ويكيبيديا

    "documents contenant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوثائق التي تتضمن
        
    • وثائق تتضمن
        
    • الوثائق التي تحتوي
        
    • بوثائق تتضمَّن
        
    • الوثائق المتضمنة
        
    • الوثائق تتضمن
        
    • الوثيقتين اللتين تحتويان
        
    • والمسائل
        
    • وثيقتان تتضمنان
        
    • مجمعان من
        
    • وثائق تتضمَّن
        
    documents contenant les observations finales du Comité UN الوثائق التي تتضمن التعليقات الختامية للجنة
    Seuls les documents contenant des projets de proposition qui appellent une décision seront distribués dans les salles de réunion. UN وبناء على ذلك، لن تعمم في قاعات الاجتماع سوى الوثائق التي تتضمن مشاريع المقترحات التي تتطلب اتخاذ إجراءات.
    Les documents contenant ces articles ont été distribués à ses membres dans toutes les langues officielles de l'Organisation. UN وأتيحت لفريق الاتساق وثائق تتضمن تلك المواد بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Dans toute la mesure du possible, il est fait référence aux documents contenant l'information requise pour limiter la longueur de ce document. UN وقد أحيل، إلى الوثائق التي تحتوي معلومات ذات صلة، بغية الحد من طول التقرير.
    La Grande Commission II disposera ainsi, espère-t-on, de documents contenant des accords pouvant être intégrés aux résultats de la Conférence et que la Commission pourra incorporer dans son rapport final. UN وأعرب عن أمله في أن يؤدي ذلك إلى تزويد اللجنة الرئيسية الثانية بوثائق تتضمَّن اتفاقات يمكن أن تكون جزءاً من نتائج المؤتمر بحيث تُضمِّنها اللجنة في تقريرها النهائي.
    documents contenant des éléments utiles pour la Déclaration finale UN الوثائق المتضمنة عناصر ذات صلة بإعداد إعلان ختامي
    En outre, une série de documents contenant le texte intégral de divers instruments juridiques mentionnés dans le rapport sont communiqués sous forme de pièces jointes*. UN ومرفق أيضا مجموعة من الوثائق تتضمن النصوص الكاملة لمختلف الصكوك القانونية الوارد ذكرها في التقرير التكميلي*.
    5. A sa deuxième session, le SBSTA a examiné deux documents contenant les vues des Parties (FCCC/SBSTA/1995/Misc.1, FCCC/SBSTA/1996/Misc.1) et une note du secrétariat (FCCC/SBSTA/1996/5). UN ٥- وفي الدورة الثانية للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، نظرت هذه الهيئة في الوثيقتين اللتين تحتويان آراء اﻷطراف (FCCC/SBSTA/1995/MISC.1, FCCC/SBSTA/1996/MISC.1) ومذكرة من إعداد اﻷمانة (FCCC/SBSTA/1996/5).
    Le Comité sera saisi du rapport du Groupe de travail et des documents contenant les réponses des États parties à la liste de questions soulevées lors de sa réunion (CEDAW/PSWG/2001/II/CRP.1 et Add.1-5). UN وسيعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة وردود الــــدول الأعضاء على القضايا والمسائل التي أعدها الفريق العامل لما قبل الدورة (CEDAW/PSWG/2001/II/CRP.1 و Add.1-5).
    30. À sa première session, la Conférence des Parties était saisie, en plus des documents établis par le Secrétariat, de documents contenant des propositions et contributions présentés par les Gouvernements australien, mexicain et néo-zélandais (CTOC/COP/2004/L.3 et CTOC/COP/2004/L.4). UN 30- كان معروضا على مؤتمر الأطراف في دورته الأولى، إضافة إلى الوثائق التي أعدتها الأمانة، وثيقتان تتضمنان اقتراحات ومساهمات قدمتها حكومات أستراليا والمكسيك ونيوزيلندا (CTOC/COP/2004/L.3 و CTOC/COP/2004/L.4).
    42. À sa seizième session, le Comité a examiné les rapports présentés par huit États parties, conformément à l'article 18 de la Convention : deux rapports initiaux, un document contenant le rapport initial, le deuxième et le troisième rapports, un document contenant les deuxième et troisième rapports, deux troisièmes rapports et deux documents contenant les troisième et quatrième rapports. UN ٤٢ - نظرت اللجنة في دورتها السادسة عشرة، في التقارير المقدمة من ثماني دول أطراف بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية على النحو التالي: تقريران أوليان، وتقرير مجمع من تقرير أولي وتقريرين دوريين ثان وثالث؛ وتقرير مجمع من تقريرين دوريين ثان وثالث؛ وتقريران دوريان ثالثان؛ وتقريران مجمعان من تقارير دورية ثالثة ورابعة.
    — Seuls les documents contenant des projets de proposition qui exigent une suite à donner seront distribués dans la salle de réunion. UN - لن تُعمﱠم في غرفة الاجتماعات سوى الوثائق التي تتضمن مشاريع مقترحات تتطلب اتخاذ إجراءات.
    Je rappelle en outre que, dans le cadre des efforts déployés par le secrétariat pour réduire les dépenses de fonctionnement, seuls les documents contenant des projets de proposition qui appellent une décision seront distribués dans les salles de réunion. UN كما أودّ التذكير بأن تعميم الوثائق في غرف الاجتماعات سيقتصر على الوثائق التي تتضمن مشاريع مقترحات تتطلب اتخاذ إجراءات، وذلك في إطار الجهود التي تبذلها الأمانة لتخفيض تكاليف العمل.
    Une délégation a déclaré qu’il fallait veiller à ce que des documents contenant des informations provenant d’entités sécessionnistes ne soient pas diffusés sur le site Web officiel de l’Organisation des Nations Unies. UN وقال أحد الوفود إن من الضروري الحيلولة دون وصول الوثائق التي تتضمن معلومات " آتية من كيانات انفصالية " إلى موقع اﻷمم المتحدة الرسمي على شبكة اﻹنترنت.
    Le respect de la date limite du 15 permettra au Secrétariat de mettre dès que possible à la disposition de la Commission les documents contenant des projets de résolution dans toutes les langues officielles. UN إن الالتـزام بالموعد النهائي في 15 تشرين الأول/أكتوبر سيمكّن الأمانة العامة من إتاحة الوثائق التي تتضمن مشاريع القرارات للجنة بجميع اللغات الرسمية بأسرع ما يمكن.
    Il élaborera sur demande des documents contenant les projets de modalités et de lignes directrices relatives aux nouvelles prescriptions en matière d'établissement des rapports et il concevra de nouveaux outils informatiques ou modifiera les outils existants, notamment le logiciel de notification, et révisera les outils et les bases de données; UN وستعدّ الوثائق التي تتضمن مشاريع الطرائق والمبادئ التوجيهية المتعلقة بمتطلبات الإبلاغ الجديدة عند الطلب، وستضع أو تعدّل أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما فيها برمجيات الإبلاغ وأدوات الاستعراض وقواعد البيانات؛
    S. Zainabitdinov est accusé d'avoir rédigé et diffusé des documents contenant des menaces à la sécurité et à l'ordre publics. UN زينبيتدينوف فمتهم بتحرير وتوزيع وثائق تتضمن تهديدات للأمن والنظام العامين.
    Article 180. Perte de documents contenant des secrets d'État UN المادة 180 - إضاعة وثائق تتضمن أسرار الدولة
    Seuls les documents contenant des projets de proposition qui appellent une décision seront distribués dans les salles de réunion. UN من ذلك أنه لن تعمم في غرفة الاجتماعات سوى الوثائق التي تحتوي على مشاريع مقترحات تقتضي اتخاذ تدابير بشأنها.
    Recherche en texte intégral − Permet de trouver tous les documents contenant un mot clef ou une combinaison de mots clefs UN سمة البحث عن النص الكامل - تجد جميع الوثائق التي تحتوي على كلمة مفتاحية أو على مجموعة من الكلمات المفتاحية.
    La Grande Commission II disposera ainsi, espère-t-on, de documents contenant des accords pouvant être intégrés aux résultats de la Conférence et que la Commission pourra incorporer dans son rapport final. UN وأعرب عن أمله في أن يؤدي ذلك إلى تزويد اللجنة الرئيسية الثانية بوثائق تتضمَّن اتفاقات يمكن أن تكون جزءاً من نتائج المؤتمر بحيث تُضمِّنها اللجنة في تقريرها النهائي.
    documents contenant des éléments utiles pour la Déclaration finale UN الوثائق المتضمنة عناصر ذات صلة بإعداد إعلان ختامي
    Avant le vote, le secrétariat distribue à chaque État partie qui participe à la Conférence un exemplaire de tous les documents contenant les propositions qui ont été présentées, ainsi qu'un bulletin de vote dûment authentifié où figurent, par numéro de document et dans un ordre qui sera déterminé par tirage au sort, toutes les propositions présentées (voir modèle du bulletin de vote ci-joint). UN قبل إجراء كل تصويت، تصدر اﻷمانة العامة، لكل دولة طرف مشاركة في المؤتمر، نسخا من كافة الوثائق تتضمن المقترحات التي قدمت، وورقة اقتراع مصدقة على النحو الواجب تتضمن كافة المقترحات المقدمة، وفقا لرقم وثيقتها وبترتيب محدد بالقرعة )وثمة ورقة اقتراع نموذجية مرفقة(.
    Toutefois, même si plusieurs délégations ont exprimé le souhait d'approuver le texte des RPIS98 et des RUCB à cette session, certaines ont indiqué que, les retards dans la publication des documents contenant les RUCB les ayant empêchées de mener à bien les consultations nécessaires, elles ne souhaitaient pas approuver ce texte à cette session. UN بيد أنه بالرغم من أن عدة وفود كانت قد أعلنت عن رغبتها في أن يتم في تلك الدورة تأييد نص الممارسات الضامنة الدولية - 98 والقواعد الموحدة لسندات ضمان العقود، فقد أعلن بعضها عن عدم استعداده لتأييد النصين الأخيرين في هذه الدورة لأنه تعذر عليه أن يعقد المشاورات اللازمة بشأنه بسبب تأخر صدور الوثيقتين اللتين تحتويان عليهما.
    Le Groupe de travail était également saisi de documents contenant les recommandations des conférences préparatoires régionales pour l’Asie et le Pacifique et pour l’Afrique et le Moyen-Orient (A/CONF.184/PC/L.5), ainsi que pour l’Amérique latine et les Caraïbes et l’Europe orientale (A/CONF.184/PC/L.5/Add.1). UN وكـان معروضـا علـى الفريـق العامل أيضا وثيقتان تتضمنان توصيـات المؤتمـرات الاقليمية التحضيرية لليونيسبيـس الثالـث لمنطقتــي آسيا والمحيط الهادىء ، وافريقيا والشرق اﻷوسط (A/CONF.184/PC/L.5) ولمنطقتي أمريكا اللاتينية والكاريبي ، وأوروبا الشرقية A/CONF.184/PC/L.5/) (Add.1 .
    42. À sa seizième session, le Comité a examiné les rapports présentés par huit États parties, conformément à l'article 18 de la Convention : deux rapports initiaux, un document contenant le rapport initial, le deuxième et le troisième rapport, un document contenant les deuxième et troisième rapports, deux troisièmes rapports et deux documents contenant les troisième et quatrième rapports. UN ٤٢ - نظرت اللجنة في دورتها السادسة عشرة، في التقارير المقدمة من ثماني دول أطراف بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية على النحو التالي: تقريران أوليان، وتقرير مجمع من تقرير أولي وتقريرين دوريين ثان وثالث؛ وتقرير مجمع من تقريرين دوريين ثان وثالث؛ وتقريران دوريان ثالثان؛ وتقريران مجمعان من تقارير دورية ثالثة ورابعة.
    Il est fait référence dans ces tableaux à des documents contenant des informations sur l'application de ces résolutions et décisions. UN ويحال في الجداول إلى وثائق تتضمَّن معلومات عن تنفيذ القرارات والمقرّرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد