ويكيبيديا

    "dollars au cours de l'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دولار في السنة
        
    • دولار في فترة
        
    • الدولارات في فترة
        
    L'appui budgétaire direct a augmenté, s'élevant au total à 58,5 millions de dollars au cours de l'exercice en cours. UN وزاد الدعم المباشر للميزانية، حيث بلغ مجموعه 58.5 مليون دولار في السنة المالية الحالية.
    ─ Les échanges commerciaux non réalisés s'élèvent jusqu'à présent à 355 millions de dollars, ce montant ayant été de l'ordre de 150 millions de dollars en 1992 et de 205 millions de dollars au cours de l'année courante. UN - تصل المبادلات التجارية المعطلة الى ٣٥٥ مليون دولار، وكان هذا الرقم قد وصل الى ١٥٠ مليون دولار في عام ١٩٩٢ و ٢٠٥ ملايين دولار في السنة الحالية.
    Au total, la Banque a indiqué avoir ouvert des crédits d'un montant de 448 millions de dollars au cours de l'exercice 1995 pour financer des activités relevant, d'après la définition élargie susmentionnée, du domaine de la population et de la santé de la reproduction. UN وإجمالا، أفاد البنك عن التزامات قدرها ٤٤٨ مليون دولار في السنة المالية ١٩٩٥ في إطار التعريف الموسع للسكان/الصحة اﻹنجابية.
    L'excédent des recettes sur les dépenses, qui atteignait 3,5 millions de dollars au cours de l'exercice biennal précédent, est en outre tombé à 1,8 million de dollars en raison de l'augmentation des dépenses de personnel et de fonctionnement. UN كما أن زيادة اﻹيرادات على النفقات انخفضت أيضا من ٣,٥ مليون دولار في فترة السنتين السابقة الى ١,٨ مليون دولار بسبب حدوث زيادة في الموظفين وتكاليف الموظفين ومصاريف التشغيل.
    À titre de comparaison, les fonds extrabudgétaires se chiffraient à 524 900 dollars au cours de l'exercice biennal 2006-2007. UN وفي المقابل، بلغت الموارد الخارجة عن الميزانية 900 524 دولار في فترة السنتين 2006-2007.
    Les dépenses de programme se sont chiffrées à 646,9 millions de dollars au cours de l'exercice biennal 2002-2003. UN 78 - وصلت النفقات البرنامجية إلى 646.9 مليون دولار في فترة السنتين 2002-2003.
    15. Les contributions volontaires ont régressé de 2 078,7 millions de dollars au cours de l'exercice biennal 1992-1993 à 1 835,5 millions de dollars en 1994-1995, soit une diminution de 243,2 millions de dollars. UN ٥١ - نقصت التبرعات بمبلغ ٢,٣٤٢ من ملايين الدولارات لتصل إلى ٥,٥٣٨ ١ من ملايين الدولارات بالمقارنة بمبلغ ٧,٨٧٠ ٢ من ملايين الدولارات في فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١.
    Les dépenses ont augmenté de 13,6 %, pour atteindre un montant total de 7 120 600 000 dollars au cours de l'exercice considéré, contre 6 265 800 000 dollars au cours de l'exercice précédent. UN 9 - ارتفعت النفقات في السنة المالية الحالية بنسبة 13.6 في المائة، من 265.8 6 مليون دولار في السنة المالية الأخيرة إلى 120.6 7 مليون دولار.
    9. Les dépenses ont augmenté de 21,7 %, pour atteindre un montant total de 6 265 800 000 dollars au cours de l'exercice considéré, contre 5 148 100 000 dollars au cours de l'exercice précédent. UN 9 - زادت النفقات في السنة المالية الحالية بنسبة 21.7 في المائة، من 148.1 5 مليون دولار في السنة المالية السابقة إلى 265.8 6 مليون دولار.
    Les dépenses ont diminué de 0,6 %, pour atteindre un montant total de 7 573,7 millions de dollars au cours de l'exercice considéré, contre 7 616,1 millions de dollars au cours de l'exercice précédent. UN 9 - انخفضت النفقات في السنة المالية الحالية بنسبة 0.6 في المائة، حيث تراجعت من 616.1 7 مليون دولار في السنة المالية الماضية إلى 573.7 7 مليون دولار.
    C. Contributions mises en recouvrement Les contributions mises en recouvrement ont augmenté de 12,8 %, atteignant 7 963,2 millions de dollars, contre 7 060,5 millions de dollars au cours de l'exercice précédent. UN 4 - ارتفع مجموع الأنصبة المقررة بنسبة 12.8 في المائة، من 060.5 7 مليون دولار في السنة المالية السابقة إلى 963.2 7 مليون دولار في السنة المالية الحالية.
    Les dépenses ont augmenté de 7 %, pour atteindre un montant total de 7 616,1 millions de dollars au cours de l'exercice considéré, contre 7 120,6 millions de dollars au cours de l'exercice précédent. UN 9 - ارتفعت النفقات المتعلقة بالسنة المالية الحالية بنسبة 7 في المائة، من 120.6 7 ملايين دولار في السنة المالية السابقة إلى 616.1 7 ملايين دولار.
    On est peut-être moins conscient du fait que, en tant que plus gros contributeur de l'ONU, les États-Unis ont versé des contributions dues et volontaires aux organismes des Nations Unies de plus de 7,7 milliards de dollars au cours de l'exercice financier 2010. UN وربما كان من غير المعروف على نطاق واسع، أن الولايات المتحدة، بوصفها أكبر مساهم في المنظمة، قد سددت أنصبة مقررة وتبرعات إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بمبلغ يزيد على 7.7 بلايين دولار في السنة المالية 2010.
    Les dépenses ont augmenté de 12,3 %, pour atteindre un montant total de 5 148 100 000 dollars au cours de l'exercice considéré, contre 4 582 800 000 dollars au cours de l'exercice antérieur. UN 9 - ارتفعت النفقات في السنة المالية الحالية بنسبة 12.3 في المائة، من 582.8 4 مليون دولار في السنة المالية السابقة إلى 148.1 5 مليون دولار.
    Les dépenses ont augmenté de 12,5 %, pour atteindre un montant total de 4 582 800 000 dollars au cours de l'exercice considéré contre 4 074 300 000 dollars au cours de l'exercice précédent. UN 10 - ازدادت النفقات في العام المالي الحالي بنسبة 12.5 في المائة، من 074.3 4 مليون دولار في السنة المالية السابقة إلى 582.8 4 ملايين دولار.
    Pour disposer de la largeur de bande voulue, le Fonds prévoit d'investir un montant supplémentaire de 2,3 millions de dollars, au cours de l'exercice biennal 2004-2005. UN وتلزم استثمارات إضافية مبلغها 2.3 مليون دولار في فترة السنتين 2004-2005 لكفالة توفير نطاق الموجات اللازم.
    Le montant total des allocations versées aux commissaires a atteint 8,8 millions de dollars au cours de l'exercice 2000-2001. UN وقد بلغت مدفوعات تلك الرواتب 8,8 مليون دولار في فترة السنتين 2000-2001.
    Le Tribunal a réalisé une économie d'environ 6,1 millions de dollars provenant de l'annulation d'engagements afférents aux exercices antérieurs, contre 600 000 dollars au cours de l'exercice précédent. UN وقد حققت المحكمة وفورات بلغت حوالي 6.1 ملايين دولار نتيجة إلغاء التزامات متعلقة بفترات سابقة، مقابل 0.6 مليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    Ses effectifs comptent quelque 1 180 postes faisant l'objet d'un budget de 295 millions de dollars au cours de l'exercice biennal 2000-2001. UN ويضم ملاكه الوظيفي المأذون به حوالي 180 1 وظيفة بلغت قيمة ميزانيتها 295 مليون دولار في فترة السنتين 2000-2001.
    Les contributions volontaires sont passées de 29,3 millions de dollars au cours de l'exercice 1998-1999 à 30,4 millions en 2000-2001. UN 15- زادت التبرعات من 29.3 مليون دولار في فترة السنتين 1998-1999 إلى 30.4 مليون دولار في فترة السنتين 2000-2001.
    Comparé à l'excédent de 9 820 000 dollars au cours de l'exercice précédent, le montant de l'exercice en cours accuse donc une diminution de 5 050 000 dollars. UN وقياسا على فائض قدره 9.82 ملايين دولار في فترة السنتين السابقة، حدث انخفاض قدره 5.05 ملايين دولار في فترة السنتين الحالية.
    Ce montant fait apparaître une baisse de 1 050 000 dollars par rapport à l'exercice 2010-2011, qui s'explique par l'achèvement, comme prévu, de deux importants projets de longue durée d'une valeur de plusieurs millions de dollars au cours de l'exercice biennal 2010-2011. UN ويعكس المبلغ انخفاضا قدره 000 050 1 دولار، مقارنة بفترة السنتين 2010-2011، نتيجة الإنجاز المقرر لمشروعين طويلي الأمد بتكلفة عدة ملايين من الدولارات في فترة السنتين 2010-2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد