ويكيبيديا

    "doit permettre de couvrir le coût" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لتغطية تكلفة
        
    • لتكلفة
        
    • بتكلفة تغطية
        
    • وسيغطي تكلفة
        
    • الاعتماد تكلفة
        
    • بتكلفة القرطاسية
        
    • لتغطية تكاليف ما
        
    Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des services de vérification des comptes de la Mission. UN يرصد اعتماد لتغطية تكلفة خدمات مراجعة حسابات البعثة.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des services des agents chargés de la sécurité, pour un montant estimatif de 31 000 dollars par mois. UN يدرج اعتماد لتغطية تكلفة خدمات حراس اﻷمن، بمبلغ مقدر ﺑ ٠٠٠ ٣١ دولار في الشهر.
    Le montant prévu à cette rubrique doit permettre de couvrir le coût de la vérification externe des comptes de la Mission. UN رصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية تكلفة المراجعة الخارجية لحسابات البعثة.
    53. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût d'une assurance risques de guerre complémentaire évaluée à 25 000 dollars par mois. UN ٥٣ - رصد اعتماد لتكلفة التأمين اﻹضافي ضد أخطار الحرب، وهو يقدر بقيمة ٠٠٠ ٢٥ دولار في الشهر.
    5. Fret et camionnage par les soins d'entreprises privées. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût de l'expédition et de la manutention de fournitures et de matériel, pour lequel il n'a pas été prévu de ressources ailleurs. UN ٥ - الشحن والنقل التجاريان - يرصد اعتماد لتكلفة شحن ومعالجة اللوازم والمعدات التي لم يرصد لها اعتماد تحت أي بند آخر.
    30.20 Le montant de 3 721 600 dollars demandé à cette rubrique, qui accuse une diminution de 36 900 dollars, doit permettre de couvrir le coût de l’assurance-vie contractée pour les lieux d’affectation où les fonctionnaires sont exposés à des risques. UN ٠٣-٠٢ يتصل التقدير البالغ ٠٠٦ ١٢٧ ٣ دولار، الذي يمثل زيادة قدرها ٠٠٩ ٦٣ دولار، بتكلفة تغطية التأمين على الحياة في مراكز العمل المنطوية على مخاطر.
    26.42 Le montant prévu (197 600 dollars) doit permettre de couvrir le coût de concours extérieurs liés à l'Internet aux activités du Département en matière d'édition électronique. UN ٦٢-٢٤ يبلغ الاحتياج المقدر ٠٠٦ ٧٩١ دولار وسيغطي تكلفة عقود الخدمات الشخصية، المتصلة بشبكة اﻹنترنت والنشر الالكتروني في اﻹدارة.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût de services divers, tels que les frais bancaires et l'affranchissement du courrier personnel des membres des contingents militaires, et s'élève à environ 1 500 dollars par mois. UN رصد هذا الاعتماد لتغطية تكلفة الخدمات المتنوعة، ومنها الرسوم المصرفية والبريدية المتعلقة باﻷفراد العسكريين، بتكلفة شهرية مقدرة بمبلغ ٥٠٠ ١ دولار.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût de services divers, notamment les frais bancaires et l'affranchissement du courrier personnel des membres des contingents militaires et a été calculé sur la base de 2 000 dollars par mois. UN رصد هذا الاعتماد لتغطية تكلفة الخدمات المتنوعة، ومنها الرسوم المصرفية والبريدية المتعلقة باﻷفراد العسكريين، وبتكلفة شهرية مقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût de la relève des contingents à l'expiration de leur tour de service, qui dure six mois environ, ainsi que le coût du rapatriement de membres de la Force pour des raisons médicales, humanitaires ou autres. UN رصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية تكلفة تناوب الوحدات عند إكمالها فترات خدمتها التي تستمر ستة أشهر تقريبا، وتكلفة إعادة أفراد من القوة الى أوطانهم ﻷسباب طبية أو بدافع الرأفة أو ﻷسباب أخرى.
    Le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût d'un émetteur de signaux et de ses accessoires; les détails pertinents figurent au paragraphe 65 de l'annexe IV du rapport principal. UN يرصد اعتماد لتغطية تكلفة شراء مولد لﻹشارات مع ملحقاته، على النحو المفصل في الفقرة ٥٦ من المرفق الرابع من التقرير الرئيسي.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût de services divers, à savoir les frais bancaires et les honoraires d'avocat, ainsi que celui de l'affranchissement du courrier du personnel militaire. UN رصد اعتماد لتغطية تكلفة الخدمات المتنوعة، ومن بينها رسوم المصارف والمصاريف القانونية ومن أجل الخدمات البريدية التي يستعملها اﻷفراد العسكريون.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût de l'achat de pièces détachées et de la réparation du matériel de bureau et autre matériel pour la période considérée, y compris les pièces de groupes électrogènes. UN يُرصد اعتماد لتغطية تكلفة قطع الغيار والاصلاحات اللازمة لمعدات المكاتب وغيرها من المعدات خلال الفترة، شاملة قطع الغيار للمولدات الكهربائية.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des articles d'habillement et accessoires aux couleurs des Nations Unies fournis au personnel militaire et de police, notamment des bérets bleus, des insignes, brassards, écussons, casquettes, cravates, brassards de la police militaire, casques bleus, gilets pare-balles et autres accessoires de protection. UN يرصد اعتماد لتغطية تكلفة ملابس ومهمات اﻷمم المتحدة التي تصرف الى اﻷفراد من العسكريين والشرطة بما في ذلك القبعات الزرقاء وشعارات القبعات وشارات الكتف وشعارات الملابس وقبعات الميدان وربطات العنق وشارات الكتف للشرطة العسكرية والخوذ الزرقاء والسترات واﻷغطية الواقية من الشظايا.
    122. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût d'abonnement à des journaux, périodiques, indicateurs de compagnies aériennes, manuels techniques et documents juridiques et l'achat de livres de bibliothèque. UN ١٢٢ - أدرج اعتماد لتكلفة الاشتراكات في الصحف والدوريات وأدلة شركات الطيران والكتيبات التقنية والوثائق القانونية ولشراء كتب المكتبات.
    69. Le montant prévu à cette rubrique doit permettre de couvrir le coût des services divers, notamment les frais bancaires, les droits et honoraires d'avocat, les demandes d'indemnité et règlements divers du personnel militaire et civil, ainsi que le coût de l'affranchissement du courrier du personnel des contingents. UN ٩٦ - رصد اعتماد لتكلفة الخدمات المتنوعة، بما في ذلك الرسوم المصرفية والرسوم القانونية والمطالبات والتسويات المتنوعة للموظفين العسكريين والمدنيين ورسوم البريد ﻷفراد الوحدات في المواقع.
    88. Le montant prévu, qui doit permettre de couvrir le coût de la papeterie et des fournitures de bureau dans l'ensemble de la zone de la mission, a été calculé sur la base du coût moyen de la période précédente évalué à 10 000 dollars par mois. UN ٨٨ - الاعتماد المخصص لتكلفة القرطاسية واللوازم المكتبية في جميع أنحاء منطقة البعثة قائم على أساس متوسط التكلفة الشهري خلال الفترة السابقة، وهو ٠٠٠ ١٠ دولار.
    125. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût d'abonnement à des journaux, périodiques, indicateurs de compagnies aériennes, manuels techniques et documents juridiques et l'achat de livres de bibliothèque. UN ١٢٥- رصد اعتماد لتكلفة الاشتراكات في الصحف والدوريات وأدلة شركات الطيران والكتيبات التقنية والوثائق القانونية ومن أجل شراء كتب من المكتبات.
    30.20 Le montant de 3 721 600 dollars demandé à cette rubrique, qui accuse une diminution de 36 900 dollars, doit permettre de couvrir le coût de l’assurance-vie contractée pour les lieux d’affectation où les fonctionnaires sont exposés à des risques. UN ٣٠-٢٠ يتصل الاعتماد البالغ ٦٠٠ ٧٢١ ٣ دولار، الذي يمثل زيادة قدرها ٩٠٠ ٣٦ دولار، بتكلفة تغطية التأمين على الحياة في مراكز العمل المنطوية على مخاطر.
    26.42 Le montant prévu (197 600 dollars) doit permettre de couvrir le coût de concours extérieurs liés à l'Internet aux activités du Département en matière d'édition électronique. UN التكاليف اﻷخرى للموظفين ٦٢-٢٤ يبلغ الاحتياج المقدر ٠٠٦ ٧٩١ دولار وسيغطي تكلفة عقود الخدمات الشخصية، المتصلة بشبكة اﻹنترنت والنشر الالكتروني في اﻹدارة.
    65. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût de l'achat d'un émetteur de signaux avec accessoires qui sera utilisé pour l'essai, l'alignement et l'étalonnage du matériel radio. UN ٦٥ - يغطي هذا الاعتماد تكلفة شراء مولد لﻹشارات مع ملحقاته، سيستعمل لاختبار معدات اللاسلكي وضبطها ومعايرتها.
    2.137 Le crédit de 24 800 dollars demandé à cette rubrique, qui accuse une diminution de 2 300 dollars, doit permettre de couvrir le coût des fournitures de bureau. UN ٢-٧٣١ تتعلق الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٨ ٤٢ دولار، التي تمثل نقصانا قدره ٠٠٣ ٢ دولار، بتكلفة القرطاسية واللوازم المكتبية اﻷخرى.
    Le Comité consultatif relève que les ressources demandées au titre du personnel recruté sur le plan national comprennent un montant (458 000 dollars) qui doit permettre de couvrir le coût des indemnités à verser pour les cessations de service prévues. UN 18 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات من الموظفين الوطنيين تشمل التكاليف المتصلة بالتعويضات (000 458 دولار) لتغطية تكاليف ما تقرّر من إنهاء لخدمات الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد