Le présent document donne des informations sur les activités menées par l'ONUDI pour promouvoir l'industrie pharmaceutique locale dans les pays en développement, eu égard en particulier aux produits médicaux essentiels. | UN | توفِّر هذه الوثيقة معلومات عن أنشطة اليونيدو بشأن دعم صناعة المستحضرات الصيدلانية المحلية في البلدان النامية مع الاهتمام بصفة خاصة بالمنتجات الصحية الأساسية. |
1. Le présent document donne des informations sur l'état des réponses des États aux questionnaires du deuxième cycle de collecte d'informations sur l'application des instruments suivants: | UN | 1- تتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن وضعية ردود الدول على استبيانات دورة الإبلاغ الثانية بشأن تنفيذ ما يلي: |
Le présent document donne des informations sur la nouvelle structure du secrétariat; pour chacun des effets escomptés, le programme de travail indique le groupe responsable. | UN | وتقدم هذه الوثيقة معلومات عن الهيكل التنظيمي الجديد للأمانة، وتجري الإشارة في برنامج العمل إلى الوحدة المكلفة بكل إنجاز متوقع على حدة. |
Le présent document donne des informations sur les activités du Corps commun d'inspection conformément au dispositif pilote de suivi de l'application de ses recommandations prévu dans la décision IDB.24/Dec.11. | UN | يقدّم هذا التقرير معلومات عن أنشطة وحدة التفتيش المشتركة وفقا للمخطّط الأوّلي لمتابعة التوصيات عملا بالمقرّر م ت ص-24/م-11. |
Le présent document donne des informations sur les activités du Corps commun d'inspection conformément au dispositif pilote de suivi de l'application de ses recommandations prévu dans la décision IDB.24/Dec.11. | UN | يقدّم هذا التقرير معلومات عن أنشطة وحدة التفتيش المشتركة وفقا للمخطّط الأوّلي لمتابعة التوصيات عملا بالمقرّر م ت ص-24/م-11. |
Le présent document donne des informations sur les activités du Corps commun d'inspection (CCI) conformément au dispositif de suivi de l'application de ses recommandations prévu dans la décision IDB.24/Dec.11. | UN | يقدِّم هذا التقرير معلوماتٍ عن أنشطة وحدة التفتيش المشتركة وفقاً لمخطَّط متابعة توصياتها، عملاً بالمقرّر م ت ص-٢٤/م-١١. |
L'annexe V du présent document donne des informations sur les ressources totales en personnel dont est doté chaque département ou bureau, les indicateurs du volume de travail et l'organigramme. | UN | ويتضمن المرفق الخامس لهذه الوثيقة معلومات عن الموارد الكلية من الموظفين في كل إدارة/مكتب ومؤشرات عبء العمل والهيكل التنظيمي. |
En application de la résolution GC.13/Res.5 relative à la Déclaration ministérielle de Vienne et au Plan d'action des pays les moins avancés, le présent document donne des informations sur la suite donnée à cette résolution, sur les activités qui ont été entreprises et sur les manifestations qui ont été organisées en faveur des pays les moins avancés. | UN | امتثالاً للقرار م ع-13/ق-5 بشأن إعلان فيينا وخطة العمل الوزاريين لأقلّ البلدان نموا، تقدّم هذه الوثيقة معلومات عن تنفيذ القرار وعن الأنشطة التي اضطُلع بها والأحداث التي نظمت دعماً لأقلّ البلدان نموا. |
3. Le présent document donne des informations sur la réunion d'experts mentionnée aux paragraphes 1 et 2 cidessus, sur la base des débats qui ont eu lieu et des exposés qui ont été présentés à ladite réunion. | UN | 3- تقدم هذه الوثيقة معلومات عن اجتماع الخبراء المشار إليه في الفقرتين 1 و2 أعلاه، وتستمد فحواها من المناقشات التي جرت في الاجتماع والعروض التي قدمت فيه(). |
1. Le présent document donne des informations sur les faits nouveaux intervenus dans le régime commun, les femmes au Secrétariat, les questions relatives aux pensions, y compris la représentation de l’organe directeur de l’ONUDI au Comité des pensions, et le nouveau système d’organisation des carrières des fonctionnaires. | UN | ١ - تقدم هذه الوثيقة معلومات عن التطورات التي حدثت في النظام الموحد ، والمرأة في اﻷمانة ، ومسائل المعاشات التقاعدية بما فيها تمثيل الهيئة التشريعية لليونيدو في لجنة المعاشات التقاعدية ، والنظام الجديد للارتقاء الوظيفي للموظفين . |
Conformément à la décision GC.13/Dec.15 de la Conférence générale et à la décision IDB.38/Dec.5 du Conseil, le présent document donne des informations sur le fonds d'affectation spéciale pour les énergies renouvelables pour les activités productives pendant l'exercice biennal 2010-2011, en particulier les activités exécutées avec une partie du montant des soldes inutilisés des crédits ouverts dus aux États Membres en 2010. | UN | امتثالا لمقرَّر المؤتمر العام م ع-13/م-15 ومقرَّر المجلس م ت ص-38/م-5، توفّر هذه الوثيقة معلومات عن الصندوق الاستئماني الخاص للطاقة المتجدّدة من أجل الأنشطة الإنتاجية التي اضطُلع بها خلال فترة السنتين 2010-2011 بجزء من مبلغ أرصدة الاعتمادات غير المنفقة المستحقة للدول الأعضاء في عام 2010. |
Le présent document donne des informations sur un certain nombre de réunions internationales consacrées à l'énergie et à l'environnement qu'accueillera l'ONUDI au cours de la semaine du 21 juin 2011, en coopération avec les partenaires intéressés: le Forum de l'énergie de Vienne de 2011, la Réunion ministérielle sur l'énergie et l'industrie verte et la réunion du Cercle de Montevideo. | UN | تُقدِّم هذه الوثيقة معلومات عن اجتماعات دولية معيَّنة تستضيفها اليونيدو، بالتعاون مع شركاء ذوي صلة، في مجال الطاقة والبيئة خلال الأسبوع الذي يبدأ يوم 21 حزيران/ يونيه 2011: منتدى فيينا للطاقة 2011، والاجتماع الوزاري للطاقة والصناعة الخضراء، واجتماع حلقة مونتيفيديو. |
Conformément à la décision GC.13/Dec.15, le présent document donne des informations sur les comptes spéciaux destinés aux activités de coopération technique pendant l'exercice biennal 2010-2011, créés avec une partie du montant des soldes inutilisés des crédits ouverts dus aux États Membres en 2010. | UN | امتثالا للمقرر م ع-13/م-15، تقدم هذه الوثيقة معلومات عن حسابات الصناديق الاستئمانية الخاصة لأنشطة التعاون التقني، خلال فترة السنتين 2010-2011، التي أنشئت بجزء من مبلغ أرصدة الاعتمادات غير المنفقة المستحقة للدول الأعضاء في عام2010. |
Le présent document donne des informations sur les efforts que le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification a déployés en 2008 et 2009 pour établir des partenariats de collaboration permettant de consolider les liens et les cadres de convergence prévus dans le Plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention (la Stratégie) (2008-2018). | UN | تقدم هذه الوثيقة معلومات عن الدور الذي تضطلع به أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر خلال الفترة 2008-2009 في السعي إلى إقامة شراكات تعاونية من أجل تعزيز العلاقات وأطر التقارب المتوخاة في الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (الاستراتيجية) (2008-2018). |
Le présent document donne des informations sur les activités du Corps commun d'inspection conformément au dispositif pilote de suivi de l'application de ses recommandations prévu dans la décision IDB.24/Dec.11. | UN | يقدّم هذا التقرير معلومات عن أنشطة وحدة التفتيش المشتركة وفقا للمخطّط الأوّلي لمتابعة التوصيات عملا بالمقرّر م ت ص-24/م-11. |
Le présent document donne des informations sur les activités du Corps commun d'inspection conformément au dispositif pilote de suivi de l'application de ses recommandations prévu dans la décision IDB.24/Dec.11. | UN | يقدّم هذا التقرير معلومات عن أنشطة وحدة التفتيش المشتركة وفقا للمخطّط الأوّلي لمتابعة التوصيات عملا بالمقرّر م ت ص-24/م-11. |
Le présent document donne des informations sur les activités du Corps commun d'inspection conformément au dispositif pilote de suivi de l'application de ses recommandations prévu dans la décision IDB.24/Dec.11. | UN | يقدّم هذا التقرير معلومات عن أنشطة وحدة التفتيش المشتركة وفقا للمخطط الأوّلي لمتابعة التوصيات عملا بالمقرر م ت ص-24/م-11. |
Le présent document donne des informations sur les activités du Corps commun d'inspection (CCI) conformément au dispositif pilote de suivi de l'application de ses recommandations prévu dans la décision IDB.24/Dec.11. | UN | يقدِّم هذا التقرير معلوماتٍ عن أنشطة وحدة التفتيش المشتركة وفقاً للمُخطط الأوّلي لمتابعة التوصيات، عملاً بالمقرّر م ت ص-٢٤/م-١١. |