ويكيبيديا

    "document de l'assemblée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وثيقة من وثائق الجمعية
        
    • وثيقة رسمية من وثائق الجمعية
        
    • وثيقة للجمعية
        
    • من الوثائق الرسمية للجمعية
        
    • وثيقة من وثائق دورة الجمعية
        
    • وثيقة الجمعية
        
    • وثيقة من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجمعية
        
    • رسمية للجمعية
        
    • رسمية من وثائق الدورة الحادية والخمسين للجمعية
        
    • رسمية من وثائق الدورة السابعة والستين للجمعية
        
    • كوثيقة من وثائق الجمعية
        
    • من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجمعية
        
    • من وثائق الدورة الثانية والستين للجمعية
        
    • من وثائق الدورة السادسة والستين للجمعية
        
    • من وثائق الدورة الستين للجمعية
        
    Au nom de mon gouvernement, je vous demande donc de bien vouloir considérer la présente lettre comme document de l'Assemblée générale. UN ولذلك فإنني، باسم حكومتي، أود أن أطلب إليكم أن تسجلوا هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer ces quelques éclaircissements comme document de l’Assemblée générale, au titre du point 44 de l’ordre du jour. UN وأرجو منكم التكرم بتعميم نص هذه الرسالة اﻹيضاحية بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٤٤ من جدول اﻷعمال.
    Au nom du Groupe, je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire publier le texte de ce rapport comme document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN وأود، باسم الفريق، أن أطلب إصدار هذا التقرير بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale au titre du point 9 de l'ordre du jour. UN وسأكون ممتنا إذا ما رتبتم لتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال.
    Je vous serais très obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale au titre du point 115 de la liste préliminaire. UN وأكون ممتنا، سيدي اﻷمين العام، لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١١٥ من القائمة اﻷولية.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre comme document de l'Assemblée générale, au titre des points 54, 107 et 108 de l'ordre du jour. UN وسأكون ممتنا لو عُممت هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار بنود جدول اﻷعمال ٥٤ و ١٠٧ و ١٠٨.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer la présente lettre en tant que document de l'Assemblée générale. UN وسأغدو ممتنا لو تسنى تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale au titre du point 113 de l'ordre du jour. UN وسأغدو ممتنا لو جرى تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ١١٣ من جدول اﻷعمال.
    Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer la présente lettre en tant que document de l'Assemblée générale au titre du point 111 de l'ordre du jour. UN وأكون شاكرا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١١١ من جدول اﻷعمال.
    Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre en tant que document de l'Assemblée générale au titre du point 107 de l'ordre du jour. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٠٧ من جدول اﻷعمال.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN وسأغدو ممتنا لو قمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte dudit projet de résolution comme document de l'Assemblée générale. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص مشروع القرار السالف الذكر بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente demande, y compris le mémoire explicatif, comme document de l'Assemblée générale. UN وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذا الطلب، بما في ذلك المذكرة التفسيرية، بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale au titre du point 68 de l'ordre du jour. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت البند ٦٨.
    Je vous serais obligé de faire distribuer la présente lettre et ses annexes comme document de l'Assemblée générale au titre du point 30 de l'ordre du jour. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقاتها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في اطار البند ٣٠.
    Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 9 de l'ordre du jour. UN وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة، بصفتها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في اطار البند ٩ من جدول اﻷعمال.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale au titre du point 39 de l'ordre du jour. UN وأكون ممتننا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت البند ٣٩ من جدول اﻷعمال.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer la présente lettre comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 51 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. UN وأكون شاكرا لو عممت هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٥١، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale au titre du point 33 de l'ordre du jour. UN وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٣٣ من جدول اﻷعمال.
    Nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la note du Ministre comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 102 de la liste préliminaire. UN ونرجو التفضل بالعمل على تعميم هذه المذكرة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٠٢ من القائمة اﻷولية. ـ
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 30 de l'ordre du jour. UN وأرجوكم التفضل بالعمل على استنساخ هذه الصور في وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في اطار البند ٣٠ من جدول اﻷعمال.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et du message comme document de l'Assemblée générale au titre du point 42 de l'ordre du jour. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم نص الرسالة ومرفقها بوصفه وثيقة للجمعية العامة في إطار البند ٤٢ من جدول اﻷعمال.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte des deux notes comme document de l'Assemblée générale, au titre des points 10, 15, 18, 24, 25, 33, 42, 70 et 74 de l'ordre du jour. UN وأرجو التكرم بتعميم المذكرتين بوصفهما من الوثائق الرسمية للجمعية العامة، في إطار البنود 10، و 15، و 18، و 24، و 25، و 33، و 42، و 70، و 74 من جدول الأعمال.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session, au titre des points 33, 35 et 85, et du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا إذا تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق دورة الجمعية العامة الحادية والخمسين، في إطار البنود ٣٣ و ٣٥ و ٨٥ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    En conséquence, la République turque réaffirme la position qu'elle a déjà exprimée sur la question et réfute les arguments et les allégations contenues dans le document de l'Assemblée générale susmentionné. UN لذلك، فإن جمهورية تركيا تؤكد من جديد موقفها المعلن سابقا بشأن الموضوع وتدحض الحجج والمزاعم الواردة في وثيقة الجمعية العامة المذكورة أعلاه.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 166 de son ordre du jour, et du Conseil de sécurité. UN وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة في إطار البند 166 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية للجمعية العامة.
    Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre des points 33 et 35 de l'ordre du jour provisoire, et du Conseil de sécurité. UN وسنغدو ممتنين إذا تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، في إطار البندين ٣٣ و٥٣ من جدول اﻷعمال المؤقت، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale au titre du point 36 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. UN أكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والستين للجمعية العامة في إطار البند 36 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    Je souhaite que le rapport soit considéré comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 109 de l'ordre du jour. UN وأرجو تعميم هذا التقرير كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 109 من جدول الأعمال ومن وثائق مجلس الأمن.
    Je vous prie de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, au titre du point 25 de l'ordre du jour provisoire. UN ويشرفني أن أطلب تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة في إطار البند 25 من جدول أعمالها المؤقت.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte du document ci-dessus mentionné en tant que document de l'Assemblée générale, au titre des points 17 et 18 de l'ordre du jour de sa soixante-deuxième session, et du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتناً تعميم الوثيقة المذكورة أعلاه باعتبارها من وثائق الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، في إطار البندين 17 و 18 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre en tant que document de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session, au titre des points 35 et 39 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، في إطار البندين 35 و 39 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 14 de l'ordre du jour et du Conseil de sécurité. UN أكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الستين للجمعية العامة في إطار البند 14 من جدول الأعمال " الحالة في الشرق الأوسط " ، ومن وثائق مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد