De ce fait, des économies d'un montant de 664 400 dollars ont été réalisées au titre de la location de véhicules. | UN | ونتيجة لذلك، تحققت وفورات قدرها ٤٠٠ ٦٦٤ دولار تحت بند إيجار المركبات. |
Des économies de 594 700 dollars ont été réalisées au titre des accessoires d'uniforme, drapeaux et insignes car la plupart des crédits correspondant à cette rubrique n'ont été alloués que vers la fin de la période considérée. | UN | وتحققت وفورات قدرها ٧٠٠ ٥٩٤ دولار تحت بند اﻷصناف المتعلقة بالزي الرسمي واﻷعلام والشارات لكون معظم الاعتمادات الواردة تحت هذا البند لم تخصص إلا في وقت متأخر من فترة الولاية. |
22. Des économies d'un montant total de 493 800 dollars ont été réalisées au titre de la location de locaux grâce à des loyers mensuels inférieurs. | UN | ٢٢ - حققت وفورات بلغ مجموعها ٨٠٠ ٤٩٣ دولار تحت بند استئجار اﻷماكن نظرا لانخفاض تكاليف الاستئجار الشهرية. |
En revanche, des économies de 300 dollars ont été réalisées au titre de l'indemnité de subsistance (missions). | UN | ومن ناحية أخرى، تحقق وفر قدره ٣٠٠ دولار في إطار بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة. |
Des économies de 5 500 dollars ont été réalisées au titre de la location de véhicules parce que la location était moins onéreuse que prévu. | UN | وتعود الوفورات البالغة ٥٠٠ ٥ دولار في إطار بند استئجار المركبات لانخفاض تكاليف الاستئجار عن المتوقع. |
33. L'arrivée des véhicules dans la zone de la mission ayant été retardée, des économies de 76 700 dollars ont été réalisées au titre de l'assurance. | UN | ٣٣ - ونظرا لتأخر وصول المركبات إلى منطقة البعثة، حققت وفورات قدرها ٧٠٠ ٧٦ دولار تحت بند التأمين على المركبات. |
Toutefois, trois engins ont été fournis en tant que matériel appartenant aux contingents, de sorte que des économies de 991 200 dollars ont été réalisées au titre de la location et de l'affrètement. | UN | إلا أنه تم توفير ثلاث وحدات كمعدات مملوكة للوحدات مما نتج عنه وفورات قدرها ٢٠٠ ٩٩١ دولار تحت بند استئجار الطائرات والرحلات الخاصة. |
21. Des économies de 539 900 dollars ont été réalisées au titre de l'éclairage, du chauffage, de l'énergie et de l'eau, du fait que la consommation de carburant pour les groupes électrogènes a été plus faible que prévu. | UN | ٢١- ونتجت الوفورات البالغة ٩٠٠ ٥٣٩ دولار تحت بند المرافق عن انخفاض استهلاك وقود المولدات. |
18. Des économies d'un montant de 90 400 dollars ont été réalisées au titre des services et du matériel de contrôle de la circulation aérienne. | UN | ١٨ - تحققت وفورات قدرها ٤٠٠ ٩٠ دولار تحت بند خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ﻷنه لم يتم تكبد أي رسوم تحت هذا البند. |
35. Des économies d'un montant de 75 600 dollars ont été réalisées au titre du matériel d'observation, compte tenu de la réduction des besoins à cette rubrique. | UN | ٣٥ - وتحققت وفورات قدرها ٦٠٠ ٧٥ دولار تحت بند معدات المراقبة نتيجة للاحتياجات المخفضة لهذا البند. |
En outre, des économies d'un montant de 84 300 dollars ont été réalisées au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien, du fait de retards administratifs. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، تحققت وفورات قدرها ٣٠٠ ٨٤ دولار تحت بند قطع الغيار وعمليات التصليح والصيانة نتيجة لحالات التأخير اﻹداري. |
27. Des économies de 4 000 dollars ont été réalisées au titre de la rubrique Services et traitements médicaux parce que le nombre de patients devant subir un traitement en dehors de la zone de la mission a été moins élevé que prévu. | UN | ٢٧- وكانت الوفورات البالغة ٠٠٠ ٤ دولار تحت بند العلاج الطبي ترجع الى انخفاض عدد الحالات التي استلزمت العلاج خارج منطقة البعثة عما كان متوقعا. |
Des économies d'un montant de 296 900 dollars et de 294 800 dollars ont été réalisées au titre des services d'entretien et de l'éclairage, du chauffage, de l'énergie et de l'eau, respectivement, du fait que les locaux loués ont été libérés plus vite que prévu et que les membres des contingents de la MINUAR ont été regroupés dans les locaux libérés par les contingents rapatriés. | UN | وقد تحققت وفورات قدرها ٩٠٠ ٢٩٦ دولار و ٨٠٠ ٢٩٤ دولار تحت بند خدمات الصيانة وبند المرافق، على التوالي، نتيجة للتعجيل في إعادة المباني المستأجرة وتجميع أفراد وحدات البعثة في أماكن العمل التي أخلتها القوات التي أعيدت إلى أوطانها. |
36. Des économies de 1 600 dollars ont été réalisées au titre du matériel d'atelier et d'essai, le prix d'achat de celui-ci ayant été inférieur au montant prévu. | UN | ٣٦ - تعزى الوفورات التي يبلغ مجموعها ٦٠٠ ١ دولار تحت بند معدات الورش والاختبار الى انخفاض أسعار هذه المعدات مقارنة بالتقديرات اﻷولية. |
En conséquence, des économies s'élevant respectivement à 20 000 dollars et 40 000 dollars ont été réalisées au titre respectivement des services et des fournitures. | UN | ونتيجة ذلك، تحققت وفــورات قدرها٠٠ ٢٠ دولار و ٠٠٠ ٤٠ دولار في إطار الخدمات واللوازم المتنوعة على التوالي. |
Le taux de vacances de poste pour le personnel international s'étant établi en moyenne à 17 % au cours de la période considérée, des économies d'un montant de 158 800 dollars ont été réalisées au titre des dépenses communes de personnel. | UN | بلغ متوسط معدل الشواغر بالنسبة للموظفين الدوليين خلال الفترة قيد الاستعراض ١٧ في المائة، مما أدى إلى تحقيق وفورات قيمتها ٨٠٠ ١٥٨ دولار في إطار التكاليف العامة للموظفين. |
2. Frais de voyage. Des économies d'un montant de 20 700 dollars ont été réalisées au titre de la relève et des voyages des observateurs militaires dans la zone de la mission. | UN | ٢ - تكاليف السفر - تحققت وفورات قدرها ٠٠٧ ٠٢ دولار في إطار بند تناوب المراقبين العسكريين وسفرهم إلى منطقة البعثة. |
16. Services d'entretien. Des économies d'un montant de 15 500 dollars ont été réalisées au titre de cette rubrique. | UN | ٦١- خدمات الصيانة - تحققت وفورات قدرها ٠٠٥ ٥١ دولار في إطار هذا البند. |
Des économies d'un montant de 2 700 dollars ont été réalisées au titre de cette rubrique. | UN | ٤٠- خدمات اﻷمن - تحققت وفورات قدرها ٧٠٠ ٢ دولار في إطار هذا البند. |
44. Autres services divers. Des économies d'un montant de 5 500 dollars ont été réalisées au titre de cette rubrique car les besoins ont été légèrement moins importants que prévu. | UN | ٤٤- خدمات متنوعة أخرى - تحققت وفورات قدرها ٥٠٠ ٥ دولار في إطار هذا البند إذ أن الاحتياجات كانت دون المتوقع بقليل. |
10. Des économies d'un montant de 45 800 dollars ont été réalisées au titre de l'indemnité de subsistance des équipages dont les services n'ont pas été requis, les hélicoptères supplémentaires n'ayant pas encore été déployés. | UN | ١٠- وتحققت وفورات قدرها ٨٠٠ ٤٥ دولار بالنسبة لبدل إقامة أطقم الطائرات، لعدم الحاجة إلى خدماتهم بسبب تأخر وزع طائرات الهليكوبتر اﻹضافية. |
19. Des économies d'un montant de 45 600 dollars ont été réalisées au titre des frais d'atterrissage et de manutention au sol. | UN | ١٩ - وتحققت وفورات قدرها ٦٠٠ ٤٥ دولار في مجال رسوم الهبوط والمناولة اﻷرضية. |