Le montant total du budget cofinancé du Département de la sûreté et de la sécurité s'élève à 243 800 300 dollars avant actualisation des coûts. | UN | ويبلغ مجموع الميزانية المشتركة التمويل لإدارة السلامة والأمن 300 800 243 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
Le montant total du budget cofinancé du Département de la sûreté et de la sécurité est de 199 280 800 dollars avant actualisation des coûts. | UN | ويبلغ مجموع الميزانية المشتركة التمويل لإدارة شؤون السلامة والأمن 800 280 199 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
Le montant total du budget cofinancé du Département de la sûreté et de la sécurité s'élève à 260 959 500 dollars avant actualisation des coûts. | UN | ويبلغ مجموع الميزانية المشتركة التمويل لإدارة السلامة والأمن 500 959 260 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
Les recommandations du Comité consultatif aboutiraient à réduire de 13,1 millions de dollars le montant demandé par le Secrétaire général, amenant le montant total des ressources demandées à 5 390 900 000 dollars avant actualisation des coûts. | UN | وسينجم عن توصيات اللجنة الاستشارية تخفيض قدره 13.1 مليون دولار في مقترح الأمين العام، مما يجعل الطلب الإجمالي للموارد يبلغ 390.9 5 مليون دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
Le montant des ressources supplémentaire demandées par le Secrétaire général au chapitre premier s'élève à 439 200 dollars avant actualisation des coûts. | UN | 26 - تصل الموارد الإضافية التي اقترحها الأمين العام في الباب 1 إلى 200 439 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
Le montant des ressources supplémentaire demandées par le Secrétaire général au chapitre 1 s'élève à 439 200 dollars avant actualisation des coûts. | UN | 26 - تصل الموارد الإضافية التي اقترحها الأمين العام في الباب 1 إلى 200 439 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
Le total des dépenses venant s'ajouter à celles prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice 2008-2009 se chiffre donc à 24 955 500 dollars (avant actualisation des coûts). | UN | 83 - وبالتالي فسيكون من المطلوب توفير اعتماد إضافي قدره 500 955 24 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف زيادة على موارد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. |
En conséquence, le montant inscrit à la rubrique Consultants s'élèverait à 1 177 000 dollars (avant actualisation des coûts). | UN | ووفقا لذلك، يبلغ الاعتماد في إطار بند الخبراء الاستشاريين 000 177 1 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف). |
Le montant des ressources demandées au titre des autres dépenses de personnel y compris celles afférentes au personnel temporaire (autre que pour les réunions) s'élève à 16 759 500 dollars avant actualisation des coûts. | UN | وتقدر الاحتياجات من الموارد تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى، بما في ذلك المساعدة المؤقتة العامة، بمبلغ 500 759 16 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
Le montant total qui doit être remboursé par l'ONU au titre du secrétariat central, estimé à 18 624 100 dollars (avant actualisation des coûts), correspond au tiers du budget administratif de la Caisse. | UN | وحُسبت تقديرات المبلغ الإجمالي الذي ستسدده الأمم المتحدة مقابل تكاليف الأمانة المركزية للصندوق، بمقدار 100 624 18 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، على أساس ثلث الميزانية الإدارية للصندوق. |
Les ressources demandées pour les objets de dépense autres que les postes au chapitre premier se montent à 38 994 300 dollars avant actualisation des coûts. | UN | أولا - 10 تبلغ الاحتياجات المقدرة غير المتعلقة بالوظائف في إطار الباب 1 للفترة 2010-2011 مبلغا قدره 300 994 38 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
Le montant des ressources demandées au titre du chapitre 22 est identique à celui qui avait été approuvé pour l'exercice biennal 2008-2009, soit 54 832 500 dollars, avant actualisation des coûts. | UN | خامسا - 68 الاحتياجات من الموارد المقترحة للباب 22 هي في المستوى نفسه الذي اعتمد لاحتياجات فترة السنتين 2008-2009، وتبلغ 500 832 54 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
Un montant total de 141 063 400 dollars (avant actualisation des coûts) est prévu au chapitre 23 (Droits de l'homme) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | وأوضح أن مبلغا كلّيا قدره 400 063 141 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) قد أدرج في الباب 23 (حقوق الإنسان ) بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين2010-2011. |
Le présent rapport contient une demande de crédit additionnel d'un montant de 918 400 dollars (avant actualisation des coûts) au titre du chapitre 1 et des chapitres 29D et 37 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | إضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير طلبا للحصول على موارد إضافية للمكتب قدرها 400 918 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) تحت الأبواب 1 و 29 دال و 37 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |
Le groupe de travail a approuvé le montant demandé (300 000 dollars, avant actualisation des coûts). | UN | 41 - أيد الفريق العامل المبلغ المطلوب البالغ 000 300 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف). |
Les dépenses prévues pour les services contractuels, qui comprennent celles afférentes aux services de conseils de la défense, se chiffrent à 3 915 100 dollars avant actualisation des coûts. | UN | 83 - ومن المتوقع أن تصل الخدمات التعاقدية، التي تشمل تكاليف محامي الدفاع، إلى ما مجموعه 100 915 3 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
XII.3 Le montant total des ressources nécessaires pour le budget brut cofinancé de l'exercice biennal 2012-2013 s'élève à 243 800 300 dollars avant actualisation des coûts, soit une hausse de 194 600 dollars ou 0,1 % par rapport à l'exercice biennal 2010-2011. | UN | ثاني عشر-3 وتصــل الميزانيـــة الإجماليـــة للأنشطــة المشتركــة التمويـــل لفترة السنتين 2012-2013 إلى 300 800 243 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. ويمثل هذا المبلغ زيادة صافية قدرها 600 194 دولار أي ما نسبته 1,. في المائة، مقارنة بفترة السنتين 2010-2011. |
En outre, le Secrétaire général a demandé un montant supplémentaire de 6 784 600 dollars (avant actualisation des coûts) dans le rapport paru sous la cote A/61/891. | UN | وقد طلب الأمين العام في تقريره (A/61/891) توفير مبلغ إضافي قدره 600 784 6 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف). |
Le montant prévu pour les voyages du personnel s'élève à 1 342 600 dollars (avant actualisation des coûts), soit 16 400 dollars (1,2 %) de moins que le crédit ouvert pour 2004-2005 (1 359 000 dollars). | UN | وتبلغ الاحتياجات المتعلقة بسفر الموظفين 600 342 1 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، وهي تقل بمبلغ 400 16 دولار (1.2 في المائة) عن اعتماد الفترة 2004-2006 البالغ 000 359 1 دولار. |
IV.13 Les montants prévus pour les services contractuels s'élèvent à 78 500 dollars (avant actualisation des coûts), soit 15 400 dollars (24,4 %) de plus que les crédits ouverts pour 2006-2007 qui s'élevaient à 63 100 dollars. | UN | رابعا - 13 تبلغ الاحتياجات من الخدمات التعاقدية 500 78 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، وهو ما يزيد بمبلغ 400 15 دولار (24.4 في المائة) عن اعتماد 2006-2007 البالغ 100 63 دولار. |