ويكيبيديا

    "doit constituer la norme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يجب أن تشكل المعيار الذي يعتمد
        
    • يجب أن تشكل المعيار الذي يؤخذ
        
    • يجب أن تشكل المعيار الذي يستند
        
    Soulignant que la Convention relative aux droits de l'enfant doit constituer la norme en matière de promotion et de défense des droits de l'enfant et considérant l'importance de ses Protocoles facultatifs, ainsi que celle des autres instruments relatifs aux droits de l'homme, UN ' ' وإذ تشدد على أن اتفاقية حقوق الطفل يجب أن تشكل المعيار الذي يعتمد في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وإذ تضع في اعتبارها أهمية البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية، وكذلك سائر صكوك حقوق الإنسان،
    Soulignant que la Convention relative aux droits de l'enfant doit constituer la norme en matière de promotion et de protection des droits de l'enfant, et considérant l'importance de ses protocoles facultatifs, ainsi que celle d'autres instruments relatifs aux droits de l'homme, UN " وإذ تشدد على أن اتفاقية حقوق الطفل يجب أن تشكل المعيار الذي يعتمد في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وإذ تضع في اعتبارها أهمية البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية، وكذلك سائر صكوك حقوق الإنسان،
    Soulignant que la Convention relative aux droits de l'enfant doit constituer la norme en matière de promotion et de protection des droits de l'enfant et considérant l'importance de ses protocoles facultatifs, ainsi que celle des autres instruments relatifs aux droits de l'homme, UN " وإذ تشدد على أن اتفاقية حقوق الطفل يجب أن تشكل المعيار الذي يعتمد في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وإذ تضع في اعتبارها أهمية البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية، وكذلك سائر صكوك حقوق الإنسان،
    Insistant sur le fait que la Convention relative aux droits de l'enfant doit constituer la norme en matière de promotion et de protection des droits de l'enfant et soulignant que les conditions à remplir pour assurer le droit à l'éducation, y compris dans les situations d'urgence, sont énoncées aux articles 28 et 29 de la Convention, UN وإذ تشدد على أن اتفاقية حقوق الطفل يجب أن تشكل المعيار الذي يؤخذ به في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وأن الشروط المطلوبة لإعمال الحق في التعليم والتي تنطبق أيضا على حالات الطوارئ واردة في المادتين 28 و 29 من تلك الاتفاقية،
    Le préambule du projet de résolution réaffirme que chacun doit jouir du droit à l'éducation et rappelle les documents internationaux pertinents, en insistant sur le fait que la Convention relative aux droits de l'enfant doit constituer la norme en matière de promotion et de protection des droits de l'enfant et pour assurer le droit à l'éducation. UN يؤكد مشروع القرار في ديباجته على الحق في التعليم كحق من حقوق الإنسان ويشير إلى الوثائق الدولية ذات الصلة، مشددا على أن اتفاقية حقوق الطفل يجب أن تشكل المعيار الذي يؤخذ به في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها وإعمال الحق في التعليم.
    Soulignant que la Convention relative aux droits de l'enfant doit constituer la norme en matière de promotion et de protection des droits de l'enfant, et considérant l'importance de ses Protocoles facultatifs , ainsi que celle d'autres instruments relatifs aux droits de l'homme, UN وإذ تشدد على أن اتفاقية حقوق الطفل() يجب أن تشكل المعيار الذي يستند إليه في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وإذ تضع في اعتبارها أهمية البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية()، وكذلك صكوك حقوق الإنسان الأخرى،
    Soulignant que la Convention relative aux droits de l'enfant doit constituer la norme en matière de promotion et de protection des droits de l'enfant, et considérant l'importance de ses Protocoles facultatifs, ainsi que celle d'autres instruments relatifs aux droits de l'homme, UN وإذ تشدد على أن اتفاقية حقوق الطفل() يجب أن تشكل المعيار الذي يعتمد في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وإذ تضع في اعتبارها أهمية البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية()، وكذلك سائر صكوك حقوق الإنسان،
    Soulignant que la Convention relative aux droits de l'enfant doit constituer la norme en matière de promotion et de protection des droits de l'enfant et considérant l'importance de ses protocoles facultatifs, ainsi que celle d'autres instruments relatifs aux droits de l'homme, UN وإذ تشدد على أن اتفاقية حقوق الطفل() يجب أن تشكل المعيار الذي يعتمد في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وإذ تضع في اعتبارها أهمية البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية()، وكذلك سائر صكوك حقوق الإنسان،
    Soulignant que la Convention relative aux droits de l'enfant doit constituer la norme en matière de promotion et de protection des droits de l'enfant et considérant l'importance de ses Protocoles facultatifs, ainsi que celle d'autres instruments relatifs aux droits de l'homme, UN وإذ تشدد على أن اتفاقية حقوق الطفل() يجب أن تشكل المعيار الذي يعتمد في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وإذ تضع في اعتبارها أهمية البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية()، وكذلك سائر صكوك حقوق الإنسان،
    Soulignant que la Convention relative aux droits de l'enfant doit constituer la norme en matière de promotion et de protection des droits de l'enfant et considérant l'importance de ses Protocoles facultatifs, ainsi que celle des autres instruments relatifs aux droits de l'homme, UN وإذ تشدد على أن اتفاقية حقوق الطفل() يجب أن تشكل المعيار الذي يعتمد في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وإذ تضع في اعتبارها أهمية البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية()، وكذلك سائر صكوك حقوق الإنسان،
    Soulignant que la Convention relative aux droits de l'enfant doit constituer la norme en matière de promotion et de protection des droits de l'enfant et considérant l'importance de ses Protocoles facultatifs , ainsi que celle des autres instruments relatifs aux droits de l'homme, UN وإذ تشدد على أن اتفاقية حقوق الطفل() يجب أن تشكل المعيار الذي يعتمد في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وإذ تضع في اعتبارها أهمية البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية()، وكذلك سائر صكوك حقوق الإنسان،
    Soulignant que la Convention relative aux droits de l'enfant doit constituer la norme en matière de promotion et de défense des droits de l'enfant et considérant l'importance de ses Protocoles facultatifs, ainsi que celle des autres instruments relatifs aux droits de l'homme, UN وإذ تشدد على أن اتفاقية حقوق الطفل() يجب أن تشكل المعيار الذي يعتمد في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وإذ تضع في اعتبارها أهمية البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية()، وكذلك سائر صكوك حقوق الإنسان،
    Soulignant que la Convention relative aux droits de l'enfant doit constituer la norme en matière de promotion et de défense des droits de l'enfant et considérant l'importance de ses Protocoles facultatifs, ainsi que celle des autres instruments relatifs aux droits de l'homme, UN وإذ تشدد على أن اتفاقية حقوق الطفل() يجب أن تشكل المعيار الذي يعتمد في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وإذ تضع في اعتبارها أهمية البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية()، وكذلك سائر صكوك حقوق الإنسان،
    Insistant sur le fait que la Convention relative aux droits de l'enfant doit constituer la norme en matière de promotion et de protection des droits de l'enfant et soulignant que les conditions à remplir pour assurer le droit à l'éducation, y compris dans les situations d'urgence, sont énoncées aux articles 28 et 29 de la Convention, UN وإذ تشدد على أن اتفاقية حقوق الطفل يجب أن تشكل المعيار الذي يؤخذ به في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وأن الشروط المطلوبة لإعمال الحق في التعليم والتي تنطبق أيضا على حالات الطوارئ واردة في المادتين 28 و 29 من تلك الاتفاقية،
    Soulignant que la Convention relative aux droits de l'enfant doit constituer la norme en matière de promotion et de protection des droits de l'enfant, et considérant l'importance de ses Protocoles facultatifs, et appelant à leur ratification universelle, ainsi que celle d'autres instruments relatifs aux droits de l'homme, UN " وإذ تشدد على أن اتفاقية حقوق الطفل يجب أن تشكل المعيار الذي يستند إليه في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وإذ تضع في اعتبارها أهمية البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية، وتدعو إلى التصديق العالمي عليهما، وكذلك أهمية صكوك حقوق الإنسان الأخرى،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد