ويكيبيديا

    "djibrill" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جبريل
        
    Djibrill Yipènè Bassole, Ministre de la Sécurité (Burkina Faso) UN جبريل يبيني باسول، وزير الأمن في بوركينا فاسو
    Les certificats sont tous deux signés par le Ministre burkinabè de la sécurité, M. Djibrill Yipènè Bassolé. UN وكلتا الشهادتين موقعتان من السيد جبريل يبيني باسول، وزير الأمن في بوركينا فاسو.
    S. E. M. Ahmed bin Abdullah al-Mahmoud, Ministre d'État aux affaires étrangères de l'État du Qatar, et S. E. M. Djibrill Bassolé, Médiateur en chef conjoint Union africaine-ONU pour le Darfour, ont publié la déclaration suivante : UN أدلى سعادة السيد أحمد بن عبد الله آل محمود وزير الدولة للشؤون الخارجية وسعادة السيد جبريل باسولي الوسيط المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن دارفور بالبيان التالي:
    Ils réaffirmaient également leur appui à la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) et à la MINUAD, ainsi qu'au Médiateur en chef conjoint, Djibrill Bassolé, qui s'efforçait de favoriser un règlement politique durable pour le Darfour. UN وأكدوا أيضا دعمهم لبعثة الأمم المتحدة في السودان، وللعملية المختلطة، وللجهود التي يبذلها كبير الوسطاء المشترك، جبريل باسولي، للتشجيع على التوصل إلى تسوية سياسية دائمة في دارفور.
    Il s'est dit encouragé par les efforts du Médiateur en chef conjoint Union africaine-ONU pour le Darfour, M. Yipéné Djibrill Bassolé. UN كما أعرب المجلس عن شعور بالارتياح إزاء ما قام به كبير الوسطاء المشترك للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور، يبيني جبريل باسولي.
    À Tripoli le 15 février, le Médiateur en chef conjoint, Djibrill Bassolé, a rencontré le chef du Mouvement pour la justice et l'égalité, Khalil Ibrahim. UN وفي 15 شباط/فبراير، التقى كبير الوسطاء المشترك، جبريل باسولي، بزعيم حركة العدل والمساواة، خليل إبراهيم، في طرابلس.
    Je félicite les parties à l'Accord, le Gouvernement qatarien et l'ancien Médiateur en chef conjoint Union africaine-ONU, Djibrill Bassolé, de ce qu'ils ont accompli. UN وإنني أثني على أطراف الاتفاق وحكومة قطر وعلى جبريل باسولي، الوسيط المشترك السابق للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، لهذا الإنجاز الذي حققوه.
    J'ai le plaisir de vous faire savoir que, après avoir tenu les consultations nécessaires, j'ai décidé, avec le Président de la Commission de l'Union africaine, de nommer M. Djibrill Yipènè Bassolé (Burkina Faso) Médiateur en chef conjoint ONU-Union Africaine pour le Darfour. UN عقب إجراء المشاورات اللازمة، يسرني أن أبلغكم بأني قمت، بالاشتراك مع رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، بتعيين السيد جبريل يبيني باسولي من بوركينا فاسو كبير وسطاء مشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور.
    Le Médiateur en chef conjoint Union africaine-Organisation des Nations Unies, M. Djibrill Yipènè Bassolé, entré en fonction au début du mois d'août 2008, s'est informé de la situation et s'est entretenu avec diverses personnes lors d'un bref passage au Siège de l'Organisation. UN 30 - اضطلع كبير الوسطاء المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، السيد جبريل يبيني باسولي، بواجباته في أوائل آب/أغسطس 2008، وزار مقر الأمم المتحدة للمشاركة في إحاطات إعلامية وإجراء مناقشات.
    Au cours de la période considérée, le Médiateur en chef conjoint, Djibrill Bassolé, a tenu des consultations intensives avec les parties dans l'espoir que celles-ci s'engagent à trouver rapidement un règlement au conflit du Darfour. UN 48 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى كبير الوسطاء، المشترك، جبريل باسوليه، مشاورات موسعة مع الأطراف في محاولة للحصول على التزام بالعمل سريعاً على حل النزاع في دارفور.
    Conformément à l'accord auquel le Conseil est parvenu au cours de ses consultations préalables, le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, adresse des invitations en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil à M. Edmond Mulet, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, et M. Djibrill Bassolé, Médiateur en chef conjoint Union africaine-Nations Unies pour le Darfour. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس دعوات، بموافقة المجلس، وبموجب أحكام المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد إدمون موليه، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، والسيد جبريل باسوليه، كبير الوسطاء المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Deuxièmement : apprécient les bons offices de S. A. le cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Émir de l'État du Qatar, ainsi que la médiation conduite par l'honorable Gouvernement de l'État du Qatar et le Médiateur en chef conjoint de l'UA et de l'ONU, M. Djibrill Bassolé; UN ثانيا: يثمنان الرعاية الكريمة التي يتفضل بها حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر والوساطة التي تضطلع بها حكومة دولة قطر الموقرة والسيد جبريل باسولي الوسيط المشترك للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    Renouvelant son plein appui à l'action menée par le Secrétaire général et l'Union africaine, représentés par le Médiateur en chef conjoint Union africaine-Organisation des Nations Unies pour le Darfour, M. Djibrill Yipènè Bassolé, pour relancer le processus de paix initié par l'Accord de paix pour le Darfour, consolider le cessez-le-feu et renforcer la présence de maintien de la paix au Darfour, UN وإذ يكرر الإعراب عن دعمه الكامل للجهود التي يبذلها الأمين العام والاتحاد الأفريقي، من خلال كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور، السيد جبريل يبيني باسولي، لإحياء عملية السلام التي بدأت باتفاق سلام دارفور وتثبيت وقف إطلاق النار وتعزيز وجود قوات حفظ السلام في دارفور،
    M. Djibrill Yipènè Bassolé, Ministre burkinabé des affaires étrangères, et M. Werner Bauwens, Envoyé spécial du Ministère belge des affaires étrangères pour le désarmement et la nonprolifération, ont présidé la seconde partie de cette séance après l'adoption de la Déclaration finale de la Conférence. UN وترأس السيد جبريل ييبيني باسوليه، وزير خارجية بوركينا فاسو، والسيد فرنر باوفنز، المبعوث الخاص المعني بنزع السلاح وعدم الانتشار في وزارة الخارجية البلجيكية، الجزء الثاني من الجلسة العامة الأولى عقب اعتماد الإعلان الختامي للمؤتمر.
    La mission s'est également entretenue avec le Ministre des affaires étrangères du Burkina Faso, Djibrill Bassolé, en sa qualité de représentant du Président du Burkina Faso, Blaise Compaoré, et actuel Président de la CEDEAO et Facilitateur du dialogue politique direct entre les parties ivoiriennes. UN 48 - واجتمعت بعثة مجلس الأمن أيضا مع وزير خارجية بوركينا فاسو جبريل باسولي بصفته ممثلا للرئيس بليز كومباوري رئيس بوركينا فاسو، الذي يتولى حاليا رئاسة رؤساء الدول والحكومات الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ويقوم بتيسير الحوار السياسي المباشر بين الأطراف الإيفوارية.
    Du début du mois d'avril jusqu'au début du mois de juin, la Médiation conjointe Union africaine-ONU dirigée par le Médiateur en chef conjoint, Djibrill Bassolé, a organisé une série d'ateliers à l'intention des mouvements armés afin d'accroître leur cohésion, ainsi que leurs capacités et leur aptitude à engager des négociations directes avec le Gouvernement. UN ومنذ أوائل نيسان/أبريل وحتى أوائل حزيران/يونيه، عقدت الوساطة المشتركة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، بقيادة كبير الوسطاء المشترك، جبريل باسولي، سلسلة من حلقات العمل تهدف إلى تمكين الحركات المسلحة من تعزيز ترابطها وقدراتها وتأهبها للمشاركة في مفاوضات مباشرة مع الحكومة.
    Je salue la volonté du Gouvernement soudanais et du Mouvement pour la libération et la justice (LJM) de négocier un accord global avec la participation de la société civile, sous les auspices de M. Djibrill Bassolé, qui est le Médiateur en chef conjoint de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies. UN 76 - وأنا أرحب بالتزام حكومة السودان وحركة العدل والمساواة بالتوصل إلى اتفاق شامل عن طريق المفاوضات بمشاركة المجتمع المدني، تحت رعاية كبير الوسطاء المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة جبريل باسوليه.
    Alors que le processus politique s'accélère, et pour tirer parti du travail important accompli par le Médiateur en chef conjoint, Djibrill Bassolé, afin que les différentes parties s'engagent davantage dans ce processus, j'exhorte toutes les parties à mettre fin aux combats et à engager véritablement un dialogue de fond. UN 69 - ومع اكتساب العملية السياسية زخما، ومن أجل البناء على العمل الهام الذي يضطلع به كبير الوسطاء المشترك، جبريل باسوليه، بهدف زيادة مشاركة أطراف النزاع، أحث جميع الأطراف على وقف المواجهات المسلحة والانخراط جديا في مناقشات موضوعية وجامعة.
    En ce qui concerne le déroulement du processus politique, le 17 février, le Gouvernement du Soudan et le Mouvement pour la justice et l'égalité (MJE) ont signé à Doha un accord de bonne volonté et de renforcement de la confiance pour le règlement du problème au Darfour, sous les auspices du Médiateur en chef conjoint Union africaine-ONU, Djibrill Bassolé, et de l'État du Qatar. UN 2 - فيما يتعلق بالعملية السياسية، وقَّعت حكومة السودان وحركة العدل والمساواة في 17 شباط/فبراير، في الدوحة، " اتفاق حسن النوايا وبناء الثقة لتسوية المشكلة في دارفور " ، تحت رعاية كبير الوسطاء المشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، جبريل باسولي، ودولة قطر.
    < < Le Conseil demande à toutes les parties d'accepter une cessation des hostilités, de s'engager sans réserve et de façon constructive dans le processus politique, sous la direction du nouveau Médiateur en chef conjoint des Nations Unies-Union africaine pour le Darfour, M. Djibrill Yipènè Bassolé, et de coopérer pleinement avec le déploiement de la MINUAD en respectant sa sécurité et sa liberté de mouvement. UN " ويهيب المجلس بجميع الأطراف الموافقة على وقف أعمال القتال والمشاركة على نحو تام وبناء في العملية السياسية بقيادة كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعين حديثا لدارفور السيد جبريل يبيني باسولي، والتعاون التام لكفالة نشر العملية المختلطة واحترام أمنها وحرية حركتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد