ويكيبيديا

    "document de stratégie pour la réduction de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ورقة استراتيجية الحد من
        
    • ورقات استراتيجية الحد من
        
    • الورقة الاستراتيجية للحد من
        
    • ورقات استراتيجيات الحد من
        
    • وورقات استراتيجية الحد من
        
    • ورقة استراتيجية للحد من
        
    • وورقة استراتيجية الحد من
        
    • لورقة استراتيجية الحد من
        
    • ورقة لاستراتيجية الحد من
        
    • وورقة استراتيجية تخفيف
        
    • ورقة استراتيجية تخفيض
        
    • ورقة استراتيجية تخفيف
        
    • الاستراتيجي للحد من
        
    Le Mozambique a encouragé les autorités à poursuivre la réforme judiciaire et la mise en œuvre du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وشجعت السلطات على مواصلة إصلاحاتها القضائية وتنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    :: Participation à l'élaboration du nouveau document de stratégie pour la réduction de la pauvreté afin de veiller à la prise en compte des questions relatives à la consolidation de la paix UN :: المشاركة في صياغة ورقة استراتيجية الحد من الفقر الجديدة لكفالة مراعاة المسائل المتصلة ببناء السلام
    La seconde priorité a trait à la mise en œuvre du deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, qui devrait être achevé début 2012. UN وتتعلق الأولوية الثانية بتنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر الثانية التي من المتوقع إنجازها في بداية عام 2012.
    Évaluation Réponse de la direction à l'évaluation du rôle du PNUD dans le processus du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté UN رد الإدارة على تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر
    Le Fonds s'est inspiré du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté du Mali pour développer le programme d'assistance proposé. UN ولاحظت أن الصندوق استخدم ورقة استراتيجية الحد من الفقر في مالي لإعداد البرنامج المقترح.
    La mission a également invité instamment le Gouvernement à achever dès que possible le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN كما حثت البعثة الحكومة على الانتهاء من إعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر في أقرب فرصة.
    Ainsi, au Malawi, le Gouvernement préparait un document de stratégie pour la réduction de la pauvreté qui devait servir de cadre à toutes les activités de développement du pays. UN فمثلاً قامت حكومة ملاوي بإعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر لتوجيه جميع الأنشطة الإنمائية في البلد.
    C'est ce qui a conduit à l'élaboration du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, lequel place l'agriculture au premier rang des interventions prioritaires. UN وقد أدى ذلك إلى إعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر بإدراج الزراعة في قمة أولويات قائمة العمليات.
    :: Appui à l'application du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et de la Stratégie de consolidation de la paix UN :: توفير المشورة والدعم في مجال تنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر و استراتيجية توطيد السلام
    Elle a également beaucoup aidé à faire intégrer la question des droits de l'homme dans le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté du Gouvernement. UN وهو يؤدي أيضا دورا مفيدا في إدماج حقوق الإنسان في ورقة استراتيجية الحد من الفقر التي اعتمدتها الحكومة.
    L'an dernier, nous sommes parvenus à la fin du cycle de mise en œuvre de notre premier document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP). UN وفي العام الماضي، انتهت دورتنا الأولى لتنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    En 2000, nous avons adopté un document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP), arrivé à échéance en 2004. UN وفي عام 2000، اعتمدنا ورقة استراتيجية الحد من الفقر وتم إنجازها في عام 2004.
    L'emploi et l'autonomisation des jeunes figureront en tête de liste des priorités dans le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وسيكون توظيف الشباب وتمكينهم مسألة ذات أولوية في ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Jusqu'à présent, le Gouvernement n'a reçu aucune des contributions annoncées pour l'application du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وحتى الآن، لم تتلق الحكومة أيا من المساهمات المعلنة لتنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    L'incorporation au Cadre stratégique d'initiatives existantes comme le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté a été judicieuse. UN واستصوب ما تمّ من تضمين الإطر لمبادرات قائمة من قبيل ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Au Sénégal, il a participé à l'intégration des questions de la migration et de l'urbanisation dans le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وفي السنغال، شارك الصندوق في إدماج قضايا الهجرة والتوسع الحضري في إطار استعراض ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et stratégies nationales de développement UN ورقات استراتيجية الحد من الفقر والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
    Le système sert de plus en plus de catalyseur d'un dialogue national entre acteurs pour la réalisation des OMD, notamment dans le cadre du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وتعمل المنظومة بصفة متزايدة كعامل حفاز لإجراء حوار وطني بين جميع أصحاب المصلحة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بما في ذلك إطار ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Cette démarche a été appliquée au document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, ainsi qu'aux plans de relèvement économique en faveur de la croissance et la création d'emplois et de développement national. UN وهذه المبادرة قد طُبقت في الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر، وكذلك في خطط الإنعاش الاقتصادي لصالح النمو وإيجاد العمال والتنمية الوطنية.
    Initiative commune à l'appui des activités entreprises en Azerbaïdjan dans le cadre du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté UN 12 - يقتضي نهج الأمم المتحدة الهادف إلى إصدار ورقات مثل ورقات استراتيجيات الحد من الفقر أيضا اتخاذ مبادرات مشتركة.
    Activités participatives et document de stratégie pour la réduction de la pauvreté UN العملية التشاركية وورقات استراتيجية الحد من الفقر
    Notant que le Gouvernement djiboutien a exécuté un programme de réformes, et a notamment approuvé un document de stratégie pour la réduction de la pauvreté avec les institutions financières internationales, UN وإذ تلاحظ أن حكومة جيبوتي نفذت برنامجا للإصلاح، تضمّن الموافقة على ورقة استراتيجية للحد من الفقر مع مؤسسات بريتون وودز،
    En Gambie, l'alphabétisation des adultes a été intégrée dans la politique d'éducation et le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وفي غامبيا، أُدمجت محو أمية الكبار في السياسة التعليمية وورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    De manière générale, les programmes sectoriels nationaux sont ancrés dans le cadre global du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP). UN وبصفة عامة تربط البرامج القطاعية الوطنية داخل الإطار الشامل الجامع لورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Notant que le Gouvernement djiboutien a exécuté un programme de réformes, et a notamment approuvé un document de stratégie pour la réduction de la pauvreté avec les institutions de Bretton Woods, UN وإذ تلاحظ أن حكومة جيبوتي قد نفذت برنامجا للإصلاح، بما في ذلك الموافقة على ورقة لاستراتيجية الحد من الفقر مع مؤسسات بريتون وودز،
    Il s'agit notamment du Plan national pour l'éradication de la pauvreté, du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP) et du Fonds pour les dépenses de moyen terme (MTEF). UN ومن بينها الخطة الوطنية للقضاء على الفقر وورقة استراتيجية تخفيف حدة الفقر وإطار الإنفاق المتوسط الأجل.
    La Gambie est toujours aux prises avec les difficultés créées par le manque de ressources pour mettre en œuvre le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, par des fonds insuffisants pour financer le développement agricole, par le manque d'accès véritable aux marchés et par mille autres difficultés. UN فما زالت غامبيا تواجه تحدي نقص الموارد لتنفيذ ورقة استراتيجية تخفيض الفقر، والنقص في الأموال لتمويل التنمية الزراعية، والنقص في حرية الوصول الفعال إلى الأسواق، وسلسلة أخرى من الصعوبات.
    Le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et le document de stratégie pour le développement national ont tous les deux reconnu le fait que les femmes représentaient la majorité des pauvres au Guyana. UN وقد اعترفت كل من ورقة استراتيجية تخفيف الفقر وورقة استراتيجية التنمية الوطنية بأن أغلب فقراء غيانا من النساء.
    Des conseils ont été fournis au Ministère des travaux publics lors de 11 réunions du pilier IV (Infrastructure et services de base) du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN قدمت المشورة خلال 11 اجتماعا خصصت للدعامة الرابعة، وهي الهياكل والخدمات الأساسية، من الإطار الاستراتيجي للحد من الفقر، في وزارة الأشغال العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد