Toutes les unités administratives assurant la production des documents et publications seront complètement intégrées avant la fin de 1993. | UN | وجميع الوحدات المسؤولة عن تجهيز الوثائق والمنشورات ستدمج بالكامل في ذلك النظام بحلول نهاية عام ١٩٩٣. |
Je reconnais qu'il s'agit d'une question qui relève de la Deuxième Commission, et qui a fait l'objet de nombreux documents et publications. | UN | أوافق على أنها مسألة تخص اللجنة الثانية، بكل ما تستدعيه من إعداد الوثائق والمنشورات العديدة المتعلقة بهذه القضايا. |
Index des documents de l'Organisation des Nations Unies : Un catalogue complet des documents et publications de toutes catégories actuellement publiés par les bureaux de l'ONU dans le monde entier. | UN | فهرس وثائق اﻷمم المتحدة: دليل شامل لجميع أنواع الوثائق والمنشورات التي تصدرها حاليا مكاتب اﻷمم المتحدة في العالم. |
21. documents et publications des institutions spécialisées acquises par la Bibliothèque | UN | وثائق ومنشورات الوكالات المتخصصة التي تقتنيها مكتبة داغ همرشولد |
Si beaucoup de documents et publications étaient produits avec des moyens internes, on recourait dans une certaine mesure aux services d'experts extérieurs à tous les stades. | UN | وبينما تنتج وثائق ومنشورات كثيرة داخليا، فقد استعملت خبرة خارجية في كل مرحلة. |
Index des documents de l'Organisation des Nations Unies : Un catalogue complet des documents et publications de toutes catégories actuellement publiés par les bureaux de l'ONU dans le monde entier. | UN | فهرس وثائق الأمم المتحدة: دليل شامل لجميع أنواع الوثائق والمنشورات التي تصدرها حاليا مكاتب الأمم المتحدة في العالم. |
Les documents et publications disponibles seront regroupés dans une librairie de référence sur la désertification. | UN | وسوف يتم تنظيم الوثائق والمنشورات المتوفرة كي تصبح جزءاً من مكتبة مرجعية عن التصحر. |
Index des documents de l'Organisation des Nations Unies : Un catalogue complet des documents et publications de toutes catégories actuellement publiés par les bureaux de l'ONU dans le monde entier. | UN | فهرس وثائق الأمم المتحدة: دليل شامل لجميع أنواع الوثائق والمنشورات التي تصدرها حاليا مكاتب الأمم المتحدة في العالم. |
Tous les documents et publications examinés par le Bureau des services de contrôle interne contenaient une section consacrée aux méthodes. | UN | وقد تضمنت جميع الوثائق والمنشورات التي استعرضها مكتب خدمات الرقابة الداخلية فرعاً عن المنهجية. |
Collection choisie de documents et publications émanant des gouvernements des États Membres; | UN | نخبة من الوثائق والمنشورات الحكومية للدول الأعضاء |
Index des documents de l'Organisation des Nations Unies : Un catalogue complet des documents et publications de toutes catégories actuellement publiés par les bureaux de l'ONU dans le monde entier. | UN | فهرس وثائق الأمم المتحدة: دليل شامل لجميع أنواع الوثائق والمنشورات التي تصدرها حاليا مكاتب الأمم المتحدة في العالم. |
Index des documents de l'Organisation des Nations Unies : Un catalogue complet des documents et publications de toutes catégories actuellement publiés par les bureaux de l'ONU dans le monde entier. | UN | فهرس وثائق الأمم المتحدة: دليل شامل لجميع أنواع الوثائق والمنشورات التي تصدرها حاليا مكاتب الأمم المتحدة في العالم. |
De nombreux documents et publications qui ont été reportés pour des raisons tenant au programme devaient devenir disponibles au premier semestre 2006. | UN | وكثرة من الوثائق والمنشورات المؤجلة لأسباب برنامجية كان مقررا إنجازها خلال الأشهر الستة الأولى من سنة 2006. |
En outre, par le biais de son système de bibliothèques dépositaires (actuellement au nombre de 364, situées dans 141 pays), la Bibliothèque a également continué de diffuser documents et publications émanant du Département. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المكتبة، عن طريق نظامها لمكتبات اﻹيداع، التي يبلغ عددها حاليا ٣٦٤ مكتبة في ١٤١ بلدا، تواصل أيضا توزيع الوثائق والمنشورات التي تصدرها اﻹدارة. |
documents et publications Collection de l'Organisation des complète | UN | وثائق ومنشورات اﻷمم المتحدة مجموعة كاملة |
documents et publications Vaste collection des institutions spécialisées | UN | وثائق ومنشورات الوكالات المتخصصة مجموعة كبيـرة |
Si beaucoup de documents et publications étaient produits avec les moyens internes, on recourait dans une certaine mesure à des compétences extérieures à tous les stades. | UN | وبينما تنتج وثائق ومنشورات كثيرة داخليا، فقد استعملت خبرة خارجية في كل مرحلة. |
documents et publications de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale | UN | وثائق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا ومنشوراتها |
Il établit des normes pour l'établissement électronique de documents et publications en plusieurs langues et fournit un appui technique dans ce domaine. | UN | وفضلا عن ذلك توفر الدائرة الدعم المتعلق بالمعايير والدعم التقني للوثائق والمنشورات الالكترونية المتعددة اللغات. |
Service linguistique, documents et publications | UN | دائرة اللغات والوثائق والمنشورات |
1. Un certain nombre de documents et publications élaborés par la CNUDCI jouent un rôle clef dans ses activités de coopération et d'assistance techniques, en particulier pour ce qui est de la diffusion d'informations sur ses activités et les textes qu'elle élabore. | UN | 1- هناك عدة منشورات ووثائق أعدّتها الأونسيترال تُمثّل موارد أساسية لأنشطتها المتصلة بالتعاون والمساعدة في المجال التقني، وخصوصا فيما يتعلق بتعميم المعلومات عن أعمالها ونصوصها. |
ii) Augmentation du nombre de téléchargements à partir du site Web de la CEPALC des principaux documents et publications comportant une analyse de la situation sociale de la population | UN | ' 2` زيادة في عدد حالات التنزيل من موقع اللجنة على الشبكة العالمية للمنشورات والوثائق الرئيسية التي تتضمن تشخيصا للحالة الاجتماعية للسكان |
À cette occasion, le Groupe a décidé de dresser l'inventaire des documents et publications émanant de ses différents membres et consacrés aux registres et statistiques d'état civil. | UN | وقرر الفريق في تلك المناسبة أن يستعرض المواد والمنشورات الموجودة التي أعدّها كل عضو بشأن التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية. |
Chaque année, les missions permanentes sont priées de passer en revue leurs besoins en documents et publications. Les publications adressées aux missions permanentes ne sont pas seulement destinées aux missions, mais aussi aux ministères et administrations qu'elles peuvent intéresser. | UN | وفي كل عام، يُطلب من البعثات الدائمة أن تستعرض احتياجاتها من الوثائق والمطبوعات الموزعة والمنشورات المرسلة الى البعثات الدائمة لا توجه الى البعثة فحسب، بل الى جميع الوزارات والمكاتب الحكومية المعنية أيضا. |
59. Le Centre met une salle de documentation et de projection vidéo à la disposition des visiteurs, qui peuvent y regarder des films vidéo ou y lire des documents et publications se rapportant aux droits de l'homme. | UN | ٩٥- وسيوفر المركز غرفة مراجع وفيديو للزوار الذين سيمكنهم مشاهدة شرائط الفيديو والاطلاع على الوثائق والنشرات المتعلقة بحقوق اﻹنسان في هذه الغرفة. |
En 2010, des métadonnées bibliographiques ont été créées et attribuées à 18 000 documents et publications des Nations Unies pour en faciliter la recherche et l'extraction. | UN | 52 - وأُنشئت في عام 2010 بيانات وصفية ببليوغرافية تخص 000 18 وثيقة ومنشورا للأمم المتحدة لتسهيل البحث فيها واسترجاعها. |
Préparation de copie et correction d'épreuves de documents et publications en anglais, espagnol et français, mise en page et présentation graphique; | UN | ' ٢ ' تحضير النصوص للطباعة - تحضير النصوص للطباعة، وتصحيح التجارب المطبعية، واﻹخراج المطبعي، والتنفيذ الالكتروني للنص، والتصميم الفني للمطبوعات. |
L'ensemble des documents et publications produits ont été soumis à une approbation de principe afin de veiller à la cohérence des orientations et d'en contrôler la qualité. | UN | وهكذا أُخضع كل منشور صادر وكل وثيقة صادرة لعملية إجازة من حيث السياسة العامة بغية ضمان اتساق السياسات ومراقبة الجودة. |
a) Fournir des services de conférence, des services de publication, des services linguistiques et des services de bibliothèque; élaborer les documents et publications de la CESAO et les diffuser sur support papier ou sous forme électronique dans les États membres, les unités administratives de la Commission, le public en général et les établissements d'enseignement; | UN | (أ) توفير خدمات المؤتمرات، ونشر اللغات والخدمات المكتبية؛ وإعداد وثائق ونشرات الإسكوا المطبوعة والإلكترونية ونشرها على الدول الأعضاء، ووحدات الإسكوا التنظيمية، وعلى عامة الجمهور والمؤسسات التعليمية؛ |