ويكيبيديا

    "dollar américain" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دولار الولايات المتحدة
        
    • الدولار الأميركي
        
    • الدولار الأمريكي
        
    Variation des taux de change des principales devises par rapport au dollar américain UN التغيرات في أسعار صرف العملات الرئيسية مقابل دولار الولايات المتحدة
    Le dinar koweïtien est rattaché à un panier de monnaies, où le dollar américain reste cependant prédominant. UN ورغم أن الدينار الكويت محدد حسب سلة من العملات، فإن دولار الولايات المتحدة لا يزال بارزا في هذه السلة.
    Une stabilité relative dans les taux de changes entre le dollar jamaïcain et le dollar américain. UN :: تحقق استقرار نسبي في سعر دولار جامايكا مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Une caractéristique fondamentale du système de Bretton Woods était que les pays fixaient leurs taux de change par rapport au dollar américain. Même si le système a été effectivement éliminé en 1971, le rôle central du dollar dans le système monétaire international est resté intact – une réalité que de nombreux pays sont de plus en plus réticents à accepter. News-Commentary كان ربط الدول لأسعار صرف عملاتها بالدولار الأميركي من بين السمات الرئيسية التي ميزت نظام بريتون وودز. ورغم انتهاء العمل بهذا النظام فعلياً في عام 1971، فقد ظل دور الدولار الأميركي المركزي في النظام النقدي الدولي باقيا ــ وهي الحقيقة التي أصبحت بلدان عديدة غير مستعدة لتقبلها.
    Bref, entre la faiblesse du dollar américain et les bas taux d'intérêts, vous seriez bêtes de ne pas acheter une maison maintenant. Open Subtitles على كلٍّ, بين ضعف الدولار الأميركي, و.. وتعلمون, أسعار الفائدة المنخفصة، أعتقد أنكم ستكونوا أحمقان بالتأكيد.. إن لم تبتاعوا منزلاً حالاً..
    PALO ALTO – Depuis la fin de la Seconde Guerre Mondiale, le dollar américain est utilisé dans la plupart des échanges commerciaux mondiaux, servant de devise intermédiaire dans le règlement international des paiements entre les différentes banques, et dominant les réserves de change officielles. Cet arrangement a souvent fait l’objet de critiques. News-Commentary بالو ألتو ــ منذ نهاية الحرب العالمية الثانية، كان الدولار الأميركي يستخدم مع فواتير أغلب التجارة العالمية، فخدم بوصفه العملة الوسيطة لتسوية المدفوعات الدولية بين البنوك واحتياطيات النقد الأجنبي الرسمية الغالبة. وكثيراً ما كان هذا الترتيب موضع انتقاد، ولكن هل يوجد أي بديل آخر قابل للتطبيق؟
    Il faut ajouter à tout ceci les limitations causées par l'impossibilité d'utiliser le dollar américain comme moyen de paiement. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك القيود الناجمة عن عدم القدرة على استخدام الدولار الأمريكي كوسيلة للدفع.
    Alimport a subi des pertes additionnelles estimées à 20 millions de dollars car il ne lui est pas permis d'utiliser le dollar américain dans ses transactions. UN وتكبدت شركة اليمبورت أضرارا إضافية تقدر بنحو 20 مليون دولار جراء استحالة استخدام دولار الولايات المتحدة في معاملاتها.
    Le représentant a noté que le montant des contributions aux ressources de base était comparable à celui qui avait été annoncé à la même époque l'an passé, compte tenu de la valeur du dollar américain. UN ولاحظ الممثل أن مستوى التمويل العادي يماثل المستوى المعلن في الوقت ذاته من السنة الماضية، مع مراعاة قوة دولار الولايات المتحدة.
    Le représentant a noté que le montant des contributions aux ressources de base était comparable à celui qui avait été annoncé à la même époque l'an passé, compte tenu de la valeur du dollar américain. UN ولاحظ الممثل أن مستوى التمويل العادي يماثل المستوى المعلن في الوقت ذاته من السنة الماضية، مع مراعاة قوة دولار الولايات المتحدة.
    Au début de 1996, l'UNIDIR a dû affronter une aggravation de sa situation économique suite à la chute du dollar américain. UN ولكن مع نهاية الفترة ١٩٩٥/١٩٩٦، واجه المعهد حالة اقتصادية صعبة بسبب الانخفاض في قيمة دولار الولايات المتحدة.
    :: Les différences dans les taux de change découlant du fait qu'il faut utiliser des devises autres que le dollar américain font courir un risque cambiaire dans les transactions monétaires; UN :: مخاطر الخسارة في سعر الصرف في المعاملات بسبب الفروق في أسعاره، حيث إنه يتعين التسديد بعملة أخرى غير دولار الولايات المتحدة.
    Les bureaux de l'ONU à Cuba ne peuvent pas utiliser leurs comptes professionnels dans leurs transactions avec des banques américaines, ni le dollar américain comme monnaie d'échange. UN وتعجز مكاتب الأمم المتحدة في كوبا عن استخدام الحسابات المؤسسية لدى مصارف الولايات المتحدة أو استخدام دولار الولايات المتحدة باعتباره عملة للدفع.
    Compte tenu du fait qu'elle ne peut utiliser le dollar américain ou effectuer de paiements directs, elle doit passer par l'intermédiaire d'un pays tiers et ses paiements sont donc soumis à des fluctuations monétaires. UN ولما كانت غير قادرة على استخدام دولار الولايات المتحدة أو إجراء تحويلات مالية مباشرة، فإن مدفوعاتها تخضع لتقلبات العملة ويجب أن تتم عن طريق طرف ثالث.
    Elles tenaient en fait aux fluctuations à la baisse des taux de change entre le dollar américain et l'euro, à l'augmentation des coûts standard du personnel et des dépenses communes de personnel, ainsi qu'à l'augmentation du taux de l'indemnité journalière de subsistance applicable à Hambourg. UN وتعكس الزيادات تقلبات نزولية في سعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو؛ وارتفاعا في التكاليف الموحدة للموظفين وفي التكاليف العامة للموظفين؛ وارتفاع معدل بدل الإقامة اليومي لهامبورغ.
    BERKELEY - Depuis plus d'un demi-siècle, le dollar américain a été non seulement la devise américaine, mais aussi la devise mondiale. Il a été l'unité dominante utilisée dans les transactions transfrontalières ainsi que l'actif principal détenu comme réserve par les banques centrales et les gouvernements. News-Commentary بيركلي ـ لأكثر من نصف قرن من الزمان، لم يكن الدولار الأميركي العملة المعمول بها في أميركا فحسب، بل وفي العالم أيضا. وكان الدولار الوحدة المهيمنة المستخدمة في المعاملات عبر الحدودية والأصل الرئيسي الذي يحتفظ به كاحتياطي لدى البنوك المركزية والحكومات.
    Cette année, la valeur du dollar américain a augmenté par rapport à presque toutes les devises, sauf une exception notable : le renminbi. News-Commentary هذا العام، ارتفعت قيمة الدولار الأميركي في مقابل كل العملات تقريبا، مع استثناء واحد بارز: الرنمينبي. وهذا دليل على أن الصين تتحرك بثبات، ولو ببطء، نحو سعر صرف تمليه السوق ــ على وجه التحديد ذلك النوع من الأدلة التي قد تحفز المستثمرين لتأييد تحويل الرنمينبي إلى أصل عالمي.
    Mais ce système s'est avéré totalement inefficace dans la prévention des débordements – en grande partie parce que la Fed et la BCE l’ignorent purement et simplement. Étant donné que le dollar américain et l'euro sont les deux principales monnaies de réserve internationales, les retombées sur le reste de la planète devraient être considérées comme la nouvelle norme. News-Commentary ولكن هذا النظام أثبت أنه غير فعّال على الإطلاق في منع الآثار الجانبية غير المباشرة ــ خاصة وأن بنك الاحتياطي الفيدرالي والبنك المركزي الأوروبي يتجاهلانه ببساطه. ولأن الدولار الأميركي واليورو هما العملتان الاحتياطيتان الدوليتان الأعلى، فإن الآثار الجانبية لابد أن توضع في الحسبان باعتبارها الوضع العادي الجديد.
    La valeur du yen par rapport au dollar américain a baissé de plus de 7% au cours du mois dernier. Avec la hausse de l'euro par rapport au dollar, la chute du yen par rapport à l'euro a été encore plus importante. News-Commentary وتأخذ الأسواق المالية استراتيجية آبي على محمل الجد. ففي غضون الشهر الأخير فقط، انخفضت قيمة الين في مقابل الدولار الأميركي بأكثر من 7%. ومع ارتفاع قيمة اليورو في مقابل الدولار، فإن هبوط الين في مقابل اليورو كان أكبر.
    Cette nouvelle plate-forme devrait également servir à mettre en œuvre des réformes structurelles du système monétaire international, de façon à réduire sa dépendance au dollar américain comme monnaie de référence. Ces réformes devraient tendre au développement d’un instrument de réserves basé sur un panier de monnaies, convenu multilatéralement, ou même à plus long terme, d’une monnaie mondiale inspirée du DST, le droit de tirage spécial du FMI. News-Commentary ولابد من استخدام مثل هذا المنبر أيضاً في العمل نحو إدخال إصلاحات بنيوية على النظام النقدي العالمي بهدف تقليص اعتماده المفرط على الدولار الأميركي كعملة احتياطية. كما لابد وأن تعمل مثل هذه الإصلاحات على إنشاء نظام احتياطي متعدد العملات، أو حتى على الأمد الأبعد، ابتكار عملة عالمية تعتمد على أذون سحب خاصة يصدرها صندوق النقد الدولي.
    Le miracle d’une croissance fondée sur les exportations n’aurait jamais été possible dans les années 1980 sans la présence du consommateur américain. La Chine s’est également lourdement appuyée sur le dollar américain pour ancrer une monnaie chinoise sous-évaluée, ce qui lui a permis de booster la compétitivité de ses exportations. News-Commentary وينطبق القياس الاقتصادي على الاعتماد المتبادل على الولايات المتحدة والصين بشكل خاص. ذلك أن معجزة النمو القائم على التصدير ما كانت لتبدأ في ثمانينيات القرن العشرين في غياب المستهلك الأميركي. فقد اعتمدت الصين إلى حد كبير على الدولار الأميركي لتثبيت عملتها المقومة بأقل من قيمتها، الأمر الذي سمح لها بتعزيز القدرة التنافسية لصادراتها.
    5. On part du principe que 1 dollar américain vaut 79 shillings kényens. UN 5 - يفترض معدل صرف الدولار الأمريكي الواحد 79 شلناً كينياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد