ويكيبيديا

    "doit être publié" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سيصدر
        
    • سينشر
        
    • يتعين إصدار
        
    • وسينشر
        
    • المقرر أن يصدر
        
    • المقرر نشر
        
    • المتوقع أن يصدر
        
    • المقرر أن تنشر
        
    • المقرر أن ينشر
        
    • من المقرر نشره
        
    • ومن المزمع نشر
        
    Nous attachons une grande importance au rapport révisé du Secrétaire général sur l'Agenda pour le développement, qui doit être publié dans les prochains jours. UN ونحن نعلق أهمية كبيرة على التقرير المنقح لﻷمين العام عن خطة التنمية، الذي سيصدر في غضون اﻷيام القليلة القادمة.
    Sur cette question, le commentaire Trifterer du Statut de la CPI, qui doit être publié prochainement, indique ce qui suit : UN وبخصوص هذه المسألة يقول تعليق تريفتيرير الذي سيصدر على النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية ما يلي:
    L'examen de ces questions aux Nations Unies sera également enrichi des conclusions de la Commission mondiale sur les migrations internationales, dont le rapport doit être publié dans le courant de 2005. UN وسيكون في استنتاجات اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الدولية، التي سينشر تقريرها في منتصف عام 2005، إثراء للنظر في هذه المسائل في الأمم المتحدة.
    L'ordre du jour provisoire d'une réunion doit être publié dans toutes les langues officielles huit semaines avant l'ouverture de la session; UN يتعين إصدار جدول الأعمال المؤقت لأي اجتماع بجميع اللغات الرسمية قبل ثمانية أسابيع من موعد افتتاح أعمال الدورة المعنية؛
    Un rapport présentant de manière quantifiable l'impact de la Nouvelle donne à l'échelle nationale doit être publié en 2003. UN وسينشر قياس كمي لأثر البرنامج الوطني للصفقة الجديدة للوالدين الوحيدين في سنة 2003.
    Ce rapport doit être publié au printemps 1999. UN ومن المقرر أن يصدر التقرير في ربيع عام ١٩٩٩.
    Le projet est en cours. Un manuel doit être publié et un stage de formation est prévu en 1993. UN والمشروع جار، ومن المقرر نشر دليل لصغار مقاولي البناء، الذين تقرر عقد حلقة عمل تدريبية من أجلهم في عام ١٩٩٣.
    Le Président, répondant à la demande d'informations de la représentante du Nigéria, dit que le rapport du Comité consultatif doit être publié aujourd'hui même. UN 33 - الرئيس: رد على سؤال ممثلة نيجيريا قائلا إن من المتوقع أن يصدر تقرير اللجنة الاستشارية في ذلك اليوم.
    Ce Plan doit être publié en 2003 et pourra être consulté sur le site Web sur les questions d'inégalités en matière de santé. UN ومن المقرر أن تنشر الخطة خلال سنة 2003 وسيكون الاطلاع عليها متاحا على الموقع الشبكي لجوانب التفاوت في توفير الصحة.
    Un manuel sur les méthodes analytiques de recherche sur les substances de type ecstasy doit être publié prochainement. UN ومن المقرر أن ينشر قريبا دليل عن نهج تحليلية لفحص المواد الإكستاسية.
    On espère que l'ouvrage, qui doit être publié à l'automne 2002, contribuera à favoriser la ratification du Traité par les États africains et encouragera d'autres tentatives visant à créer des zones exemptes d'armes nucléaires. UN والأمل معقود على أن يعين الكتاب، الذي من المقرر نشره في خريف عام 2002، في تعزيز التصديق على المعاهدة من قبل الدول الأفريقية ومساعدة المحاولات الأخرى الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من السلاح النووي.
    La Commission de consolidation de la paix apportera sa contribution au rapport du Secrétaire général sur le relèvement rapide et la consolidation de la paix qui doit être publié l'année prochaine. UN وستقدم لجنة بناء السلام مدخلات لتقرير الأمين العام الذي سيصدر في العام المقبل بشأن الإنعاش المبكر وبناء السلام.
    Je soumets aujourd'hui à l'attention de la Conférence le texte d'un autre communiqué qui doit être publié aujourd'hui en Afrique du Sud et dans lequel sont exposés les détails techniques des opérations de destruction. UN وقد عممت مع هذا البيان نسخة من البيان الصحفي الذي سيصدر في جنوب أفريقيا اليوم والذي يبين التفاصيل التقنية لعملية التدمير.
    Le Rapport sur le développement dans le monde 2011, qui doit être publié sous peu, décrira une fois de plus la triste réalité qui prévaut et nous rappellera à quel point les conflits sont corrosifs et entament les acquis du développement. UN والتقرير عن التنمية في العالم، الذي سيصدر قريباً، سيأتي مرة أخرى على ذكر الحقائق المرّة، ويذكّرنا بكيفية أن الصراعات تطيح بالمكاسب الإنمائية.
    Le candidat retenu a refusé l'offre d'engagement le 25 février 2013; un nouvel avis de vacance doit être publié. UN رفض المرشح الذي وقع عليه الاختيار العرض في 25/2/2013؛ سيصدر إعلان عن وظيفة شاغرة
    Le troisième rapport sur l'Avenir de l'environnement mondial (GEO3), qui doit être publié en mai 2002 contiendra une évaluation faisant autorité de l'état de l'environnement et de ses incidences pour toutes les dimensions du développement durable. UN 10 - سيتضمن التقرير الثالث عن توقعات البيئة العالمية الذي سيصدر في أيار/مايو 2002، تقييماً رسمياً لحالة البيئة والآثار المترتبة من ذلك التنمية المستدامة بكل أبعادها.
    Les activités de suivi que mènent les organisations de la société civile seront compilées dans un rapport de référence régional qui doit être publié dans le cadre d'un projet de Center for International Rehabilitation, dénommé < < International Disability Rights Monitor > > . UN سيتم جمع أنشطة الرصد التي تقوم بها منظمات المجتمع المدني في تقرير تكميلي إقليمي، سينشر عن طريق مشروع المركز المعنون رصد حقوق المعوقين على الصعيد الدولي.
    Répondant au représentant des Pays-Bas, l'Expert indépendant confirme que la dimension sexospécifique de la situation est considérée comme prioritaire. Son rapport, qui doit être publié en mars 2005, en fera dûment état. UN 20 - ورد على ممثل هولندا فأكد على أن البعد الجنساني في الحالة الحادثة في السودان هو من أولويات اهتماماته، وأن تقريره الذي سينشر في آذار/مارس 2005 سيتعرض إلى هذه الحالة.
    L'ordre du jour provisoire d'une réunion doit être publié dans toutes les langues officielles huit semaines avant l'ouverture de la session; UN يتعين إصدار جدول الأعمال المؤقت لأي اجتماع بجميع اللغات الرسمية قبل ثمانية أسابيع من موعد افتتاح أعمال الدورة المعنية؛
    Du fait du calendrier d'établissement des rapports du Conseil économique et social, le rapport du Secrétariat doit être publié en mai de chaque année. UN ونظراً لتوقيت إصدار تقارير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، يتعين إصدار تقرير الأمانة العامة بحلول شهر أيار/مايو من كل عام.
    Il doit être publié en anglais et en arabe afin de faciliter le processus de paix au Moyen-Orient. UN وسينشر الكتاب بالانكليزية والعربية، لكي يساعد على دفع عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    Le rapport définitif du Groupe doit être publié en novembre. UN ومن المقرر أن يصدر التقرير النهائي لفريق الخبراء في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Le volume 25 doit être publié fin 2005. UN ومن المقرر نشر المجلد 25 في نهاية عام 2005.
    La Base de soutien logistique des Nations Unies confirme qu'un projet d'instructions opérationnelles permanentes relatives au centre de formation est actuellement à l'étude et doit être publié au cours du premier trimestre 2011. UN وأكدت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات أنها تنظر في الوقت الراهن في وضع مشروع إجراءات تشغيل قياسية لمراكز التدريب وأنه من المتوقع أن يصدر خلال الربع الأول من عام 2011.
    Le troisième tableau de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement relatifs à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes doit être publié en 2012 par la Division de statistique et l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes). UN 35 - ومن المقرر أن تنشر شعبة الإحصاءات وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في عام 2012 الخريطة البيانية الثالثة للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Le rapport final doit être publié en mars 2003. UN ومن المقرر أن ينشر التقرير النهائي في آذار/مارس 2003.
    Le troisième Rapport mondial sur les drogues, en cours d'élaboration, doit être publié en septembre 2003. UN والعمل جار في الوقت الراهن على اعداد التقرير العالمي عن المخدرات الثالث الذي من المقرر نشره في أيلول/سبتمبر 2003.
    Un plan d’action doit être publié en 1999. UN ومن المزمع نشر خطة عمل تطلعية خلال عام ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد