ويكيبيديا

    "dollars au titre du budget" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دولار في إطار الميزانية
        
    • دولار للميزانية
        
    • دولار من الميزانية
        
    • دولار لميزانية
        
    • دولار في الميزانية
        
    • دولار بالنسبة للميزانية
        
    • دولار من موارد الميزانية
        
    • دولار في إطار ميزانية
        
    • دولار منها للميزانية
        
    • دولارا في إطار الميزانية البرنامجية
        
    • دولارا للميزانية
        
    • دولار في ميزانيات
        
    • دولار قدمتها الميزانية
        
    • دولار تخص الميزانية
        
    • الدولارات في الميزانية
        
    La part des activités ordinaires a été la plus importante (514,7 millions de dollars) au titre du budget ordinaire, représentant 58,4 % du montant total des dépenses. UN ويتمثل العنصر الأكبر في إنفاق 514.7 مليون دولار في إطار الميزانية العادية، مما يمثل 58.4 في المائة من إجمالي النفقات.
    V.75 Le montant des ressources demandées à ce chapitre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 s'élève à 49 704 800 dollars au titre du budget ordinaire et à 374 300 dollars au titre des fonds extrabudgétaires. UN خامسا - ٧٥ يقدر حجم الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ تحت هذا الباب بمبلغ ٨٠٠ ٧٠٤ ٤٩ دولار في إطار الميزانية العادية و ٣٠٠ ٣٧٤ دولار في شكل موارد خارجة عن الميزانية.
    Il a versé 6 millions de dollars au titre du budget ordinaire en 1997 et prévoit de verser 2,5 millions de dollars avant le 31 décembre 1998. UN ففي عام ٧٩٩١، سددت أكثر من ٦ ملايين دولار للميزانية العادية، وتعتزم دفع ٢,٥ مليون دولار بحلول نهاية عام ٨٩٩١.
    Peu avant l'ouverture de la cinquante-troisième session, il a versé 1,7 millions de dollars au titre du budget ordinaire et des opérations de maintien de la paix, soldant ainsi, dans le cas du budget ordinaire, tout ce qu'il devait pour 1997. UN وقد سدد بلدها، قبل افتتاح الدورة الثالثة والخمسين بفترة قصيرة مبلغ ١,٧ مليون دولار للميزانية العادية وميزانية عمليات حفظ السلام لﻷمم المتحدة، ومن ثم فإنه لم يعد له متأخرات في الميزانية العادية.
    c) Création d’un poste de Contrôleur (ressources: 274 900 dollars au titre du budget ordinaire) UN )ج( انشاء وظيفة مراقب )الموارد : ٠٠٩ ٤٧٢ دولار من الميزانية العادية(
    Il a réglé la totalité de ses quotes-parts pour 2003 et, pour 2004, a déjà versé 17,7 millions de dollars au titre du budget ordinaire, 4,5 millions au titre des deux Tribunaux pénaux internationaux et 243,9 millions au titre du maintien de la paix. UN فهي قد دفعت اشتراكاتها المقدرة عن عام 2003 بالكامل ودفعت بالفعل في عام 2004 مبلغ 17.7 مليون دولار للميزانية العادية و 4.5 مليون دولار للمحكمتين الدوليتين و 243.9 مليون دولار لميزانية حفظ السلام.
    Il faudrait prévoir un crédit additionnel de 293 000 dollars au titre du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies de l'exercice biennal en cours. I. Introduction UN وسيلزم رصد اعتماد إضافي لفترة السنتين بمبلغ 000 293 دولار في الميزانية العادية للأمم المتحدة في فترة السنتين الحالية.
    L'adoption de la nouvelle convention pour l'exercice considéré a donc eu pour effet de réduire le montant des engagements et des charges à payer non budgétisées de 9 506 000 dollars au titre du budget ordinaire et de 5 398 000 dollars au titre des fonds extrabudgétaires. UN ولذلك فإن الأثر الناجم عن اعتماد هذه السياسة الجديدة في الفترة الحالية هو حدوث انخفاض في كل من الالتزامات والنفقات بمبلغ 000 506 9 دولار بالنسبة للميزانية العادية وبمبلغ 000 398 5 دولار بالنسبة للموارد الخارجة عن الميزانية.
    Compte tenu de ces hypothèses, la valeur actualisée des engagements au titre des jours de congé annuel accumulés au 31 décembre 2013 était estimée à 102 479 000 dollars au titre du budget ordinaire et à 23 691 000 dollars pour les fonds extrabudgétaires présentés dans le volume I des états financiers de l'Organisation des Nations Unies. UN واستناد إلى هذه الافتراضات، فإن القيمة الحالية للخصوم المستحقة المتعلقة بأيام الإجازات غير المستخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 تقدر بنحو 000 479 102 دولار من موارد الميزانية العادية و 000 691 23 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية المدرجة في المجلد الأول من البيانات المالية للأمم المتحدة.
    V.75 Le montant des ressources demandées à ce chapitre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 s'élève à 49 704 800 dollars au titre du budget ordinaire et à 374 300 dollars au titre des fonds extrabudgétaires. UN خامسا - ٧٥ يقدر حجم الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ تحت هذا الباب بمبلغ ٨٠٠ ٧٠٤ ٤٩ دولار في إطار الميزانية العادية و ٣٠٠ ٣٧٤ دولار في شكل موارد خارجة عن الميزانية.
    Le montant se répartit comme suit : 17 200 dollars au titre du budget ordinaire et 1 659 300 dollars financés grâce à des fonds extrabudgétaires. UN ويشمل المبلغ المذكور أعلاه مبلغ 200 17 دولار في إطار الميزانية العادية، ومبلغ 300 659 1 دولار ممولاً من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    En 2005, le PNUD a obtenu du Conseil exécutif qu'il avalise sa proposition de redéployer 5,6 millions de dollars au titre du budget ordinaire pour financer sept postes de directeur de pays ainsi que les dépenses supplémentaires du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وفي عام 2005، اقترح البرنامج الإنمائي على المجلس التنفيذي إعادة تخصيص موارد تبلغ 5.6 مليون دولار في إطار الميزانية العادية بغية تمويل سبع وظائف لمديرين قطريين والاحتياجات الإضافية من الموارد لمكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، حيث وافق المجلس على الاقتراح.
    Il a été autorisé à informer la Commission que son pays verserait 10 millions de dollars au titre du budget ordinaire avant la fin de 1996. UN ولذلك فإنه يسره أن يفيد أنه قد أذن له بإعلام اللجنة بأن البرازيل سوف تدفع مبلغ ١٠ ملايين دولار للميزانية العادية قبل نهاية عام ١٩٩٦.
    Le Gouvernement a versé 2,7 millions de dollars au titre du budget ordinaire et des opérations de maintien de la paix juste avant le début de la session en cours de l'Assemblée générale. UN وصرحت بأن حكومتها دفعت ٢,٧ مليون دولار للميزانية العادية ولعمليات حفظ السلام وذلك قبل بدء الدورة الحالية للجمعية العامة مباشرة.
    Des contributions s'élevant à près de 15 millions de dollars ont été annoncées, dont 11,25 millions de dollars au titre du budget ordinaire de l'Office pour la période restant à couvrir jusqu'à la fin 1996. UN وتم التعهد بالتبرع بمبلغ إجماليه زهاء ٥١ مليون دولار، منها ٥٢,١١ مليون دولار للميزانية العادية لﻷونروا للفترة المتبقية من عام ٦٩٩١.
    f) Appui à la section de Vienne du Groupe des 77 et de la Chine (ressources: 338 300 dollars au titre du budget ordinaire) UN )و( تقديم الدعم الى شعبة فيينا التابعة لمجموعة الـ ٧٧ والصين )الموارد : ٠٠٣ ٨٣٣ دولار من الميزانية العادية(
    a) Création de postes de conseillers spéciaux du Directeur général (ressources: 1 194 400 dollars au titre du budget ordinaire et 322 700 dollars au titre du budget opérationnel) UN )أ( انشاء وظائف المستشاين الخاصين للمدير العام )الموارد : ٠٠٤ ٤٩١ ١ دولار من الميزانية العادية و ٠٠٧ ٢٢٣ دولار من الميزانية التشغيلية(
    1. Approuve l'ouverture d'un crédit d'un montant de 35 239 800 dollars au titre du budget d'appui révisé pour l'exercice biennal 20002001 du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues aux fins ciaprès: Dollars des UN 1- توافـق على اعتمـادات بمبلـغ قـدره 800 239 35 دولار لميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2000-2001 الممولة من صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، للأغراض المبينة أدناه:
    Mais il subsisterait encore un déficit estimatif de quelque 43 millions de dollars au titre du budget ordinaire et du compte EMLOT en 1994. UN ومع ذلك، فسيظل هناك عجز مرتقب يناهز ٤٣ مليون دولار في الميزانية العادية وميزانية التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷراضي المحتلة في عام ١٩٩٤.
    L'adoption de la nouvelle convention pour l'exercice considéré a donc eu pour effet de réduire le montant des engagements et des charges à payer non budgétisées de 53 336 000 dollars au titre du budget ordinaire et de 19 359 000 dollars au titre des fonds extrabudgétaires. UN ولذلك فإن الأثر الناجم عن اعتماد هذه السياسة الجديدة في الفترة الحالية هو حدوث انخفاض في كل من الالتزامات والنفقات بمبلغ 000 336 53 دولار بالنسبة للميزانية العادية وبمبلغ 000 359 19 دولار بالنسبة للموارد الخارجة عن الميزانية.
    Compte tenu de ces hypothèses, la valeur actualisée des engagements au titre des prestations liées au rapatriement au 31 décembre 2013 était estimée à 193 303 000 dollars au titre du budget ordinaire et à 47 384 000 dollars pour les fonds extrabudgétaires présentés dans le volume I des états financiers de l'Organisation des Nations Unies. UN واستنادا إلى هذه الافتراضات، فإن القيمة الحالية للالتزامات المستحقة عن استحقاقات الإعادة إلى الوطن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 تقدر بمبلغ 000 303 193 دولار من موارد الميزانية العادية و 000 384 47 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية المدرجة في المجلد الأول من البيانات المالية للأمم المتحدة.
    Le total de ces ressources, détaillé ci-après, s'élèverait à 3 144 400 dollars au titre du budget du compte d'appui et des budgets des diverses missions de maintien de la paix. UN وكما هو مبين فيما يلي، فسوف يصل إجمالي تلك الموارد إلى 400 144 3 دولار في إطار ميزانية حساب الدعم وميزانيات مختلف بعثات حفظ السلام.
    Dépenses et résultats financiers. Le montant total des dépenses de l'Office en 2000 a été de 300,3 millions de dollars, dont 280,7 millions de dollars au titre du budget ordinaire et 19,6 millions de dollars au titre des projets. UN 118 - النفقات والنتائج المالية - بلغت نفقات الأونروا في عام 2000 ما مجموعه 300.3 مليون دولار، كان 280.7 مليون دولار منها للميزانية العادية و 19.6 مليون دولار منها للمشاريع.
    Au cours de la conférence annuelle d'annonces de contributions tenue en décembre 2010, les gouvernements donateurs ont annoncé des contributions d'un montant total de 500 307 946 dollars au titre du budget annuel du HCR pour 2011. UN أثناء المؤتمر السنوي لإعلان التبرعات المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2010، أعلنت الجهات المانحة الحكومية عن التبرع للمفوضية بمبلغ قدره 946 307 500 دولارا في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2011.
    a Ce montant comprend 222 358 716 dollars au titre du budget ordinaire, 47 192 865 dollars au titre des tribunaux internationaux et 1 989 362 576 dollars au titre du maintien de la paix. UN (أ) يشمل مبلغ 716 358 222 دولارا للميزانية العادية، ومبلغ 865 192 47 دولارا للمحاكم الدولية، ومبلغ 576 363 576 دولارا لعمليات حفظ السلام.
    Pour 1997, les prévisions d'utilisation en ce qui concerne les programmes nationaux et régionaux s'élevaient à 570 millions de dollars, ce qui impliquait que quelque 780 millions de dollars au titre du budget de 1997 seraient approuvés avant juillet. UN والتنفيذ المتوقع في عام ١٩٩٧، فيما يتصل بالبرامج القطرية واﻹقليمية، يبلغ ٥٧٠ مليون دولار، مما يعني أن ما يقرب من ٧٨٠ مليون دولار في ميزانيات عام ١٩٩٧ سوف يعتمد قبل شهر تموز/يوليه.
    25. Pour 1994 et 1995, le montant total des dépenses de coopération technique s'est établi à 368,0 millions de dollars (dont 37,4 millions de dollars au titre du budget ordinaire), soit une diminution de près de 107,9 millions ou de 22.7 % par rapport à l'exercice précédent. UN ٢٥ - وبلغ مجموع نفقات أنشطة التعاون التقني ٣٦٨ مليون دولار في السنتين ١٩٩٤ و ١٩٩٥ )بما في ذلك مبلغ ٣٧,٤ مليون دولار قدمتها الميزانية العادية لﻷمم المتحدة(، ويمثل ذلك انخفاضا كبيرا جدا قدره ١٠٧,٩ مليون دولار، أي ٢٢,٧ في المائة، عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Au 31 décembre 2000, les contributions en espèces annoncées mais non versées représentaient 61,1 millions de dollars pour tous les comptes, dont 20,6 millions de dollars au titre du budget ordinaire et 40,5 millions au titre des projets. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2000، بلغت التبرعات المعلنة غير المسددة في جميع الحسابات 61.1 مليون دولار، منها 20.6 مليون دولار تخص الميزانية العادية و 40.5 مليون دولار تخص المشاريع.
    Les soldes excédentaires ainsi retenus s'élèvent au total à 214,8 millions de dollars au titre du budget ordinaire, 64,9 millions de dollars au titre de la FUNU et de la FNUOD, et 90,4 millions de dollars au titre de la FINUL. UN ويصل مجموع اﻷرصدة المتبقية في الميزانية التي احتفظ بها حتى اﻵن مبلغ ٢١٤,٨ من ملايين الدولارات في الميزانية العادية و ٦٤,٩ من ملايين الدولارات بالنسبة لقوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة/قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك و ٩٠,٤ من ملايين الدولارات بالنسبة لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد