ويكيبيديا

    "documentation technique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المواد التقنية
        
    • الوثائق التقنية
        
    • مواد تقنية
        
    • والمواد التقنية
        
    • وثائق تقنية
        
    • الوثائق الفنية
        
    • التوجيهات التقنية
        
    • المواد الفنية
        
    • بوثائق تقنية
        
    • المادة التقنية
        
    • وثائق فنية
        
    • وثيقة تقنية
        
    • ومواد تقنية
        
    • الوثائق التكنولوجية
        
    vi) Documentation technique : informations générales sur la CNUCED, ses manifestations et ses activités, pour affichage sur le site Web de cet organisme; UN ' 6` المواد التقنية: معلومات عامة عن المنظمات، والمناسبات والأنشطة التي تعقدها، لموقع الأونكتاد؛
    i) Documentation technique. Création, actualisation et maintien de l'Executive Information Service, ainsi que du site Web du CAC; UN `1 ' المواد التقنية: توطيد عملية تحديث وصيانة شبكة المعلومات التنفيذية وموقع لجنة التنسيق الإدارية على الشبكة العالمية؛
    iii) Documentation technique. Base de données sur la pauvreté urbaine; UN ' ٣` المواد التقنية: قاعدة بيانات عن الفقر في الحضر؛
    Pour que les experts puissent participer pleinement au processus d'adaptation, il fallait leur fournir une Documentation technique dans les langues locales. UN ويلزم تحسين وجود الوثائق التقنية باللغات المحلية لكي يتمكن الخبراء في المنطقة من المشاركة الكاملة في عملية التكيف.
    Elle a également continué d'élaborer et de mettre à jour une Documentation technique sur différentes questions de facilitation du commerce. UN وواصل الأونكتاد أيضاً إعداد مواد تقنية وتحديثها عن مسائل مختارة تتعلق بتيسير التجارة.
    On s'y emploie en acquérant des publications spécialisées et des ouvrages de référence sur le droit de la mer, ainsi que de la Documentation technique et scientifique sur les fonds marins, récente comme plus ancienne. UN ويجري العمل لتحقيق ذلك من خلال اقتناء المنشورات المتخصصة والمرجعية عن قانون البحار والمواد التقنية والعلمية ذات الصلة بقاع البحار الراهنة والسابقة على السواء.
    iii) Documentation technique. Gestion d'un système de base de données juridiques sur l'adhésion aux traités et les autorités nationales compétentes dans ce domaine; UN ' ٣` المواد التقنية: مواصلة نظام قاعدة البيانات القانونية بشأن الانضمام إلى المعاهدات والسلطات الوطنية؛
    Dans le cadre du Programme international sur la sécurité des substances chimiques, l'OMS fournit de la Documentation technique sur les effets qu'ont différents types de substances chimiques sur la santé et encourage et appuie la formation et le renforcement des capacités nationales. UN توفر منظمة الصحة العالمية، من خــلال البرنامج الدولــي للسلامة الكيميائية، بعض المواد التقنية المتعلقة بالجوانب الصحية لمختلف أنواع المواد الكيميائية، كما تشجع وتدعم التدريب وتعزيز القدرات الوطنية.
    Dans le cadre du Programme international sur la sécurité des substances chimiques, l'OMS fournit une Documentation technique sur les effets qu'ont différents types de substances chimiques sur la santé. UN وتوفر المنظمة، من خلال البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، بعض المواد التقنية المتعلقة بالجوانب الصحية لمختلف أنواع المواد الكيميائية.
    vi) Documentation technique : développement, sur le plan du contenu et sur le plan technique, et exploitation du système UNISPAL; élaboration et tenue de bases de données connexes sur les organisations non gouvernementales, les experts et la documentation autre que celle de l'ONU; maintenance technique des sites Internet et Intranet; UN `6 ' المواد التقنية: التطوير والتشغيل من الوجهتين الفنية والتقنية لنظام الأمم المتحدة المحوسب للمعلومات بشأن قضية فلسطين؛ وإعداد وصيانة قواعد البيانات ذات الصلة عن المنظمات غير الحكومية والخبراء والوثائق خلاف وثائق الأمم المتحدة؛ والصيانة الفنية للمواقع على شبكة الإنترنت وشبكة الإنترانت؛
    ix) Documentation technique destinée à des usagers extérieurs : diffuser sur l'Internet la transcription intégrale des débats; UN `9 ' المواد التقنية اللازمة للمستعملين الخارجيين: نشر نسخ من محاضر المحكمة على شبكة " إنترنت " ؛
    i) Documentation technique. Facilitation de l’Executive Information Network; maintien de la page du site Web de l’Organisation des Nations Unies qui s’adresse aux entreprises; et actualisation et maintien de l’Executive Information Service, ainsi que du site Web du Comité administratif de coordination; UN ' ١` المواد التقنية: تسهيل شبكة المعلومات التنفيذية؛ الحفاظ على موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة المتعلق باﻷعمال التجارية؛ وتحديث وصيانة شبكة المعلومات التنفيذية وموقع لجنة التنسيق اﻹدارية على الشبكة؛
    i) Documentation technique. Facilitation de l’Executive Information Network; maintien de la page du site Web de l’Organisation des Nations Unies qui s’adresse aux entreprises; et actualisation et maintien de l’Executive Information Service, ainsi que du site Web du Comité administratif de coordination; UN ' ١` المواد التقنية: تسهيل شبكة المعلومات التنفيذية؛ الحفاظ على موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة المتعلق باﻷعمال التجارية؛ وتحديث وصيانة شبكة المعلومات التنفيذية وموقع لجنة التنسيق اﻹدارية على الشبكة؛
    La dynamique créée par la préparation de la Documentation technique de la conférence de table ronde n'a pas été mise à profit pour relancer l'exercice. UN ذلك أن الدينامية التي أوجدها إعداد الوثائق التقنية لمؤتمر المائدة المستديرة لم تستغل لدفع العملية.
    La même méthode lui sert à déterminer le montant réclamé au titre de la Documentation technique. UN وتستخدم الطريقة نفسها في حساب المبلغ موضوع المطالبة بالتعويض عن الوثائق التقنية.
    Documentation technique sur les questions multidisciplinaires de développement économique et social dans la région de la CESAO UN مواد تقنية عن مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية المتعددة التخصصات في منطقة الإسكوا
    Documentation technique sur les pratiques de référence et les outils permettant de renforcer la productivité et la compétitivité des secteurs productifs UN مواد تقنية عن أفضل الممارسات والأدوات لزيادة الإنتاجية والقدرة على المنافسة في القطاعات الإنتاجية
    20. Conformément à l'Accord d'Accra, la CNUCED devrait < < actualiser et améliorer sa politique de publication en mettant l'accent sur les produits phares de ses travaux de recherche, ainsi que sur les principales séries ou collections d'études et sur la production d'une Documentation technique de qualité > > . UN 20- وفقاً لاتفاق أكرا، ينبغي للأونكتاد أن يعمل على تحديث وتحسين سياسته المتعلقة بالمنشورات عن طريق التركيز على منتجات بحوثه الأساسية وعلى سلاسل الدراسات الرئيسية والمواد التقنية العالية الجودة.
    Des séminaires, des cours et des réunions seront organisés et une Documentation technique sera rédigée. UN وستنظم حلقات دراسية ودورات دراسية واجتماعات وستعد وثائق تقنية.
    Comme indiqué dans le rapport, la Commission vous communiquera en temps voulu des copies certifiées des cartes à grande échelle de la frontière ainsi qu'une Documentation technique comprenant des relevés certifiés des stations topographiques et des bornes frontière. UN وكما هو موضح بالتقرير، فلسوف توافيكم اللجنة، حسب اﻷصول، بالنسخ المصدقة من خرائط مقياس الرسم الكبير للحدود، باﻹضافة الى الوثائق الفنية المؤلفة من سجلات موثقة بمراكز المسح وأعمدة الحدود.
    iv) Documentation technique. Conception et gestion d’un site sous-régional sur le Web; UN ' ٤` المواد الفنية: تطوير وإدارة مواقع شبكة الانترنت على المستوى شبه اﻹقليمي؛
    Il a décidé que les préparations contenant un ou des ingrédients actifs égalant ou dépassant les concentrations spécifiées, et ce dans le même type de préparation, seraient également soumises à la procédure PIC provisoire, si la Documentation technique présentée à l'appui de la proposition le justifiait. UN واتفقت اللجنة أيضاً على إمكانية إخضاع التركيبات المحتوية على المكون النشط أو المكونات النشطة بدرجة التركيزات المحددة أو فوقها، للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، كما تخضع لهذا الإجراء المؤقت المكونات في نفس النوع من التركيبة، إذا ما دعم ذلك بوثائق تقنية داعمة لهذا المقترح.
    iii) Documentation technique à l'intention des utilisateurs extérieurs. UN ' ٣ ' المادة التقنية المخصصة للمستعملين الخارجيين.
    La Documentation technique en anglais et en français a été préparée pour la conférence et sera publiée sur son site web. UN 17 - واستطرد قائلا إنه جار إعداد وثائق فنية للمؤتمر باللغتين الإنكليزية والفرنسية وستُنشر في موقعه الإلكتروني.
    Documentation à l'intention des organes délibérants : Documentation technique destinée au Comité intergouvernemental de négociation; aide apportée au Comité pour l'établissement du rapport qu'il doit présenter à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session; services d'appui, y compris la documentation à fournir, au groupe multidisciplinaire d'experts. UN وثائق الهيئات التداولية: وثيقة تقنية للجنة التفاوض الحكومية الدولية؛ تقديم المساعدة الى الجنة في إعداد تقريرها الذي سيقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين؛ خدمات الدعم بما فيها الوثائق المقدمة الى فريق الخبراء المتعدد التخصصات.
    Fournir des informations et des conseils de politique générale, y compris des orientations et de la Documentation technique appropriées à l'appui d'une gestion rationnelle des substances chimiques; UN (أ) تقديم معلومات ومشورة عامة بشأن السياسات، بما في ذلك توجيه ملائم ومواد تقنية لدعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛
    Selon l'Iraq, la plus grande partie de la Documentation technique concernant les agents GC a été détruite en 1991. UN وذكر العراق أنه أتلف مـن جانـب واحـد الجـزء اﻷعظـم مــن الوثائق التكنولوجية المتصلة باﻷسلحة الكيميائية في عام ١٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد