ويكيبيديا

    "dollars aux fins" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دولار لﻷغراض
        
    • دولار لتغطية
        
    • دولار من أجل
        
    • دولار لغرض
        
    • دولار لاستمرار
        
    • دولار لاستمرارية
        
    • دولار لمجمل
        
    2. Approuve des crédits d'un montant brut de 545 513 700 dollars aux fins indiquées ci-après et décide que les recettes prévues, d'un montant de 52 millions de dollars, viendront en déduction du montant brut des crédits ouverts, le montant estimatif net des crédits à ouvrir s'élevant ainsi à 493 513 700 dollars, ventilé comme suit : UN ٢ - يوافق على اعتمادات إجمالية قدرها ٧٠٠ ٥١٣ ٥٤٥ دولار لﻷغراض المبينة أدناه ويقرر أن تستخدم اﻹيرادات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٢٥ دولار لمعادلة الاعتمادات اﻹجمالية، مما يسفر عن اعتمادات صافية مقدرة تبلغ ٧٠٠ ٥١٣ ٤٩٣ دولار.
    7. Approuve l'ouverture de crédits d'un montant brut de 599 383 800 dollars aux fins indiquées ci-après et décide que les recettes prévues, d'un montant de 72 127 000 dollars, viendront en déduction du montant brut des crédits ouverts, le montant estimatif net des crédits s'élevant ainsi à 527 256 800 dollars. UN ٧ - يوافق على اعتمادات إجمالية قدرها ٨٠٠ ٣٨٣ ٥٩٩ دولار لﻷغراض المبينة أدناه ويقرر استخدام اﻹيرادات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٢٧ ٧٢ دولار لمقابلة الاعتمادات اﻹجمالية، مما يجعل الاعتمادات الصافية المقدرة ٨٠٠ ٢٥٦ ٥٢٧ دولار:
    7. Approuve l'ouverture de crédits d'un montant brut de 590 593 500 dollars aux fins indiquées ci-après et décide que les recettes prévues, d'un montant de 72 127 000 dollars, viendront en déduction du montant brut des crédits ouverts, le montant estimatif net des crédits s'élevant ainsi à 518 466 500 dollars; UN ٧ - يوافق على رصد اعتمادات إجمالية قدرها ٠٠٥ ٣٩٥ ٠٩٥ دولار لﻷغراض المبينة أدناه ويقرر استخدام اﻹيرادات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٧٢١ ٢٧ دولار لمقابلة الاعتمادات اﻹجمالية فتصبح الاعتمادات الصافية المقدرة ٠٠٥ ٦٦٤ ٨١٥ دولار؛
    b) Un montant non renouvelable de 208 400 dollars aux fins des achats suivants : UN )ب( مبلغ غير متكرر قدره ٤٠٠ ٢٠٨ دولار لتغطية شراء ما يلي:
    b) Un montant non renouvelable de 208 400 dollars aux fins des achats suivants : UN )ب( مبلغ غير متكرر قدره ٤٠٠ ٢٠٨ دولار لتغطية شراء ما يلي:
    a) 227 600 dollars aux fins des services d'interprétation et de conférence en 2011; UN (أ) 600 227 دولار من أجل الترجمة الشفوية وخدمات المؤتمرات في عام 2011؛
    5. Approuve des crédits d'un montant brut de 143 255 500 dollars aux fins indiquées ci-après et décide que les recettes prévues, d'un montant de 15 707 000 dollars, seront déduites du montant brut des crédits ouverts si bien que le montant net des crédits à ouvrir sera de 127 548 500 dollars; UN ٥ - يوافق على اعتمادات إجمالية بمبلغ ٠٠٥ ٥٥٢ ٣٤١ دولار لﻷغراض المبينة أدناه ويقرر أن تستخدم تقديرات اﻹيرادات البالغة ٠٠٠ ٧٠٧ ٥١ دولار لموازنة الاعتمادات اﻹجمالية مما ينجم عنه اعتمادات صافية بمبلغ ٠٠٥ ٨٤٥ ٧٢١ دولار؛
    7. Approuve l'ouverture de crédits d'un montant brut de 590 593 500 dollars aux fins indiquées ci-après et décide que les recettes prévues, d'un montant de 72 127 000 dollars, viendront en déduction du montant brut des crédits ouverts, le montant estimatif net des crédits s'élevant ainsi à 518 466 500 dollars; UN ٧ - يوافق على رصد اعتمادات إجمالية قدرها ٥٠٠ ٥٩٣ ٥٩٠ دولار لﻷغراض المبينة أدناه ويقرر استخدام اﻹيرادات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٢٧ ٧٢ دولار لمقابلة الاعتمادات اﻹجمالية فتصبح الاعتمادات الصافية المقدرة ٥٠٠ ٤٦٦ ٥١٨ دولار؛
    5. Approuve des crédits d'un montant brut de 143 255 500 dollars aux fins indiquées ci-après et décide que les recettes prévues, d'un montant de 15 707 000 dollars, seront déduites du montant brut des crédits ouverts si bien que le montant net des crédits à ouvrir sera de 127 548 500 dollars; UN ٥ - يوافق على اعتمادات إجمالية بمبلغ ٠٠٥ ٥٥٢ ٣٤١ دولار لﻷغراض المبينة أدناه ويقرر أن تستخدم تقديرات اﻹيرادات البالغة ٠٠٠ ٧٠٧ ٥١ دولار لتعويض الاعتمادات اﻹجمالية مما ينجم عنه اعتمادات صافية بمبلغ ٠٠٥ ٨٤٥ ٧٢١ دولار؛
    1. Approuve des crédits d'un montant brut de 143 255 500 dollars aux fins indiquées ci-après et décide que les recettes prévues, d'un montant de 11 858 000 dollars, viendront en déduction du montant brut des crédits ouverts, le montant estimatif net des crédits à ouvrir s'élevant ainsi à 131 397 500 dollars, ventilé comme suit : UN ١ - يقر اعتمادات إجمالية قدرها ٥٠٠ ٢٥٥ ١٤٣ دولار لﻷغراض المبينة أدناه ويقرر استخدام اﻹيرادات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٨٥٨ ١١ دولار لمقابلة الاعتمادات اﻹجمالية، مما يجعل الاعتمادات الصافية المقدرة ٥٠٠ ٣٩٧ ١٣١ دولار
    1. Approuve des crédits d'un montant brut de 527 495 900 dollars aux fins indiquées ci-après et décide que les recettes prévues, d'un montant de 48 580 000 dollars, viendront en déduction du montant brut des crédits ouverts, le montant estimatif net des crédits à ouvrir s'élevant ainsi à 478 915 900 dollars : UN ١ - يقر اعتمادات إجمالية قدرها ٩٠٠ ٤٩٥ ٥٢٧ دولار لﻷغراض المبيﱠنة أدناه ويقرر استخدام اﻹيرادات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٥٨٠ ٤٨ دولار لمقابلة الاعتمادات اﻹجمالية، ما يجعل الاعتمادات الصافية التقديرية ٠٠٠ ٩١٥ ٤٧٨ دولار:
    7. Approuve l'ouverture de crédits d'un montant brut de 590 593 500 dollars aux fins indiquées ci-après et décide que les recettes prévues, d'un montant de 72 127 000 dollars, viendront en déduction du montant brut des crédits ouverts, le montant estimatif net des crédits s'élevant ainsi à 518 466 500 dollars; UN ٧ - يوافق على رصد اعتمادات إجمالية قدرها ٠٠٥ ٣٩٥ ٠٩٥ دولار لﻷغراض المبينة أدناه ويقرر استخدام اﻹيرادات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٧٢١ ٢٧ دولار لمقابلة الاعتمادات اﻹجمالية فتصبح الاعتمادات الصافية المقدرة ٠٠٥ ٦٦٤ ٨١٥ دولار؛
    29. L'Assemblée générale, dans sa résolution 53/19 B du 8 juin 1999, a ouvert un crédit d'un montant brut de 18,7 millions de dollars aux fins des opérations de la MONUT pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000. UN ٩٢ - اعتمدت الجمعية العامة في قرارها ٣٥/٩١ باء، المؤرخ ٨ حزيران/يونيه ٩٩٩١، مبلغا إجماليه ٧,٨١ مليون دولار لتغطية تكاليف بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان للفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ٩٩٩١ إلـى ٠٣ حزيـران/يونيـه ٠٠٠٢.
    Par sa résolution 68/289, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant de 500 080 500 dollars aux fins du fonctionnement de la MINUSTAH pendant l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015. UN 60 - بموجب قرارها 68/289، اعتمدت الجمعية العامة مبلغا قدره 500 080 500 دولار لتغطية نفقات البعثة خلال الفترة من 1 تموز/ يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015.
    Par sa résolution 60/273, l'Assemblée générale a décidé d'ouvrir, au titre de l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007, un crédit de 34,8 millions de dollars aux fins du fonctionnement de la MONUG. UN 45 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 60/273، مبلغ 34.8 مليون دولار لتغطية نفقات بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    Par sa résolution 66/273, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant de 648 394 000 dollars aux fins du fonctionnement de la MINUSTAH pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013. UN 59 - اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها 66/273 المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2012، مبلغا قدره 000 394 648 دولار لتغطية نفقات البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    Par sa résolution 67/275 du 28 juin 2013, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant de 609 187 500 dollars aux fins du fonctionnement de la MINUSTAH pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014. UN 55 - اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها 67/275 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2013، مبلغا قدره 500 187 609 دولار لتغطية نفقات البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    b) 227 600 dollars aux fins des services d'interprétation et de conférence en 2012; UN (ب) 600 227 دولار من أجل الترجمة الشفوية وخدمات المؤتمرات في عام 2012؛
    À cet égard, le Premier Ministre iraquien m'a adressé une lettre dans laquelle il a confirmé que le Conseil des ministres avait décidé d'allouer 25 millions de dollars aux fins des travaux, contribution dont je sais gré au Gouvernement iraquien. UN وفي هذا الصدد، فقد تلقيت أيضا رسالة من رئيس وزراء العراق تؤكد قرار مجلس الوزراء تخصيص مبلغ 25 مليون دولار من أجل المجمَّع، وهي مساهمة أود أن أعرب عن امتناني بشأنها لحكومة العراق.
    a) Ouverture d'un crédit de 305 351 200 dollars aux fins du fonctionnement de la Force pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014; UN (أ) اعتماد مبلغ قدره 200 351 305 دولار لغرض استمرار البعثة لفترة 12 شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛
    Par sa résolution 62/267, l'Assemblée générale a décidé d'ouvrir un crédit de 820,7 millions de dollars aux fins du fonctionnement de la Mission au titre de l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. UN 76 - خصصت الجمعية العامة في قرارها 62/267، مبلغ 820.7 مليون دولار لاستمرار عمل بعثة الأمم المتحدة في السودان خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    121. Décide d'ouvrir un crédit de 2,2 millions de dollars aux fins du dispositif de continuité des opérations et prie le Secrétaire général de lui présenter dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20122013 un projet accompagné de justifications complètes concernant les postes et autres objets de dépense à prévoir, d'après le travail déjà engagé en la matière ; UN 121 - تقرر اعتماد مبلغ قدره 2.2 مليون دولار لاستمرارية سير الأعمال، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، مقترحا مبررا تماما بشأن الموارد المتعلقة بالوظائف وبغير الوظائف فيما يتصل بالعمل الجاري حاليا في مجال استمرارية سير الأعمال؛
    Financement 23. Le Comité consultatif rappelle que, dans sa résolution 66/240 A, l'Assemblée générale a ouvert un crédit initial de 3 millions de dollars aux fins de la construction du nouveau bâtiment et autorisé l'imputation des dépenses se rapportant uniquement à la conception architecturale du projet. UN 23 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة خصصت، في قرارها 66/240 ألف، مبلغا أوليا قدره 3 ملايين دولار لمجمل أعمال تشييد المرفق، وأذنت أن يقتصر هذا الاعتماد على تغطية النفقات المتصلة فقط بمرحلة التصميم النظري للمشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد