ويكيبيديا

    "djibouti a" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جيبوتي
        
    Pendant la période considérée, quatre communications ont été envoyées; Djibouti a répondu aux quatre. UN وجهت أربع رسائل خلال الفترة المشمولة بالاستعراض وردت جيبوتي عليها كافة
    Cette initiative du Président de Djibouti a le soutien de la communauté internationale, mais aussi, ce qui est essentiel, du peuple somalien. UN وتلقى مبادرة رئيس جمهورية جيبوتي دعم المجتمع الدولي، بل الدعم الأهم من ذلك وهو دعم الشعب الصومالي نفسه.
    Face à ce comportement insultant de l'Érythrée, Djibouti a coupé les relations diplomatiques, qui n'ont pas été normalisées pendant plusieurs années. UN فكان رد جيبوتي على تصرف إريتريا المهين أن قطعت العلاقات الدبلوماسية معها، ودام ذلك بضعة أعوام إلى أن طُبعّت العلاقات.
    La mise en œuvre du Plan d'action national pour les enfants à Djibouti a pris beaucoup de retard. UN وقد تأخر كثيرا بدء تنفيذ خطة العمل الوطنية لصالح الأطفال في جيبوتي.
    La République de Djibouti a élaboré et adopté un Code du travail en conformité avec toutes les conventions de l'Organisation internationale du Travail qu'elle a ratifiées. UN أعدت جمهورية جيبوتي واعتمدت قانون مل متسقا مع جميع اتفاقيات منظمة العمل الدولية التي صدّقت عليها.
    Dans cette optique, Djibouti a prié le Gouvernement de faire tout son possible pour mettre en œuvre les recommandations et a appelé la communauté internationale à fournir son aide. UN وفي هذا الصدد، طلبت جيبوتي من الحكومة بذل أقصى ما بوسعها لتنفيذ التوصيات، وناشدت المجتمع الدولي تقديم الدعم.
    Djibouti a noté avec satisfaction que le décret sur l'institution nationale des droits de l'homme avait été modifié pour mettre celle-ci en conformité avec les Principes de Paris. UN ولاحظت جيبوتي بارتياح تعديل المرسوم الخاص بالمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، لجعلها متماشية مع مبادئ باريس.
    Djibouti a pu bénéficier en octobre 1999 d'un accord triennal au titre de la facilité d'ajustement structurel renforcée (FASR). UN وقد استفادت جيبوتي في تشرين الأول/أكتوبر 1999 من اتفاق لمدة ثلاث سنوات في إطار مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    Sur le plan international, la République de Djibouti a ratifié: UN على الصعيد الدولي، صدّقت جمهورية جيبوتي على الصكوك التالية:
    Djibouti a modernisé les infrastructures dans les écoles primaires en les raccordant aux systèmes d'adduction d'eau et d'approvisionnement en électricité et en les dotant de latrines, de terrains de jeu et d'espaces sûrs. UN وقد حسنت جيبوتي الهياكل الأساسية للمدارس الابتدائية بتزويدها بالمياه والكهرباء والمراحيض والملاعب والأماكن الآمنة.
    :: Mais Djibouti a lancé et poursuivi une campagne diplomatique intense et haineuse. UN :: بيد أن جيبوتي أطلقت حملات دبلوماسية تفيض كراهية ومكثفة واستمرت تشن تلك الحملات.
    Ismail Omar Guelleh, Président de la République de Djibouti, a pris la parole devant le Conseil. UN وأدلى رئيس جيبوتي اسماعيل عمر جيله بكلمة أمام المجلس.
    Le port de Djibouti a rejoint le réseau en octobre. UN وانضم ميناء جيبوتي إلى الشبكة في تشرين الأول/أكتوبر.
    Le déploiement de deux bataillons supplémentaires, l'un ougandais et l'autre burundais, ainsi que de 400 hommes devant être fournis par Djibouti, a été retardé pour des raisons logistiques. UN وقد أخرت القيود اللوجستية عملية النشر المقررة لكتيبة إضافية من كل من أوغندا وبوروندي، إلى جانب 400 جندي من جيبوتي.
    En 2001, avec l'aide de l'organisme français de coopération, un groupement universitaire baptisé Pôle universitaire de Djibouti a été mis en place. UN وأنشئت في عام 2002 نواة جامعية بإعانة مقدمة من وكالة التعاون الفرنسية أطلق عليها مجمع جيبوتي الجامعي.
    [La délégation de Djibouti a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait s'abstenir.] UN [وبعد ذلك، أبلغ وفد جيبوتي الأمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت].
    Le représentant de Djibouti a souligné que la communauté internationale devait jouer un rôle important en fournissant dès le départ un appui technique et financier. UN وشدﱠد ممثل جيبوتي على أن يضطلع المجتمع الدولي بدور هام بتقديم الدعم التقني والمالي منذ البداية.
    À plusieurs occasions, Djibouti a envoyé des délégations à Mogadishu. UN وقد أوفدت حكومة جيبوتي في عدة مناسبات مندوبين إلى مقديشيو.
    Le représentant de Djibouti a informé les participants des résultats de la Conférence nationale pour la paix en Somalie. UN وقدم ممثل حكومة جيبوتي إحاطات إعلامية في الاجتماعات بشأن مؤتمر السلام الوطني للصومال.
    Le représentant de Djibouti a été invité, sur sa demande, à participer au débat conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودُعي ممثل جيبوتي بناء على طلبه للمشاركة، وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد