ويكيبيديا

    "doit bien" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لابد أن
        
    • لابد من
        
    • لابد وأن
        
    • لا بد أن
        
    • لابد ان
        
    • لابدّ أن
        
    • لابدّ أنّ
        
    • لابد وان
        
    • مدينون
        
    • بدّ أنّ
        
    • لا بد وأن
        
    • لا بدّ أن
        
    • لابدّ من
        
    Il doit bien y avoir un sens. L'amour est important, c'est vrai. Socialement par exemple... Open Subtitles لابد أن يكون له معنى ـ الحب له معنى، أجل، فائدة اجتماعية
    - Il doit bien y avoir quelque chose a faire, non? Open Subtitles لابد أن تكون هناك وسيلة يمكن عملها، أليس كذلك؟
    Il doit bien rester quelque chose à boire dans cet endroit. Open Subtitles لابد من بقاء شيء ما لأشربه في هذا المكان
    Il doit bien y avoir un autre chemin pour aller à la cuisine. Open Subtitles لابد وأن هناك أكثر من طريقة للوصول إلى المطبخ
    En tout cas, si elle vit seule ici, c'est qu'elle doit bien savoir se débrouiller. Open Subtitles مع ذلك، للعيش هكذا، لا بد أن لديها القدرة على تدبر هذا.
    Il doit bien y avoir un moyen pour déterminer qui est le meilleur étudiant. Open Subtitles لابد ان هناك طريقة ما لتحديد من هو الطالب الافضل
    Il doit bien y en avoir parmi les vôtres attendant de suivre votre exemple. Open Subtitles لابد أن هناك آخرين فيما بينكم فقد ينتظرون أن يتبعوا خطواتك
    Il doit bien y avoir un concierge, un garde... ou une femme de ménage. Open Subtitles لا,لابد أن يكون هناك بواب, أو حارس أو عاملة نظافة أو
    S'il vous plait, il doit bien y avoir quelque chose qu'on peut faire. Open Subtitles رجاءً، لابد أن هناك طريقة ما لنصلح كل شئ
    Il doit bien y avoir un port quelque part. Open Subtitles ميناء، الميناء، ميناء. لابد أن يكون ميناء هنا وهناك.
    Il doit bien y avoir des archives des arrestations des membres du gang. Open Subtitles حسنا، لابد أن هناك سجل اعتقال لأعضاء العصابة
    Il doit bien y avoir quelqu'un d'autre que Donald qui ait énervé Brooks ces deux dernières années. Open Subtitles أعني، لابد أن يكون هناك شخص آخر غير دونالد أن بروكس متبول في العام أو العامين الماضيين.
    Il doit bien y avoir quelque chose ici qui peut t'aider. Open Subtitles لابد من أن شيئًا هنا يمكنه مساعدتك خلال الليلة
    Bon, c'est une pièce, il doit bien y avoir une porte. Open Subtitles حسناًَ، لابد من وجود باب، فهي غرفة مهما كان
    Il doit bien y avoir quelque chose pour arrêter ça. Open Subtitles لابد وأن هناك شيء ما يستطيع إيقاف هذا ، حسناً؟
    Il doit bien y avoir un moyen de s'amuser, ici. Open Subtitles هيا. لا بد أن يكون أمر ما في هذه الرحلة ممتعاً.
    Il doit bien y avoir un marché pour les maisons des meurtres, pas vrai ? Open Subtitles لابد ان هناك سوق للمنازل التي حدثت فيها جرائم قتل . اليس كذلك؟
    Une inévitabilité qui doit, bien sûr, être tenue pour acquise. Open Subtitles كحادثة، و حتميّة لابدّ أن... . نُسلّم بها..
    C'est à peu près le temps qu'elle est allée hors de la grille, ce qui signifie qu'il doit bien y avoir un lien. Open Subtitles هذا في نفس الوقت الذي اختفت فيه عن الأنظار، ممّا يعني أنّه لابدّ أنّ هناك صلة.
    Il doit bien y avoir quelques squelettes dans son placard. Open Subtitles لابد وان هناك عدد قليل من الهياكل العظمية في خزانته
    On doit bien ca au vieux. J'ai grandi ici. Open Subtitles نحن جميعاً مدينون لهذا الرجل بالكثير . لقد تربينا في هذا المكان
    Il doit bien y avoir eu un moment qu'on peut tous se rappeler. Open Subtitles لا بدّ أنّ ثمّة لحظات تجعل سيرتك مُخلدةً بيننا.
    Il doit bien y avoir un compromis quelque part entre pour toujours et maintenant. Open Subtitles لا بد وأن تكون هناك تسوية ما في مكان ما بين الآن وللأبد
    Il doit bien y avoir un moyen de le faire sans réveiller Silas. Open Subtitles لا بدّ أن هنالك طريقة لنزع الترياق بدون إيقاظه
    Il doit bien te rester un petit quelque chose quelque part. Open Subtitles أعني, لابدّ من وجود مبلغ بسيط متبقٍ في مكان ما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد