La communauté internationale doit trouver la volonté politique de tenir Israël responsable de ses actes. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يجد الإرادة السياسية لمحاسبة إسرائيل على أفعالها. |
Nous savons, comme tous les pauvres du monde, que la faim ne peut attendre et que l'on doit trouver les solutions soi-même. | UN | لا، إننا نعرف ما تعرفه كل شعوب العالم من أن الجوع لا ينتظر، وأن على المرء أن يجد الحلول بنفسه. |
Ce que je veux dire c'est... qu'on doit trouver ces enfants. | Open Subtitles | ما أريد قوله بأننا يجب أن نجد هؤلاء الأولاد |
Elles doivent créeer les papiers et le passeport du garçon, et on doit trouver leur planque. | Open Subtitles | لابد أن يحصلا على أوراق للفتى وجواز سفر ويجب علينا إيجاد نقطة إلتقائهم |
L'ONU doit trouver un moyen approprié pour régler les cas où des gestionnaires ou d'autres fonctionnaires violent le règlement ou manquent à leur devoir. | UN | ويجب أن تجد اﻷمم المتحدة طريقة سليمة لمعالجة حالات مخالفة المديرين أو غيرهم من الموظفين للقواعد أو اهمالهم لواجباتهم. |
On doit trouver un moyen de relier Holbrook à ce box sans y être lié nous-même | Open Subtitles | نحن بحاجة لمعرفة وسيلة لربط هولبروك إلى أن مساحة التخزين دون إن يصبح مرتبطا إلينا |
L'ONU doit trouver des moyens de travailler avec des groupes restreints en tant qu'éléments complémentaires du système international. | UN | والأمم المتحدة بحاجة إلى إيجاد سبل للعمل مع مجموعات محدودة، باعتبارها أجزاء مكملة للنظام الدولي. |
On doit trouver Will et le ramener. | Open Subtitles | نحن بحاجة للعثور على ويل وجلب له المنزل. |
On doit trouver où le reste est caché. | Open Subtitles | الآن يتوجب علينا معرفة أماكن زرع القنابل الأخرى |
Dans ces conditions, la communauté internationale doit trouver de toute urgence les moyens de s'attaquer à ce problème, qui risque d'échapper à tout contrôle. | UN | وفي ظل هذه الظروف، يجب على المجتمع الدولي أن يجد بسرعة الطرق والوسائل اللازمة لمعالجة هذه المشكلة التي يوشك زمامها أن يفلت. |
La communauté internationale doit trouver les moyens de garantir que les gains difficilement obtenus par les soldats de la paix dans ces opérations mûres ne sont pas perdus alors qu'elles affrontent les problèmes d'un environnement opérationnel changé. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي أن يجد القدرات المطلوبة لكفالة عدم إهدار المكاسب التي حققها حفظة السلام بعد عناء في العمليات المكتملة في الوقت الذي يواجهون فيه التحديات الناجمة عن بيئة عمل متغيرة. |
Alors on doit trouver un moyen de contourner ses conditions. | Open Subtitles | إذا يجب أن نجد طريقة للألتفاف حول شروطها |
On doit trouver quelque chose, car le mariage approche. | Open Subtitles | حسنًا، يجب أن نجد حلاً لأن موعد حفل الزفاف سيقترب. |
Un meurtre est un meurtre. On doit trouver le tueur. | Open Subtitles | إنّ القتل هو القتل ويجب علينا إيجاد القاتل |
On doit trouver ce Doyen et récupérer la dernière bille. | Open Subtitles | علينا إيجاد مدير المدرسة و إسترجاع الكرة الأخيرة |
Pour sa part, cette dernière doit trouver le moyen de contribuer à une désescalade de la situation et d'améliorer le climat actuel de division, y compris sur la scène internationale. | UN | وينبغي للسلطة الفلسطينية، من جانبها، أن تجد السبل للإسهام في التخفيف من حدة توتر الحالة وتحسين المناخ الخلافي السائد، بما في ذلك في الساحة الدولية. |
On doit trouver d'où le poisson de Fred est venu, non ? - Oui. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمعرفة من أين جاءت الأسماك فريد من، ونحن لا؟ |
Merde, on doit trouver une autre sortie. | Open Subtitles | القرف، نحن بحاجة إلى إيجاد طريقة أخرى للخروج. |
On doit trouver quelque chose de solide pour garder Acosta. | Open Subtitles | نحن بحاجة للعثور على شيء صلب لجعل أكوستا يعترف |
Et bien, si nous voulons sauver ces gens, on doit trouver. | Open Subtitles | إن كنا سننقذ هؤلاء الناس علينا معرفة ذلك |
Tout le monde, moi y compris, doit trouver un moyen d'identifier ce qu'il ressent afin de savoir quoi en faire. | Open Subtitles | الجميع, بما فيهم أنا بحاجة لإيجاد طريقة لمعرفة ما نشعر به لنعلم ما نفعل به |
On doit trouver un nouveau lieu pour le café, bébé. | Open Subtitles | علينا أن نجد مكانًا جديدًا للقهوة، يا حبيبي. |
- Le seul que tu auras. La ville est menacée. On doit trouver cette fille... tu vas l'identifier. | Open Subtitles | المدينة تحت التهديد يجب ان نجد الفتاة المفجرة |
On doit trouver un moyen de s'en occuper. | Open Subtitles | حسنا , علينا اكتشاف طريقه اخري للتعامل معه |
On doit trouver un cheval qui court comme un champion. | Open Subtitles | حسنٌ، علينا العثور على جواد بإستطاعته العدو كبطل |
Cette dernière doit trouver le moyen d'empêcher cela. | UN | ويجب أن توجد اللجنة طرقا لكي تمنع حدوث ذلك. |
Celle-ci doit trouver des solutions globales aux causes profondes des crises humanitaires et élaborer et appliquer des politiques durables. | UN | فينبغي أن يتوصل إلى حلول شاملة للأسباب الجذرية للأزمات الإنسانية وأن يضع سياسات دائمة وينفذها. |