ويكيبيديا

    "document de travail intitulé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ورقة العمل المعنونة
        
    • ورقة معلومات
        
    • ورقة اجتماع معنونة
        
    • ورقة عمل معنونة
        
    • ورقة عمل بعنوان
        
    • وثيقة معلومات أساسية معنونة
        
    c) Achèvement et mise à jour du document de travail intitulé " Activités du système des Nations Unies en ce qui concerne les thèmes essentiels " ; UN )ج( إنجاز واستكمال ورقة العمل المعنونة " أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة ضمن إطار القضايا اﻷساسية " ؛
    Présentant le document de travail intitulé < < Introduction > > (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.2), l'intervenant dit que les pays qui ont soumis le document cherchent à obtenir un produit de consensus qui incorporerait tous les faits, opinions et propositions portés à l'attention de la Commission. UN 12 - وقدَّم ورقة العمل المعنونة " مقدمة " ، في الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.II/WP.2، وقال إن البلدان التي قدَّمت ورقة العمل تهدف إلى تحقيق نتائج بتوافق الآراء بحيث تتضمن تلك النتائج كافة الحقائق والآراء والمقترحات التي قُدِّمت إلى اللجنة.
    B. Examen du document de travail intitulé «Version révisée des amendements au Statut de la Cour internationale de Justice que le Guatemala a présentés au Comité spécial en 1997 et, sous une version légèrement modifiée, en 1998» UN النظر في ورقة العمل المعنونة " الصيغة المنقحة للتعديلات على النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية والمقدمة من غواتيمالا إلى اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٧ والمعدلة تعديلا طفيفا في عام ١٩٩٨ "
    Le secrétariat présentera un document de travail intitulé < < Documents de synthèse présentés par le Directeur exécutif > > (UNEP/GC.21/5). UN وسوف تقدم الأمانة ورقة معلومات أساسية معنونة " ورقات مناقشة مقدمة من المدير التنفيذي " (UNEP/GC.21/5) .
    d) document de travail intitulé < < Protection of the atmosphere - addressing the uncertainties: improving the scientific basis for decision-making > > (Protection de l'atmosphère - face aux incertitudes : améliorer les bases scientifiques de la prise de décisions); UN (د) ورقة معلومات أساسية عن حماية الغلاف الجوي - تتطرق إلى جوانب الغموض: تحسين القاعدة العلمية لاتخاذ القرار؛
    e) document de travail intitulé < < Demandes d'organisations non gouvernementales souhaitant être entendues par le Conseil économique et social > > (E/2009/CRP.2). UN (هـ) ورقة اجتماع معنونة ' ' طلبات مقدمة من منظمات غير حكومية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاستماع إليها`` (E/2009/CRP.2).
    CD/SA/WP.18 document de travail intitulé'Conclusions préliminaires et personnelles du Président' UN CD/SA/WP.18 ورقة عمل معنونة " استنتاجات أولية وشخصية للرئيس "
    Présentant le document de travail intitulé < < Introduction > > (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.2), l'intervenant dit que les pays qui ont soumis le document cherchent à obtenir un produit de consensus qui incorporerait tous les faits, opinions et propositions portés à l'attention de la Commission. UN 12 - وقدَّم ورقة العمل المعنونة " مقدمة " ، في الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.II/WP.2، وقال إن البلدان التي قدَّمت ورقة العمل تهدف إلى تحقيق نتائج بتوافق الآراء بحيث تتضمن تلك النتائج كافة الحقائق والآراء والمقترحات التي قُدِّمت إلى اللجنة.
    43. Le document de travail intitulé < < Utiliser toutes les méthodes disponibles pour appliquer complètement, efficacement et rapidement l'article 4 > > , rédigé par l'Ami du Président en charge des questions de dépollution, a été favorablement accueilli par la deuxième Assemblée des États parties. UN 43 - وكانت ورقة العمل المعنونة ' ' تطبيق جميع المنهجيات المتاحة من أجل تنفيذ المادة 4 تنفيذاً يتسم بالكفاءة``()، التي أعدها صديق الرئيس المعني بالتطهير، قد حظيت بترحيب الاجتماع الثاني للدول الأطراف.
    Le document de travail intitulé < < Utiliser toutes les méthodes disponibles pour appliquer complètement, efficacement et rapidement l'article 4 > > , rédigé par l'Ami du Président en charge des questions de dépollution, a été favorablement accueilli par la deuxième Assemblée des États parties. UN 43 - وكانت ورقة العمل المعنونة ' ' تطبيق جميع المنهجيات المتاحة من أجل تنفيذ المادة 4 تنفيذاً يتسم بالكفاءة``()، التي أعدها صديق الرئيس المعني بالتطهير، قد حظيت بترحيب الاجتماع الثاني للدول الأطراف.
    Le Comité spécial a poursuivi, au cours de consultations intensives, ses travaux concernant le document de travail intitulé < < Adoption et application des sanctions imposées par l'Organisation des Nations Unies > > figurant en annexe au présent rapport et a décidé de le soumettre à l'Assemblée générale pour examen et adoption. UN 20 - وخلال مشاورات مستفيضة، واصلت اللجنة الخاصة عملها بشأن ورقة العمل المعنونة " توقيع الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة وتنفيذها " الواردة في مرفق هذا التقرير وقررت تقديمها إلى الجمعية العامة لتنظر فيها بغية اعتمادها.
    À la 2e séance du Groupe de travail plénier, le représentant de Cuba a présenté une nouvelle version révisée du document de travail intitulé < < Renforcer la fonction de l'Organisation et la rendre plus efficace > > (A/AC.182/L.93/Rev.1), dont le texte est le suivant : UN 32 - وخلال الجلسة الثانية للفريق العامل الجامع، عرض ممثل كوبا نسخة منقحة جديدة من ورقة العمل المعنونة ' ' تعزيز دور المنظمة وتحسين فعاليتها`` (A/AC.182/L.93/Rev.1)()، فيما يلي نصها:
    Sa délégation appelle l'attention sur le document de travail intitulé < < Mesures supplémentaires à prendre pour le renforcement du Traité (NPT/CONF.2005/WP.21) UN وقال إن وفده يسترعي النظر إلى ورقة العمل المعنونة " التدابير الإضافية الواجب اتخاذها لتعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية " (NPT/CONF.2005/WP.21).
    NOTE VERBALE DATÉE DU 26 AVRIL 2007, ADRESSÉE AU SECRÉTARIAT DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LA MISSION PERMANENTE DE LA RÉPUBLIQUE DE CUBA, TRANSMETTANT LE TEXTE DU document de travail intitulé < < RECOMMANDATIONS EN VUE DE RÉALISER LE DÉSARMEMENT NUCLÉAIRE ET LA NONPROLIFÉRATION DES ARMES NUCLÉAIRES > > , QUI A ÉTÉ PRÉSENTÉ PAR LE MOUVEMENT DES PAYS NON ALIGNÉS À LA COMMISSION DU DÉSARMEMENT LORS UN مذكرة شفوية مؤرخة 26 نيسان/أبريل 2007 وموجهة من البعثة الدائمة لجمهورية كوبا إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل فيها نص ورقة العمل المعنونة " توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " ، المقدمة من حركة بلدان عدم الانحياز إلى لجنة نزع السلاح أثناء فترة انعقاد
    Sa délégation appelle l'attention sur le document de travail intitulé < < Mesures supplémentaires à prendre pour le renforcement du Traité (NPT/CONF.2005/WP.21) UN وقال إن وفده يسترعي النظر إلى ورقة العمل المعنونة " التدابير الإضافية الواجب اتخاذها لتعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية " (NPT/CONF.2005/WP.21).
    e) document de travail intitulé < < Protection of the atmosphere - impacts of climate change and variability: assessment and adaptation > > (Protection de l'atmosphère - effets des changements climatiques : évaluation et adaptation); UN (هـ) ورقة معلومات أساسية عن حماية الغلاف الجوي - آثار تغير المناخ والعوامل المتغيرة: التقييم والتكيف؛
    f) document de travail intitulé < < Role of urban transport in sustainable human settlements development > > (Transports urbains et établissements humains durables); UN (و) ورقة معلومات أساسية عن دور النقل في المناطق الحضرية في تنمية المستوطنات البشرية المستدامة؛
    g) document de travail intitulé < < Transport and sustainable development in the Economic and Social Commission for Western Asia region > > (Transports et développement durable dans la région de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale); UN (ز) ورقة معلومات أساسية عن النقل والتنمية المستدامة في منطقة اللجنةالاقتصاديةوالاجتماعيةلغربيآسيا؛
    e) document de travail intitulé < < Demandes d'organisations non gouvernementales souhaitant être entendues par le Conseil économique et social > > (E/2009/CRP.2). UN (هـ) ورقة اجتماع معنونة ' ' طلبات مقدمة من منظمات غير حكومية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاستماع إليها`` (E/2009/CRP.2).
    CD/SA/WP.18 document de travail intitulé " Conclusions préliminaires et personnelles du Président " UN CD/SA/WP.18 ورقة عمل معنونة " استنتاجات أولية وشخصية للرئيس "
    En 2008, l'Allemagne a présenté au Comité préparatoire de la Conférence des Parties de 2008 un document de travail intitulé < < Donner un nouvel élan au Traité sur la production de matières fissiles > > . UN وفي عام 2008، قدمت ألمانيا إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2008 ورقة عمل بعنوان ' ' إيجاد زخم جديد لأجل وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية`` باعتبارها مساهمة مفاهيمية.
    La Commission est également saisie d'un document de travail intitulé The Full Set of Consolidated Recommendations, dans lequel le Groupe consultatif d'experts de la comptabilité nationale a formulé ses propres recommandations. UN وترد التوصيات التي قدمها فريق الخبراء الاستشاري المعني بالحسابات القومية في وثيقة معلومات أساسية معنونة المجموعة الكاملة للتوصيات الموحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد