ويكيبيديا

    "dollars au programme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دولار لبرنامج
        
    • دولار للبرنامج
        
    • دولار لخطة
        
    • دولار في برنامج
        
    • دولارات الولايات المتحدة لبرنامج
        
    Son pays est un important fournisseur d'aide et il a fait un don de 500 millions de dollars au Programme alimenatire mondial. UN وقال المتحدث إن بلده من كبار مانحي المعونة، حيث تبرع بمبلغ 500 مليون دولار لبرنامج الأغذية العالمي.
    Nous prévoyons également de verser 4 millions de dollars au Programme de l'Organisation mondiale de la Santé établi à cette fin. UN وخصصنا أيضا 4 ملايين دولار لبرنامج منظمة الصحة العالمية تحقيقا لتلك الغاية.
    Pour 1999, le Conseil d’administration a alloué un crédit de 8,5 millions de dollars au Programme d’expansion des collectes de fonds. UN ٢٢ - بالنسبة لعام ١٩٩٩، وافق المجلس التنفيذي على تخصيص ٨,٥ ملايين دولار لبرنامج تنمية تدبير اﻷموال.
    En 2008, le Japon a versé une contribution de 92 millions de dollars au Programme d'adaptation de l'Afrique mis en œuvre par le PNUD. UN في عام 2008، ساهمت اليابان بمبلغ 92 مليون دولار للبرنامج الأفريقي للتكيف الذي ينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Cette augmentation était essentiellement imputable à l'octroi d'une allocation supplémentaire de 4 millions de dollars au Programme de reconversion professionnelle, destiné à faciliter le départ volontaire de fonctionnaires, et une autre allocation de 3,3 millions de dollars au titre de la création d'unités de ressources sous-régionales. UN وتُعزى الزيادة في المقام الأول إلى مبلغ إضافي قدره 4 ملايين دولار لخطة الانتقال الوظيفي الرامية إلى الإنهاء الطوعي لخدمة الموظفين، ومبلغ إضافي آخر قدره 3.3 ملايين دولار لإنشاء مرافق الموارد دون الإقليمية.
    Pour l'exercice budgétaire 1998, le Conseil d'administration a alloué un crédit de 7,8 millions de dollars au Programme d'expansion des collectes de fonds. UN ٢٣ - وافق المجلس التنفيذي، بالنسبة للفترة المالية لعام ١٩٩٨، على تخصيص مبلغ ٧,٨ مليون دولار لبرنامج تنمية تدبير اﻷموال.
    Cette famille a également fait don de 7 000 dollars au Programme spécial d'aide d'urgence, ce qui a permis à la zone d'opérations de la Jordanie d'aider 65 familles, soit 400 personnes. UN وتبرعت الأسرة أيضا بمبلغ قدره 000 7 دولار لبرنامج العسر الشديد، مما سمح للمكتب الميداني بتقديم المساعدة إلى 65 أسرة تتألف من 400 فرد.
    Récemment, le Japon a versé 50 000 dollars au Programme de bourses pour l'étude de la gestion des affaires internationales, qui a pour but de former de jeunes diplomates de plusieurs pays. UN فمنذ عهد قريب، تبرعت اليابان بمبلغ ٠٠٠ ٠٥ دولار لبرنامج الزمالات في إدارة الشؤون الدولية لتدريب الدبلوماسيين الشباب من بلدان مختلفة.
    Le PNUD a, par exemple, fourni 1,7 million de dollars au Programme de réforme de la gestion économique et financière et de l'amélioration des statistiques dans la sous-région du Pacifique. UN فمثلا، قدم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ١,٧ مليون دولار لبرنامج اصلاح الادارة الاقتصادية والمالية وتحسين الاحصاءات في منطقة المحيط الهادئ الفرعية.
    En dernier lieu, compte tenu de l'importance que revêt l'atténuation de la souffrance endurée par le peuple palestinien en conséquence de l'occupation de leur territoire, le Koweït a fait un don de 500 000 dollars au Programme pour le travail décent mis en œuvre par l'Organisation internationale du Travail (OIT) en Palestine occupée. UN وأخيرا، بالنظر إلى أهمية تخفيف المعاناة التي يكابدها الشعب الفلسطيني من جراء احتلال أرضه، تبرعت الكويت بمبلغ 000 500 دولار لبرنامج العمل الكريم الذي اضطلعت به منظمة العمل الدولية في فلسطين المحتلة.
    En 2008, l'Arabie a fait une contribution de 500 millions de dollars au Programme alimentaire mondial. Engagements pris volontairement par l'Arabie saoudite UN 41 - وفي العام 2008 قدمت المملكة تبرعا بقيمة 500 مليون دولار لبرنامج الغذاء العالمي التابع للأمم المتحدة.
    Pendant la période considérée, le Fonds pour la consolidation de la paix et l'Espagne ont alloué respectivement 6,6 millions de dollars et 2,8 millions de dollars au Programme de réintégration. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اعتمد صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام مبلغ 6.6 مليون دولار واعتمدت إسبانيا مبلغ 2.8 مليون دولار لبرنامج إعادة الإدماج.
    Les délégations se sont dites favorables à la troisième proposition, et ont approuvé l'allocation annuelle de 3 millions de dollars au Programme d'assistance au peuple palestinien. UN وبعد أن أعربت الوفود في مقررها عن تأييدها للمقترح الثالث، وافقت على تحديد مستوى تمويل سنوي قدره 3 ملايين دولار لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    Sur cette somme, environ 57 millions de dollars étaient destinés au programme d'adaptation du Fonds spécial et 10 millions de dollars au Programme de transfert de technologies. UN من أصل هذا المبلغ هناك نحو 57 مليون دولار أعلن التبرع بها لبرنامج التكيف التابع للصندوق و10 ملايين دولار لبرنامج نقل التكنولوجيا التابع للصندوق.
    Pour faire face à l'insécurité alimentaire et à la hausse du prix des denrées alimentaires, l'Arabie saoudite a versé 500 millions de dollars au Programme alimentaire mondial en 2008. UN وبغية مواجهة انعدام الأمن الغذائي وارتفاع أسعار الأغذية، منحت السعودية مبلغ 500 مليون دولار لبرنامج الأغذية العالمي في عام 2008.
    De 2008 à 2012, nous avons alloué 42,9 millions de dollars au Programme de la Banque mondiale pour améliorer la qualité de l'éducation de base dans les pays en développement, notamment en Afrique. UN ومن عام 2008 إلى عام 2012، سنكون قد خصَّصنا 42.9 مليون دولار لبرنامج البنك الدولي لتحسين نوعية التعليم الأساسي في البلدان النامية، بما فيها بلدان أفريقيا.
    Un autre gouvernement a alloué 150 millions de dollars au Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), à l'Organisation internationale du Travail (OIT) et à d'autres organisations internationales pour des programmes-cadres visant à réduire la pauvreté et à réaliser d'autres objectifs fixés à Copenhague. UN وخصصت حكومة أخرى مبلغ 150 مليون دولار لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة العمل الدولية وغيرهما من المنظمات الدولية لإنفاقه على برامج إطارية ترمي إلى خفض حدة الفقر وتحقيق غير ذلك من أهداف إعلان كوبنهاغن.
    12.3 Dans son budget pour 2008-2009, le Gouvernement australien a affecté 176 millions de dollars au Programme d'aménagement amélioré des zones semi-rurales qui vise à fournir des infrastructures et services communautaires importants dans les zones semi-rurales d'Australie. UN وطبقا لميزانية 2008-2009، خصصت الحكومة الأسترالية 176 مليون دولار لبرنامج تحسين المناطق الذي يهدف إلى توفير بنية تحتية وخدمات مجتمعية هامة لمناطق أستراليا.
    Le Gouvernement coréen s'est également engagé à verser 50 millions de dollars au Programme mondial sur l'agriculture et la sécurité alimentaire. UN وقال إن حكومته أعلنت التزاماً مالياً بتخصيص مبلغ 50 مليون دولار للبرنامج العالمي المعني بالزراعة والأمن الغذائي.
    Le Gouvernement libanais a prouvé qu'il était toujours fortement attaché aux problèmes de population en consacrant un montant total de 2,5 millions de dollars au Programme bénéficiant de l'aide du FNUAP. UN واستمرت الحكومة اللبنانية في اﻹعراب عن التزام قوي بقضايا السكان وذلك بالتزامها بمبلغ ٢,٥ مليون دولار للبرنامج الذي يحظى بمساعدة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Cette augmentation était essentiellement imputable à l'octroi d'une allocation supplémentaire de 4 millions de dollars au Programme de reconversion professionnelle, destiné à faciliter le départ volontaire de fonctionnaires, et une autre allocation de 3,3 millions de dollars au titre de la création d'unités de ressources sous-régionales. UN وتُعزى الزيادة في المقام الأول إلى مبلغ إضافي قدره 4 ملايين دولار لخطة الانتقال الوظيفي الرامية إلى الإنهاء الطوعي لخدمة الموظفين، ومبلغ إضافي آخر قدره 3.3 ملايين دولار لإنشاء مرافق الموارد دون الإقليمية.
    Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a par exemple annoncé, en mars 2009, qu'il ferait don de 200 millions de dollars au Programme d'intervention sociale rapide de la Banque mondiale. UN فعلى سبيل المثال، أعلنت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في آذار/مارس 2009 أنها ستسهم بمبلغ 200 مليون دولار في برنامج الاستجابة الاجتماعية السريعة التابع للبنك الدولي().
    Notant l'approbation par l'Assemblée générale de l'ouverture d'un crédit de 34,9 millions de dollars au Programme des Nations Unies pour l'environnement, au titre du budget ordinaire de l'ONU, UN إذ تلاحظ موافقة الجمعية العامة على مبلغ 34,9 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من الميزانية العادية للأمم المتحدة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد