ويكيبيديا

    "dohouk" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دهوك
        
    • ودهوك
        
    • وأرطاوي
        
    Zones survolées : Dohouk, Zakho, Amadiya, Mossoul, Tall Afar, Irbil et Hadar. UN تركز طيرانها فوق مناطق دهوك وزاخو والعمادية والموصل وتلعفر وأربيل والحضر.
    Zones survolées : Dohouk, Arbil, Mossoul, Tal-Afar, Zakho et Amadiya. UN تركز طيرانها فوق مناطق دهوك واربيل والموصل وتلعفر وزاخو والعمادية.
    Zones survolées : Dohouk, Mossoul, Arbil, Zakho, Tal Afar et Amadiya. UN تركز طيرانها فوق مناطق دهوك والموصل وأربيل وزاخو وتلعفر والعمادية.
    Zones survolées : Dohouk, Mossoul, Arbil, Tal-Afar, Zakho et Amadiya; UN تركز طيرانها فوق مناطق دهوك والموصل واربيل وتلعفر وزاخو والعمادية.
    Zones survolées : Mossoul, Irbil, Dohouk, Zakho, Tal Afar, le barrage de Dokane et Amadiya. UN تركز طيرانها فوق مناطق الموصل واربيل ودهوك وزاخو وتلعفر وسد دوكان والعمادية.
    5) Don de quatre terrains à Bagdad, Kirkuk, Tall Afar et dans le district de Sumayl (gouvernorat de Dohouk); UN ٥ - إعطاء أربع قطع أراضي في بغداد، كركوك، تلعفر وناحية سميل في محافظة دهوك.
    Enfin, le Gouvernement iraquien a coupé l'électricité dans la région de Dohouk, ce qui a eu de graves conséquences pour les installations de pompage et les hôpitaux. UN وقد قطعت الحكومة العراقية الكهرباء عن منطقة دهوك وهو ما ترتبت عليه نتائج خطيرة بالنسبة لمنشآت الضخ والمستشفيات.
    c) Le même jour, à 13 h 10, un avion ennemi a largué cinq engins pyrotechniques au-dessus de la région de Fayda (gouvernorat de Dohouk). UN - في الساعة ١٠/١٣ من يوم ٣/١١/١٩٩٤، قامت طائرة معادية بإلقاء ٥ مشاعل حرارية، فوق منطقة فايدة في محافظة دهوك.
    Zones survolées : Dohouk, Zakho et Amadiya. UN تركز طيرانها فوق مناطق دهوك وزاخو والعمادية.
    Grâce à l'installation de lignes provisoires, deux zones du gouvernorat de Dohouk ont été réalimentées en électricité. UN وأعيدت الطاقة الكهربائية إلى منطقتين في دهوك من خلال تركيب خطوط نقل مؤقتة.
    Des transformateurs ont été mis en service à Dohouk et les travaux aux sous-stations mobiles de Dohouk et Souleimaniyeh ont été achevés. UN وتم تشغيل محولات كهربائية في دهوك، وأنجز العمل في محطات فرعية متنقلة في دهوك والسليمانية.
    À Arbil, 967 maisons sont en cours de construction ou de remise en état et, dans le gouvernorat de Dohouk, plus de 400 familles ont été réinstallées. UN وفي أربيل، هناك ٩٦٧ منزلا في شتى مراحل البناء أو اﻹصلاح، واستفادت منها ٤٠٠ عائلة في محافظة دهوك.
    Le taux de vaccination contre cette maladie était suffisant pour le bétail à Dohouk et à Souleimaniyeh mais le coût prohibitif des vaccins pour la FAO et les autorités locales a empêché la poursuite des vaccinations. UN وكانت التغطية اللازمة بلقاح مكافحة هذا المرض كافية بالنسبة لقطعان الماشية في دهوك والسليمانية، إلا أن فداحة تكلفة اللقاحات بالنسبة لمنظمة اﻷغذية والزراعة والسلطات المحلية جعلت استمرار التلقيح متعذرا.
    Bien que la province de Dohouk ait été reconnectée au réseau principal du pays en 1993, elle continue de souffrir d'une grave pénurie d'électricité. UN ورغم أن محافظة دهوك رُبطت من جديد بالشبكة الرئيسيــة للبــلاد عــام ١٩٩٣، إلا أنها لا تزال تعاني نقصا حادا في الطاقة الكهربائية.
    91. La remise en état de trois sous-stations dans le gouvernorat de Dohouk est achevée. UN ١٩ - وجرى الانتهاء من إصلاح محطات فرعية ثلاث في محافظة دهوك.
    En outre, le personnel du Centre de fabrication de prothèses à Dohouk a reçu une formation pendant un mois. UN وباﻹضافة الى ذلك، تم تنظيم فترة تدريبية مدتها شهر واحد لموظفي مركز اﻷطراف الصناعية في دهوك.
    Afin d’évaluer l’ampleur et les effets de la sécheresse, une rapide enquête sur le terrain a été réalisée dans les trois gouvernorats du nord : Dohouk, Arbil et Souleimaniyeh. UN ولتقييم مدى الجفاف وتأثيره، أجريت دراسة استقصائية سريعة للتقييم الميداني في المحافظات الشمالية دهوك وأربيل والسليمانية.
    L’installation d’un troisième centre de fabrication de prothèses à Dohouk a été terminée. UN وأكمل إنشاء مركز ثالث للأطراف الاصطناعية في دهوك.
    Appuyés par un avion radar de type AWACS qui survolait le territoire turc, ces appareils ont effectué 16 sorties, survolé les régions de Dohouk, Amadiya, Mossoul, Aqra, Ayn Zala, Zakho et Irbil et largué trois engins thermiques au-dessus d'une zone agricole dans la région de Fayida (gouvernorat de Dohouk). UN وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق دهوك والعمادية والموصل وعقرة وعين زالة وزاخو وأربيل.
    On note également des disparités croissantes entre les trois gouvernorats du nord, Dohouk, Erbil et Souleïmaniyah, et à l'intérieur des gouvernorats eux-mêmes. UN وهناك أيضا فوارق متنامية فيما بين المحافظات الشمالية الثلاث دهوك وأربيل والسليمانية وفي داخل تلك المحافظات.
    Zones survolées : Mossoul, Arbil, Zakho, Dohouk, Tal-Afar et Amadiya. UN تركز طيرانها فـوق مناطــق الموصل واربيل وزاخو ودهوك وتلعفر والعمادية.
    Zones survolées : Mossoul, Tal-Afar, Aïn Zala, Dohouk et Amadiya. b) Région sud : 64 sorties effectuées à une vitesse de 600 à 900 km/h, à moyenne altitude. UN ب - المنطقة الجنوبية: ٦٤ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط، تركز طيرانها فوق مناطق البصرة والناصرية والسماوة والسلمان والشطرة والرميثة والخضر وأشبيجة والجبايش والقرنة والبصية وأرطاوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد