Un recentrage du mandat d'assistance technique du PNUD au Tchad été opéré sur la mobilisation des ressources, ce qui a permis la mobilisation de 7 million de dollars américains. | UN | وأُجري تعديل على ولاية المساعدة التقنية المنوطة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تشاد فيما يتعلق بحشد الموارد، فتسنى بذلك حشد مبلغ سبعة ملايين دولار أمريكي. |
Le gouvernement tchadien a également accordé 3 million de dollars américains pour le fonctionnement du CND. | UN | ومَنحت الحكومة التشادية كذلك مبلغ ثلاثة ملايين دولار أمريكي لتمويل نفقات تشغيل المفوضية الوطنية لإزالة الألغام. |
Soutenu par un financement de 3 millions de dollars américains, le programme a démarré en janvier 2006 et se poursuit jusqu'en 2010. | UN | وقد بدأ البرنامج في يناير سنة 2006 بتمويل قدره ثلاثة ملايين دولار أمريكي ويمتد حتى عام 2010. |
Récemment, le Président de la République azerbaïdjanaise a alloué, par décret, plus de 70 millions de dollars américains à la construction de logements destinés aux réfugiés. | UN | وقد أصدر رئيس جمهورية أذربيجان مؤخرا مرسوما خصص بموجبه ما يزيد على 70 مليون دولار أمريكي لبناء مساكن للاجئين. |
Il y a quelques mois le Gouvernement norvégien a annoncé un engagement de 100 millions de dollars américains. | UN | فقبل بضعة أشهر، أعلنت حكومة النرويج عن التزامها بتقديم ١٠٠ مليون دولار أمريكي. |
Le tribunal arbitral a rendu une sentence en faveur du demandeur, condamnant le défendeur au paiement de plus de 6 millions de dollars américains. | UN | وأصدرت هيئة التحكيم قراراً لصالح المدّعي، تُلزم فيه المدّعى عليه بدفع مبلغ 6 ملايين دولار أمريكي. |
44. La production et distribution d'images pornographiques criminelles abusant d'enfant rapporteraient entre 3 et 20 milliards de dollars américains. | UN | 44- وتُقدَّر مداخيل إنتاج الصور الإباحية الإجرامية المؤذية للطفل وتوزيعها بما بين 3 مليارات و20 مليار دولار أمريكي. |
Vous finirez de créer un demi-milliard de faux dollars américains. | Open Subtitles | ستقومون بالإنتهاء من صناعة نصف بليون دولار أمريكي مُزوّر. |
Le prix s'élève à cent mille dollars américains, plus la chance de gagner un million de dollars. | Open Subtitles | ..الجائزة تساوي مائة ..ألف دولار أمريكي.. مع فرصة الفوز بمليون دولار.. |
Nous comptons vous dédommager chacun avec 150000 $ en dollars américains si vous retrouvez le sac volé. | Open Subtitles | نحن مستعدون لدفع 150،000 دولار أمريكي لكل منكم إذا إستطعتم استعادة الحقيبة المسروقة. |
Donnez-moi le chèque. Deux millions de lires. 1700 dollars américains. | Open Subtitles | أعطني الشيك, مليونا ليرة, 1300 دولار أمريكي |
Une minute là. Heidi. Vous avez payé 8000 dollars américains pour un nichon? | Open Subtitles | مهلاً يا عزيزتي, دفعت 8000 دولار أمريكي من أجل ثدي؟ |
Elle a également financé plusieurs projets mis en œuvre par l'ONUDI dans le cadre du Protocole de Montréal, et a notamment versé une contribution de 1,4 million de dollars américains pour des projets en cours d'exécution en Libye et au Mexique. | UN | وهي تمول أيضا مختلف المشاريع التي تنفذها اليونيدو في إطار بروتوكول مونتريال، بما في ذلك مساهمة قدرها 1.4 مليون دولار أمريكي للمشاريع الجارية في ليبيا والمكسيك. |
A cet égard, elle a réitéré son appréciation de l'initiative du Royaume d'Arabie saoudite concernant la création de deux Fonds en faveur de la Palestine que le Royaume a dotés d'un montant de 250 millions de dollars américains. | UN | وجدد في هذا الصدد إشادته بمبادرة المملكة العربية السعودية بإنشاء صندوقين لدعم فلسطين من خلال تبرعها بمبلغ 250 مليون دولار أمريكي للصندوقين، ودعا إلى تقديم الدعم المالي لهما. |
À cet égard, elle a salué l'initiative du Royaume d'Arabie saoudite concernant la création de deux Fonds en faveur de la Palestine que le Royaume a notés d'un montant de 250 millions de dollars américains; la Conférence a invité les États membres à apporter leur soutien financier à ces fonds. | UN | وأشاد مجدداً في هذا الصدد بمبادرة المملكة العربية السعودية بإنشاء صندوقين لدعم فلسطين من خلال تبرعها بمبلغ 250 مليون دولار أمريكي للصندوقين، ودعا إلى تقديم الدعم المالي لهما. |
À cet égard, elle a réitéré son appréciation de l'initiative du Royaume d'Arabie saoudite concernant la création de deux fonds en faveur de la Palestine dotés chacun d'un montant de 250 millions de dollars américains. | UN | وجدد في هذا الصدد إشادته بمبادرة المملكة العربية السعودية بإنشاء صندوقين لدعم فلسطين من خلال تبرعها بمبلغ 250 مليون دولار أمريكي للصندوقين، ودعا إلى تقديم الدعم المالي لهما. |
Nous nous souvenons qu'à l'occasion de cette première rencontre, le Gouvernement chinois avait annoncé la décision d'annuler une partie de la dette des pays africains à hauteur de 10 milliards de dollars américains. | UN | وإننا نذكر أن الحكومة الصينية أعلنت، بمناسبة هذا اللقاء الأول، إلغاء جزء من ديون البلدان الأفريقية بلغ 10 مليارات دولار أمريكي. |
"Payement de... 100000 dollars américains sur livraison... | Open Subtitles | "الدفع.. 100 ألف دولار أمريكي.. عند التسليم.. |
La communauté des donateurs a été sensible à cet appel, et a promis un montant de 830 millions de dollars américains. | UN | واستجابت الأطراف المانحة لهذا النداء ووعدت بمنح مبلغ قدره 830 مليون من الدولارات الأمريكية. |
En 2011, la Norvège a apporté une nouvelle contribution de 5 millions de dollars américains au Fonds, somme qui sera reconduite en 2012. | UN | 63 - ثم قال إن النرويج قدم في عام 2011 مساهمة جديدة للصندوق قدرها 5 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية وأنه سيقدم مبلغا مماثلا في عام 2012. |
On échange des dollars américains difficilement gagnés contre un endroit où vivre. | Open Subtitles | نحن نبادل الدولار الأمريكي الصعب بمكان للعيش |
Entre 2003 et 2011, le PIB en prix courants a enregistré une augmentation cumulative de 35% aux États-Unis, et respectivement de 32%, 36% et 49% en Grande-Bretagne, au Japon et en Allemagne, tous exprimés en dollars américains. Durant la même période, le PIB nominal a bondi de 348% au Brésil, 346% en Chine, 331% en Russie et 203% en Inde, également exprimés en dollars américains. | News-Commentary | بين عامي 2003 و2011، سجل الناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الحالية نمواً بنسبة تراكمية بلغت 35% في الولايات المتحدة، و32% في بريطانيا العظمى، و36% في اليابان، و49% في ألمانيا، وكل هذا النسب قياساً على سعر الدولار الأميركي. وفي نفس الفترة، ارتفع الناتج المحلي الإجمالي الاسمي بنسبة 348% في البرازيل، و346% في الصين، و331% في روسيا، و203% في الهند، أيضاً بالدولار الأميركي. |
Aidez-nous a fuir, et on vous paiera en dollars américains. | Open Subtitles | لو ساعدتنا على الفرار سندفع لك جيدا ، بالدولارات الأمريكية |