Conformément à la pratique habituelle, il suggère que ces communications soient diffusées en tant que documents de la Commission et examinées à la séance suivante. | UN | وأنه تمشيا مع الممارسة المتبعة، يقترح أن تعمم تلك الرسائل بوصفها من وثائق اللجنة وأن يُنظر فيها في الجلسة القادمة. |
Il a été souligné que l’Annuaire était souvent le seul moyen pratique de se procurer des documents de la Commission. | UN | واسترعي النظر الى أن حولية الأونسيترال كثيرا ما كانت الطريقة العملية الوحيدة للحصول على وثائق اللجنة. |
IV. LISTE DES DOCUMENTS DE TRAVAIL — documents de la Commission | UN | الرابع - وثائق اللجنة الخاصة ٤ - ورقات عمل |
Tous les documents de la Commission spéciale 4 mentionnés dans le présent document figurent dans le volume VI. | UN | ووثائق اللجنة الخاصة ٤ المشار اليها هنا واردة جميعها في المجلد السادس. |
Les cotes sous lesquelles un certain nombre de documents de la Commission de consolidation de la paix avaient été publiés ont été annulées et remplacées par de nouvelles cotes. | UN | سحبت الرموز التي صدر تحتها سابقا عدد من وثائق لجنة بناء السلام واستعيض عنها برموز جديدة. |
Note du Secrétariat sur les documents de la Commission | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن وثائق اللجنة |
Note du Secrétariat sur les documents de la Commission | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن وثائق اللجنة |
Ces informations se trouvent dans les documents de la Commission militaire mixte. | UN | وهذه المعلومات موجودة في وثائق اللجنة العسكرية المشتركة، ولست بحاجة لأن أذكركم بذلك. |
La Commission décide de distribuer les demandes d'audi-tion en tant que documents de la Commission. | UN | وقررت اللجنة تعميم طلبات الاستماع بوصفها من وثائق اللجنة. |
documents de la Commission de statistique de l'ONU | UN | وثائق اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة |
Conformément à la pratique habituelle, il propose que toutes les 12 demandes d’auditions soient distribuées en tant que documents de la Commission et examinées à la séance suivante. | UN | وأنه يقترح حسب العادة المتبعة أن تسجل جميع الطلبات الاثني عشر بوصفها من وثائق اللجنة وأن ينظر فيها في الجلسة التالية. |
Les sections de traduction de Vienne traduisent également des documents pour d’autres organes des Nations Unies qui ont parfois la priorité sur les documents de la Commission. | UN | كما تترجم أقسام الترجمة في فيينا وثائق لأجهزة الأمم المتحدة الأخرى وتكون لها أحيانا أولوية على وثائق اللجنة. |
Il propose que, conformément à la pratique, les demandes soient distribuées en tant que documents de la Commission et examinées à une séance ultérieure. | UN | واقترح، وفقا للممارسة المعتادة، توزيع الطلبات باعتبارها من وثائق اللجنة والنظر فيها في جلسة لاحقة. |
Les documents de la Commission sont publiés dans les langues de la Commission, à moins que celle-ci n'en décide autrement. Les langues dans lesquelles sont présentées les recommandations de la Commission sont conformes aux dispositions du paragraphe 3 de l'article 53. | UN | تصدر وثائق اللجنة بلغات اللجنة، ما تقرر اللجنة خلاف ذلك وتكون لغات توصيات اللجنة وفقا للفقرة 3 من المادة 53. |
Partie II Règlement intérieur et autres documents de la Commission | UN | الجزء الثاني النظام الداخلي ووثائق اللجنة الأخرى |
L'archivage des documents préparatoires officieux, de la documentation publiée pendant et après la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer et des documents de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer sera achevé et réalisé de façon à y faciliter et accélérer l'accès. | UN | وسينتهي العمل في حفظ الوثائق التحضيرية غير الرسمية والوثائق الصادرة أثناء مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحــار والصادرة على سبيل المتابعة له، ووثائق اللجنة التحضيريـة للسلطـة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار، بما يسمح بالوصول اليها بيسر وبسرعة. |
c) Les archives, dossiers et documents de la Commission sont inviolables à tout moment et en quelque lieu qu'ils se trouvent. | UN | )ج( تكون حرمة أضابير وسجلات ووثائق اللجنة مصونة في كل وقت وحيثما وجدت. |
12. Réaffirme ses précédentes décisions concernant le rôle de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat ainsi que celles qui ont trait aux comptes rendus analytiques et autres documents de la Commission du droit international; | UN | ١٢ - تؤكد من جديد مقرراتها السابقة المتعلقة بدور شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية التابع لﻷمانة العامة وتلك المتعلقة بالمحاضر الموجزة وغيرها من وثائق لجنة القانون الدولي؛ |
10. Réaffirme ses précédentes décisions concernant le rôle de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat ainsi que celles qui ont trait aux comptes rendus analytiques et autres documents de la Commission du droit international; | UN | ١٠ - تؤكد من جديد مقرراتها السابقة المتعلقة بدور شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية التابع لﻷمانة العامة وتلك المتعلقة بالمحاضر الموجزة وغيرها من وثائق لجنة القانون الدولي؛ |
15. Réaffirme ses précédentes décisions concernant le rôle de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat ainsi que celles qui ont trait aux comptes rendus analytiques et autres documents de la Commission du droit international; | UN | ١٥ - تؤكد من جديد مقرراتها السابقة المتعلقة بدور شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية التابع لﻷمانة العامة، ومقرراتها المتعلقة بالمحاضر الموجزة وغيرها من وثائق لجنة القانون الدولي؛ |
ix) Les règles et dispositions en vigueur régissant le traitement et la publication des documents de la Commission des droits de l'homme et de l'Assemblée générale constituent un obstacle majeur au bon déroulement des travaux des titulaires de mandat. | UN | `9` إن القواعد والإجراءات الراهنة الناظمة لتجهيز ونشر الوثائق الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة تسبب عرقلة كبيرة لعمل المكلفين بالولايات. |
documents de la Commission plénière qui présentent un intérêt | UN | وثائق الهيئة العامة التي لها أهمية خاصة بالنسبة |
987 (X) Publication des documents de la Commission du droit international | UN | 987 (د - 10) نشر وثائق لجنة القانون الدولي |