ويكيبيديا

    "documents et données" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوثائق والبيانات
        
    • وثائق وبيانات
        
    Le Comité s'est enquis de l'état d'avancement de l'analyse et de l'interprétation des documents et données que la COCOVINU a reçus de l'UNSCOM. UN 258 - وتساءل المجلس عن وضع انتهاء تحليل وتفسير الوثائق والبيانات التي تلقتها اللجنة من اللجنة الخاصة للأمم المتحدة.
    Les échanges intergouvernementaux et les travaux d'élaboration de politiques seront facilités à mesure que le Secrétariat passera à des moyens électroniques d'accès, de gestion et de diffusion des documents et données; UN وستزيد سرعة العمليات الحكومية الدولية وأعمال صياغة السياسات عندما تتحول الأمانة العامة من الأساليب الورقية إلى الأساليب الإلكترونية للاطّلاع على الوثائق والبيانات وإدارتها وتوزيعها؛
    Chaque personne accédant par un point d'entrée unique à toutes les informations pertinentes pour son travail, le temps et l'effort investis dans la recherche et la récupération de documents et données seront considérablement réduits. UN كما سيزوّد الموظفين بنقطة واحدة للدخول على جميع المعلومات المتصلة بعملهم، مما سيخفض كثيرا من الوقت والجهد المطلوبين للعثور على الوثائق والبيانات واستدعائها.
    Deuxièmement, que la détention continue, par l'Australie, de ces documents et données constitue une violation i) de la souveraineté du Timor-Leste et ii) des droits de propriété et autres que celui-ci tient du droit international et de tout droit interne pertinent; UN ثانيا، أن مواصلة أستراليا حجز الوثائق والبيانات فيها انتهاك ' 1` لسيادة تيمور - ليشتي، ' 2` ولملكيتها وحقوقها الأخرى بموجب القانون الدولي وأي قانون محلي ذي صلة؛
    Questions concernant la saisie et la détention de certains documents et données (Timor-Leste c. Australie) (voir par. 184 à 196); UN المسائل المتصلة بمصادرة وحجز وثائق وبيانات معينة (تيمور - ليشتي ضد أستراليا) (انظر الفقرات 184-196 أدناه)؛
    Troisièmement, que l'Australie doit immédiatement restituer au représentant du Timor-Leste désigné à cet effet tous les documents et données susmentionnés, détruire définitivement toute copie de ces documents et données qui se trouve en sa possession ou sous son contrôle, et assurer la destruction de toute copie qu'elle a directement ou indirectement communiquée à une tierce personne ou à un État tiers; UN ثالثا، يتعين على أستراليا أن تعيد على الفور إلى ممثل تيمور - ليشتي المعيّن جميع الوثائق والبيانات الآنفة الذكر، وأن تتلف تماما كل نسخة من هذه الوثائق والبيانات الموجودة في حيازة أستراليا أو تحت سيطرتها، وأن تكفل تدمير كل نسخة مررتها أستراليا، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلى شخص ثالث أو دولة ثالثة؛
    Il faisait valoir que cette demande avait pour objet de protéger ses droits et d'empêcher que les documents et données saisis par l'Australie soient utilisés contre les intérêts et droits du Timor-Leste dans le cadre de l'arbitrage en cours et à l'égard d'autres questions ayant trait à la mer de Timor et à ses ressources. UN وذكرت بأن الغرض من الطلب هو حماية حقوقها ومنع استخدام الوثائق والبيانات التي صادرتها أستراليا للإضرار بمصالح وحقوق تيمور - ليشتي في التحكيم قيد النظر وفيما يتعلق بمسائل أخرى ذات صلة ببحر تيمور وموارده.
    c) Que l'Australie fournisse, dans un délai de cinq jours, au TimorLeste et à la Cour internationale de Justice une liste de toutes les copies qu'elle a[vait] faites des documents et données saisis; UN (ج) أن تسلّم أستراليا إلى تيمور - ليشتي وإلى محكمة العدل الدولية، في غضون خمسة أيام، قائمة بجميع النسخ التي نسختها من أي من الوثائق والبيانات المصادرة؛
    b) Liaison avec les départements et les bureaux en vue d'établir des calendriers et d'obtenir les documents et données nécessaires à la préparation de l'opération de contrôle; UN (ب) إنشاء اتصال مع الإدارات والمكاتب المختلفة بهدف تحديد الأطر الزمنية للرصد والحصول على الوثائق والبيانات المطلوبة للإعداد لعملية الرصد؛
    Le Groupe n'a pas de pouvoir de citation à comparaître ou la possibilité d'interroger des témoins sous serment et a dû s'adresser aux États Membres pour avoir accès à des documents et données confidentiels. UN 10 - ولما لم يكن لدى الفريق سلطات الأمر بالحضور أو القدرة على مقابلة الشهود لأداء الشهادة المشفوعة باليمين فقد اعتمد الفريق على مقابلة الشهود لإدلاء الشهادة المشفوعة باليمين فقد اعتمد الفريق على الدول الأعضاء في الحصول على الوثائق والبيانات السرية.
    < < a) Que tous les documents et données saisis par l'Australie au 5 Brockman Street, à Narrabundah, territoire de la capitale australienne, le 3 décembre 2013 soient immédiatement placés sous scellés et remis à la Cour internationale de Justice; UN ' ' (أ) أن يتم على الفور ختم جميع الوثائق والبيانات التي صادرتها أستراليا من العنوان التالي: 5 Brockman Street, Narrabundah، في منطقة العاصمة الأسترالية في 3 كانون الأول/ديسمبر 2013، وجعلها في عهدة محكمة العدل الدولية؛
    Il convient de souligner qu'en ce qui concerne les nouvelles entrées sur le marché estonien, les règles internes de lutte contre le blanchiment de capitaux - entre autres documents et données - de chacun de ces établissements ont été évaluées. UN ونؤكد أنه تم تقييم القواعد الداخلية لمكافحة غسل الأموال الخاصة بالجهات الوافدة على السوق الإستونية، - ضمن وثائق وبيانات أخرى تخص كلا من هذه الجهات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد