ويكيبيديا

    "doit être protégé par la loi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وعلى القانون أن يحمي
        
    • يجب أن تكون محمية بموجب القانون
        
    • يتوجب حمايتها قانوناً
        
    • يحميه القانون
        
    Ce droit doit être protégé par la loi et nul ne peut être arbitrairement privé de sa vie. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق، ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً.
    Ce droit doit être protégé par la loi et nul ne peut être arbitrairement privé de la vie. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق، ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً.
    Ce droit doit être protégé par la loi et nul ne peut être arbitrairement privé de la vie. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق، ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً.
    Par exemple, le respect de la vie privée garanti par l'article 17 doit être protégé par la loi. UN ومن الأمثلة على ذلك أن الضمانات التي تنص عليها المادة 17 في ما يتصل بحرمة الحياة الخاصة يجب أن تكون محمية بموجب القانون.
    Par exemple, le respect de la vie privée garanti par l'article 17 doit être protégé par la loi. UN وعلى سبيل المثال، فإن الضمانات الواردة في المادة 17 والمتصلة بحرمة الحياة الخاصة هي ضمانات يتوجب حمايتها قانوناً.
    < < L'importance et le caractère sacré de la vie humaine sont des principes bien établis du droit international. Comme le reconnaît l'article 6 du pacte international relatif aux droits civils et politiques, le droit à la vie est inhérent à la personne humaine et ce droit doit être protégé par la loi > > ; UN " إن أهمية وحرمة الحياة الإنسانية للفرد مقررتان في القانون الدولي، وبناء على ما أقرت به المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فإن الحق في الحياة متأصل في كل إنسان وأن هذا الحق يحميه القانون " .
    Ce droit doit être protégé par la loi et nul ne peut être arbitrairement privé de la vie. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق، ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً.
    Ce droit doit être protégé par la loi, et nul ne peut être arbitrairement privé de la vie. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق، ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً.
    Ce droit doit être protégé par la loi. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق.
    Ce droit doit être protégé par la loi. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق.
    Ce droit doit être protégé par la loi. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق.
    Ce droit doit être protégé par la loi. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق.
    Ce droit doit être protégé par la loi. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق.
    Ce droit doit être protégé par la loi. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق.
    Ce droit doit être protégé par la loi. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق.
    Ce droit doit être protégé par la loi. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق.
    Ce droit doit être protégé par la loi. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق.
    Par exemple, le respect de la vie privée garanti par l'article 17 doit être protégé par la loi. UN ومن الأمثلة على ذلك أن الضمانات التي تنص عليها المادة 17 في ما يتصل بحرمة الحياة الخاصة يجب أن تكون محمية بموجب القانون.
    Par exemple, le respect de la vie privée garanti par l'article 17 doit être protégé par la loi. UN ومن الأمثلة على ذلك أن الضمانات التي تنص عليها المادة 17 في ما يتصل بحرمة الحياة الخاصة يجب أن تكون محمية بموجب القانون.
    Par exemple, le respect de la vie privée garanti par l'article 17 doit être protégé par la loi. UN وعلى سبيل المثال، فإن الضمانات الواردة في المادة 17 والمتصلة بحرمة الحياة الخاصة هي ضمانات يتوجب حمايتها قانوناً.
    < < L'importance et le caractère sacré de la vie humaine sont des principes bien établis du droit international. Comme le reconnaît l'article 6 du pacte international relatif aux droits civils et politiques, le droit à la vie est inhérent à la personne humaine et ce droit doit être protégé par la loi; > > UN " إن أهمية وحرمة الحياة الإنسانية للفرد مقررتان في القانون الدولي، وبناء على ما أقرت به المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فإن الحق في الحياة متأصل في كل إنسان وأن هذا الحق يحميه القانون " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد