Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil économique et social. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق المجلس الاقتصادي الاجتماعي. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil économique et social. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil économique et social. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم باتخاذ اﻹجراءات اللازمة لتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La Mission permanente de la République des Maldives auprès de l'Organisation des Nations Unies vous serait obligée de bien vouloir faire distribuer le texte de la lettre jointe en tant que document du Conseil économique et social, au titre du point 13 a) de l'ordre du jour. | UN | وستكون البعثة الدائمة لجمهورية ملديف لدى الأمم المتحدة ممتنّة لو تفضلتم بتعميم نص الرسالة المرفقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند 13(أ) من جدول الأعمال. |
Je vous serais obligée de bien vouloir le faire distribuer comme document du Conseil économique et social, au titre du point 6 i) de l'ordre du jour. | UN | سأغدو ممتنة لو عملتم على تعميم النص المذكور بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند ٦ )ط( من جدول اﻷعمال. |
Je vous serais obligée de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de ses annexes en tant que document du Conseil économique et social. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقيها بوصفها وثيقة من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir distribuer cette lettre comme document du Conseil économique et social, au titre du point 2 de l'ordre du jour. | UN | وأرجو ممتناً تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند 2 من جدول الأعمال. |
Je vous serais obligée de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil économique et social. | UN | وأخيراً، أرجو ممتنة التفضل بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil économique et social, au titre du point 4 de l'ordre du jour, et comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار البند ٤ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil économique et social, au titre du point 10 de l'ordre du jour de sa session de fond de 1996. | UN | وأطلب تعميم هذه الرسالة بصفتها وثيقة من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي فــي دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦ في إطار البند ١٠ من جدول اﻷعمال. |
La Mission permanente de l'Afghanistan auprès de l'Organisation des Nations Unies demande que la présente note verbale soit distribuée comme document du Conseil économique et social. | UN | وترجو البعثة الدائمة لأفغانستان لدى الأمم المتحدة ممتنة تعميم هذه المذكرة الشفوية بوصفها وثيقة من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Je vous saurais gré de faire circuler le texte de la présente lettre comme document du Conseil économique et social dans le cadre de l'examen par le Conseil des travaux de son Groupe consultatif spécial sur le Burundi. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار نظر المجلس في أعمال الفريق الاستشاري المخصص لبوروندي التابع له. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil économique et social dans le cadre de la dix-septième session de la Commission du développement durable. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي للدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil économique et social. | UN | وألتمس تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. (توقيع) شامبهو رام سيمخاده |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil économique et social, au titre du point 2 b) de l'ordre du jour provisoire. | UN | وأرجو ممتنا تعميم نص الرسالة ومرفقها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار البند 2 (ب) من جدول الأعمال المؤقت. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et son annexe comme document du Conseil économique et social, au titre du point 5 c) de l'ordre du jour provisoire. | UN | وسيكون من دواعي امتناني أن تعمموا هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار البند 5 (ج) من جدول الأعمال المؤقت. |
Je vous remercie de votre attention et vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et son appendice comme document du Conseil économique et social. | UN | وسيكون من دواعي امتناني أن تعمموا هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. (توقيع) ديفيد تشوكوهونكا سِسِبدِس |
Je vous prie de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil économique et social pour examen au titre du point 5 c) de l'ordre du jour provisoire de la session de 2014 du Conseil. | UN | وأود أن أطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي ليُنظر فيها في إطار البند 5 (ج) من جدول الأعمال المؤقت لدورة المجلس لعام 2014. |
L'évaluation entreprise par le Comité consultatif a été publiée en 2005 comme document du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale (A/60/62-E/2005/10) et transmise par le Conseil économique et social au Conseil d'administration du PNUD-FNUAP, pour examen, en janvier 2006. | UN | 5 - وفي عام 2005، صدر التقييم الذي كان بمثابة مبادرة من اللجنة الاستشارية (A/60/62-E/2005/10) بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، وأحاله المجلس، في كانون الثاني/يناير 2006، من أجل مناقشته بواسطة المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان. |