Le solde inutilisé de 445 000 dollars enregistré à cette rubrique est dû à plusieurs facteurs. | UN | ٢ - نجم صافي الرصيد غير المستعمل البالغ ٠٠٠ ٤٤٥ دولار تحت هذا البند عن عدة عوامل. |
Le solde inutilisé de 13 600 dollars enregistré à cette rubrique est imputable à des retards dans le recrutement d'un nouveau photographe. | UN | 15 - يعزى الرصيد غير المنفق البالغ قدره 600 13 دولار تحت هذا البند إلى التأخر في تعيين مصور بديل. |
Le solde inutilisé (7 548 800 dollars) enregistré à cette rubrique concerne essentiellement l’achat de véhicules et de pièces de rechange. | UN | ٩ - يتصل الرصيد غير المستعمل البالغ ٨٠٠ ٥٤٨ ٧ دولار تحت هذا البند، بصورة رئيسية، بشراء المركبات وقطع الغيار. |
Le solde inutilisé de 1 914 400 dollars enregistré à cette rubrique s'explique par le déploiement plus lent que prévu du personnel supplémentaire, qui s'est traduit par un taux de vacance de postes de 32 % en moyenne au cours de la période considérée. | UN | ويعـزى الرصيد غير المنفق البالغ 400 914 1 دولار تحت هذا البند إلى البـطء المسجَّـل في نشر الأفراد الإضافيين، مما نتج عنه معدل شواغر بلغ 32 في المائة خلال هذه الفترة. |
Le solde inutilisé de 6 400 dollars enregistré à cette rubrique tient au fait que le rapatriement des observateurs militaires a été accéléré. | UN | ١ - يعزى الرصيد غير المستخدم البالغ ٤٠٠ ٦ دولار في إطار هذا البند إلى التعجيل في إعادة المراقبين العسكريين إلى الوطن. |
Le solde inutilisé de 27 500 dollars enregistré à cette rubrique est imputable à un taux de vacance de postes de 35 % au cours de la période du 1er juillet 1999 au 15 mars 2000. | UN | 5 - يعزى الرصيد غير المنفق البالغ قدره 500 27 دولار تحت هذا البند إلى معدل شغور نسبته 35 في المائة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 15 آذار/مارس 2000. |
Le solde inutilisé de 12 800 dollars enregistré à cette rubrique tient essentiellement au fait que les patrouilleurs ont passé plus de temps dans les ateliers à des fins de réparation et d'entretien qu'en mission. | UN | 10 - يعزى الرصيد غير المنفق البالغ قدره 800 12 دولار تحت هذا البند بصفة رئيسية إلى أن زوارق الدورية ظلت في الورش للإصلاح والصيانة لفترات أطول من فترات عملها. |
Le solde inutilisé de 565 800 dollars enregistré à cette rubrique résulte principalement d’économies réalisées au titre des pièces détachées, des réparations et de l’entretien grâce à l’utilisation de stocks et de fournitures disponibles. | UN | ١٥- يعزى أساسا الرصيد غير المستعمل، البالغ ٨٠٠ ٥٦٥ دولار تحت هذا البند إلى تحقيق وفورات تحت بند قطع الغيار وعمليات التصليح والصيانة الناشئة عن استعمال المخزون واللوازم المتاحة. |
Le solde inutilisé (478 100 dollars) enregistré à cette rubrique résulte du fait que les frais de la location d’un transpondeur ont été partagés avec la SFOR. | UN | ١١- ونشأ الرصيد غير المستعمل البالغ ١٠٠ ٤٧٨ دولار تحت هذا البند عن التشارك مع قوة تثبيت الاستقرار في دفع تكلفة استئجار اﻷجهزة الساتلية المجاوبة. |
L'écart de 1 853 000 dollars enregistré à cette rubrique est le résultat net d'une réduction des dépenses au titre des services médicaux, des fournitures et du soutien logistique autonome et d'une augmentation au titre de l'achat de matériel médical. | UN | 41 - يعكس الفرق البالغ 000 853 1 دولار تحت هذا البند انخفاض الاحتياجات من الخدمات واللوازم الطبية والاكتفاء الذاتي، تقابله زيادة في الاحتياجات لاقتناء معدات طبية. |
Le solde inutilisé de 4 960 600 dollars enregistré à cette rubrique est imputable à la baisse des dépenses au titre du soutien logistique autonome pour les contingents ainsi qu'à une réduction de l'usage du matériel de transmissions radio au cours de la période considérée. | UN | 66 - يُـعزى الرصيد غير المستخدم ومقداره 600 960 4 دولار تحت هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات إلى الدعم الذاتي لأفراد الوحدات العسكرية وإلى انخفاض الاعتماد على معدات الاتصالات اللاسلكية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Le dépassement de 5 300 dollars enregistré à cette rubrique tient essentiellement au fait que les dépenses relatives à l'assurance pour les hélicoptères et aux services de contrôle de la circulation aérienne ont été plus élevées que prévu du fait de la prorogation du mandat de la Mission. En contrepartie, les frais de location/affrètement pour les avions ont été nuls. | UN | 9 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغ قدرها 300 5 دولار تحت هذا البند بصفة رئيسية إلى زيادة الاحتياجات لتأمين الطائرات العمودية وخدمات مراقبة الحركة الجوية، نظراً لتمديد ولاية البعثة، وقابل ذلك بصورة جزئية عدم الاحتياج إلى استئجار طائرات ثابتة الجناحين لفترات الرحلات. |
Le déficit de 50 500 dollars enregistré à cette rubrique est dû au fait qu’il a fallu financer l’achat ou le remplacement de matériel de cuisine et de cantine pour assurer des conditions de sécurité et d’hygiène satisfaisantes dans le nouveau réfectoire international, dépenses qui n’étaient pas prévues au budget. | UN | ٧ - نجم النقص البالغ ٥٠٠ ٥٠ دولار تحت هذا البند عن الحاجة الى تمويل الشراء والاستبدال غير المدرجين في الميزانية لمعدات المطبخ وقاعة الطعام من أجل قاعة الطعام الدولية الجديدة بغية اﻹبقاء على ظروف آمنة وصحية. |
Le dépassement net de 31 700 dollars enregistré à cette rubrique est imputable à des dépenses afférentes à des expéditions qui n’étaient pas prévues au budget et à la réception d’articles prélevés sur les stocks de missions antérieures et de matériel provenant de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | ٩ - يعزى صافي الاحتياجات اﻹضافية البالغ ٧٠٠ ٣١ دولار تحت هذا البند الى تكلفة الشحنات والتكاليف غير المدرجة في الميزانية فيما يتعلق باستلام مخزونات ومعدات بعثات سابقة من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوفيات في برينديزي. |
Le solde inutilisé de 1 367 000 dollars enregistré à cette rubrique comprend une économie de 388 500 dollars due au fait que les coûts unitaires des articles facturés au titre des systèmes centraux et de divers achats de matériel informatique ont été moins élevés que prévu (voir également par. 11). | UN | من الرصيد غير المنفق البالغ 000 367 1 دولار تحت هذا البند، نشأ مبلغ 500 388 دولار نتيجة لانخفاض تكاليف الوحدات عما كان متوقعا وفقا لعقود النظم العالمية وغيرها من العقود لمعدات التجهيز الإلكتروني للبيانات (انظر أيضا الفقرة 11). |
Le solde inutilisé d’un montant de 228 300 dollars enregistré à cette rubrique est imputable au fait que les hélicoptères et les avions ont volé moins d’heures que prévu (10,3 contre 60 pour les hélicoptères et 144,5 contre 260 pour les avions) et que le montant des indemnités de subsistance des équipages a été moins élevé que prévu. | UN | ويعزى الرصيد غير المستعمل البالغ ٣٠٠ ٢٢٨ دولار تحت هذا البند إلى العدد اﻷدنى من ساعات الطيران لطائرات الهليكوبتر )١٠,٣ بالمقارنة ﺑ ٦٠ المقررة( والطائرات الثابتة الجناحين )١٤٤,٥ بالمقارنة ﺑ ٢٦٠ المقررة( والتكاليف الفعلية اﻷدنى لبدل اﻹقامة ﻷطقم الطائرات. |
Le dépassement d'un montant net de 4 216 500 dollars enregistré à cette rubrique est imputable a) au coût plus élevé que prévu du rapatriement depuis Mogadishu de l'arrière-garde des forces d'ONUSOM (2 925 200 dollars), et b) aux coûts entraînés par le déploiement et le rapatriement d'un contingent qui s'est retiré de Somalie en mars 1994 (1 310 600 dollars). | UN | ونشأت الاحتياجات اﻹضافية الصافية بمبلغ ٥٠٠ ٢١٦ ٤ دولار تحت هذا البند عما يلي: )أ( كلفة إعادة حامية مؤخرة قوات عملية اﻷمم المتحدة في الصومال من مقديشيو إلى الوطن )٢٠٠ ٩٢٥ ٢ دولار(، والتي تجاوزت التقدير اﻷصلي؛ و )ب( كلفة وزع وحدة عسكرية انسحبت من الصومال في آذار/مارس ١٩٩٤ وإعادتها إلى بلدانها )٦٠٠ ٣١٠ ١ دولار(. |
Le solde inutilisé de 327 300 dollars enregistré à cette rubrique est dû principalement au fait que les dépenses communes de personnel ont été moins importantes que prévu, en particulier celles qui avaient trait aux affectations de mission, et que les dépenses afférentes aux traitements du personnel local pour la première période de six mois incluses dans les prévisions révisées avaient été exprimées en chiffres bruts et non en chiffres nets. | UN | ٣ - نتج الرصيد غير المستخدم وقدره ٣٠٠ ٣٢٧ دولار تحت هذا البند أساسا عن الاحتياجات المنخفضة للتكاليف العامة للموظفين، ولا سيما فيما يتعلق باﻷفراد المعينين للبعثة وﻷن النفقات المتكبدة لمرتبات الموظفين المحليين لفترة اﻷشهر الستة اﻷولى المدرجة في تقديرات التكاليف المنقحة كانت تعكس مبالغ إجمالية بدلا من المبالغ الصافية. |
Le dépassement de 283 400 dollars enregistré à cette rubrique est imputable à la nécessité de prolonger la location de l'hébergement en raison de retards dans la liquidation de la Mission et de financer la remise en état des locaux loués avant leur restitution aux propriétaires; il en a résulté un accroissement des dépenses relatives à la location des locaux (20 400 dollars) et à l'aménagement et à la rénovation des locaux (20 000 dollars). | UN | 12- تُعزى الزيادة البالغة 400 283 دولار تحت هذا البند إلى ضرورة الاحتفاظ بأماكن الإقامة المؤجرة نتيجة للتأخيرات في تصفية البعثة فضلا عن إصلاح أماكن العمل المؤجَّرة قبل إعادتها إلى المؤجِّرين. وبالتالي نتجت احتياجات إضافية تحت بند استئجار الأماكن (400 20 دولار) والتعديلات والتجديدات في المباني (000 20 دولار). |
Le solde inutilisé de 477 300 dollars enregistré à cette rubrique est dû au fait que le second tour des élections présidentielles n’a pas eu lieu. | UN | ٥ - نشأ الرصيد غير المستخدم البالغ ٣٠٠ ٤٧٧ دولار في إطار هذا البند عن عدم إجراء انتخابات رئاسية تكميلية. |