f) Fournir des originaux ou des copies certifiées conformes de documents et dossiers pertinents, y compris des relevés bancaires, documents comptables, dossiers de sociétés et documents commerciaux; | UN | )و( تقديم أصول المستندات والسجلات ذات الصلة ، بما في ذلك السجلات المصرفية أو المالية أو سجلات الشركات أو اﻷعمال ، أو نسخ موثقة منها ؛ |
f) Fournir des originaux ou des copies certifiées conformes de documents et dossiers pertinents, y compris des relevés bancaires, documents comptables, dossiers de sociétés et documents commerciaux; | UN | )و( تقديم أصول المستندات والسجلات ذات الصلة ، بما في ذلك السجلات المصرفية أو المالية أو سجلات الشركات أو اﻷعمال ، أو نسخ موثقة منها ؛ |
f) Fournir des originaux ou des copies certifiées conformes de documents et dossiers pertinents, y compris des relevés bancaires, documents comptables, dossiers de sociétés et documents commerciaux; | UN | )و( تقديم أصول المستندات والسجلات ذات الصلة ، بما في ذلك السجلات المصرفية أو المالية أو سجلات الشركات أو اﻷعمال ، أو نسخ مصدقة عنها ؛ |
f) Fournir des originaux ou des copies certifiées conformes de documents et dossiers pertinents, y compris des relevés bancaires, documents comptables, dossiers de sociétés et documents commerciaux; | UN | )و( تقديم أصول المستندات والسجلات ذات الصلة ، بما في ذلك السجلات المصرفية أو المالية أو سجلات الشركات أو اﻷعمال ، أو نسخ مصدقة عنها ؛ |
Dans l'exercice de leurs fonctions, les Ombudsmans peuvent examiner toutes pièces officielles, y compris des documents confidentiels, ainsi que des dossiers judiciaires et administratifs, et peuvent demander à toute personne, y compris toute personnalité officielle, de leur prêter concours, et en particulier de leur communiquer des renseignements, documents et dossiers pertinents. | UN | يجوز ﻷمين المظالم، في سياق أداءه لمهامه، أن يقوم بفحص جميع الوثائق الرسمية، بما في ذلك الوثائق السرية، إضافة إلى الملفات القضائية والادارية وأن يطلب من أي شخص، )بما في ذلك أي مسؤول( أن يتعاون، بوجه خاص، بإحالة المعلومات والوثائق والملفات ذات الصلة. |
f) Fournir des originaux ou des copies certifiées conformes de documents et dossiers pertinents, y compris des documents administratifs, bancaires, financiers ou commerciaux et des documents de sociétés;Certaines délégations ont fait remarquer que les questions d’argent et de secret bancaire étaient toujours en cours d’examen. | UN | )و( تقديم أصول المستندات والسجلات ذات الصلة ، بما في ذلك السجلات الحكومية أو المصرفية أو المالية أو سجلات الشركات أو اﻷعمال ، أو نسخ مصدقة عنها ؛أشارت بضعة وفود الى أن مسألتي غسل اﻷموال وسرية المصارف لا تزالان قيد البحث . |
f) Fournir des originaux ou des copies certifiées conformes de documents et dossiers pertinents, y compris des documents administratifs, bancaires, financiers ou commerciaux et des documents de sociétés; Certaines délégations ont fait remarquer que les questions d’argent et de secret bancaire étaient toujours en cours d’examen. | UN | )و( تقديم أصول المستندات والسجلات ذات الصلة ، بما في ذلك السجلات الحكومية أو المصرفية أو المالية أو سجلات الشركات أو اﻷعمال ، أو نسخ مصدقة عنها ؛أشارت بضعة وفود الى أن مسألتي غسل اﻷموال وسرية المصارف لا تزالان قيد البحث . |
Dans l'exercice de leurs fonctions, les Ombudsmans peuvent examiner toutes pièces officielles, y compris des documents confidentiels, ainsi que des dossiers judiciaires et administratifs, et peuvent demander à toute personne, y compris toute personnalité officielle, de leur prêter concours, et en particulier de leur communiquer des renseignements, documents et dossiers pertinents. | UN | يجوز ﻷمين المظالم، في سياق أداءه لمهامه، أن يقوم بفحص جميع الوثائق الرسمية، بما في ذلك الوثائق السرية، إضافة إلى الملفات القضائية والادارية وأن يطلب من أي شخص، )بما في ذلك أي مسؤول( أن يتعاون، بوجه خاص، بإحالة المعلومات والوثائق والملفات ذات الصلة. |