Tu dois rester dans cette chambre avec la porte fermée... jusqu'à mon retour, tu comprends ? | Open Subtitles | يجب عليك البقاء في هذه الغرفة وتبقي الباب مُغلقاً حتى أعود، هل تفهمين؟ |
En raison de la promesse, je dois rester sur Terre. | Open Subtitles | قطعت عهداً، وكنتيجة لهذا العهد يجب أن أبقى على الأرض |
Mais dans la légalité, et tu dois rester en dehors de ça. | Open Subtitles | لكن يجب ان اقوم به قانونياً و انت يجب أن تبقى خارج الأمر |
Tu dois rester ici avec le passé auquel tu ne peux pas échapper, avec les fantômes que tu aimes plus que la vie elle-même. | Open Subtitles | يجب أن تبقي هنا مع الماضي الذي لا يمكنك الهروب منه مع الأشباح الذين تحبهم أكثر من الحياة نفسها |
Donc je suis viré, mais je dois rester pour le reste de la semaine ? | Open Subtitles | إذًا أنا مطرود, ولكن علي البقاء حتى نهاية الأسبوع؟ |
Très bien, quand tu es un voyageur dans le temps tu dois rester invisible, tu dois disparaitre pour ne pas causer de ravages sur l'histoire. | Open Subtitles | حسن ، حين تكون مسافرا عبر الزمن عليك أن تبقى غير مرئي عليك أن تختفي كي لا تسبب دمارا للماضي |
-Chérie, je sais que c'est dur, mais tu dois rester calme. | Open Subtitles | عزيزتي، أعلم أنّ هذا صعب، ولكن عليك البقاء هادئة |
Non. Tu dois rester aussi loin des Hastings que possible. | Open Subtitles | لا عليك البقاء بعيدا عن هاستينغز بأكثر قدر ممكن |
Tu dois rester là-bas et surveiller tout, Elena. | Open Subtitles | لا، يجب عليك البقاء هنا والإشراف على الأمور، إيلينا |
Combien de temps je dois rester là ? | Open Subtitles | إلى متى يجب أن أبقى هنا؟ إلى ما يستلزمه الأمر |
Elle dit que je dois rester à l'écart, mais tu sais ce que je pense ? | Open Subtitles | وهي تقول بأنني يجب أن أبقى بعيدة ولكن أتعلم ما أعتقده؟ |
Je dois rester pour la femme que vous aimez vraiment. | Open Subtitles | إذا يجب أن أبقى من أجل المرأة التي تحبها. |
- Vrai. Mais tu dois rester ouvert dans le business des boîtes de nuit. | Open Subtitles | يجب أن تبقى مرن وهادئ في مجال الملاهي الليلية |
Tu dois rester forte pour ta mère. | Open Subtitles | حسنا؟ يجب أن تبقي قوية لأمك أن لا يمكنني المشي الى البيت |
Non, et je ne sais pas ce qu'il va se passer avec son exécution, je dois rester pour savoir. | Open Subtitles | لا، لا أعرف ما الذي سيحصل بشأن اعدامهِ لكن علي البقاء هنا لمعرفة ذلك |
Souviens-toi, tu dois rester hors de vue de toi-même et des autres. | Open Subtitles | تذكر، عليك أن تبقى بعيدا عن الأنظار من نفسك و الاخرون |
J'arrive pas à croire que je dois rester ici, alors que papa n'est même pas là. | Open Subtitles | {\fnTraditional Arabic\fs32}أنا لا أصدق أنهُ عليّ البقاء هنا و أبي لم يصل بعد |
C'est pour ça que je dois rester dans le bâtiment. | Open Subtitles | ولهذا بالضبط انا بحاجة للبقاء في ذلك المبنى |
Je dois rester pour les enfants. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ أَبْقى من اجل الأطفالِ انهم يَحتاجونَني |
Je dois rester du même côté, allez, | Open Subtitles | فلدي البقاء على نفس الجانب ، هيا، |
Tu dois rester loin de lui tant que nous n'avons pas de sève rouge. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى بعيدا عنه حتى نحصل له على بعض من ذلك النسغ الأحمر |
Je dois rester debout toute la nuit, alors qui mieux que vous pour me tenir compagnie ? | Open Subtitles | أتعرفين ماذا؟ يجب أن أظل صاحي طول الليل لذا من أفضل أن يصاحبني بدلاً عنكِ؟ |
Je... je ressens au plus profond de mon cœur que je dois rester et surmonter cela. | Open Subtitles | أحس بقلبي , أني يجب أن ابقى و أنا أعرف هذا |
Bret, tu dois rester tranquille. | Open Subtitles | ارجوك بريت, يجب ان تبقى ثابتاً ابقى ثابتاً |
Le bébé est là, je dois rester très loin de vous. | Open Subtitles | الطفل هنا , يجب عليّ أن أبقى بعيداً عنكِ |