ويكيبيديا

    "dollars par jour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دولارا في اليوم
        
    • دولار في اليوم
        
    • دولارا يوميا
        
    • دولار يوميا
        
    • دولارات في اليوم
        
    • دولارات يوميا
        
    • دولار يومياً
        
    • دولارا لكل يوم
        
    • دولاراً في اليوم
        
    • الدولارات في اليوم
        
    • دولارا عن كل يوم
        
    • دولارين في اليوم
        
    • دولارات الولايات المتحدة يوميا
        
    • دولارا لليوم الواحد
        
    • دولارا للشخص يوميا
        
    Le coût est de 122 dollars par jour pour un soutien partiel et de 201 dollars par jour pour un soutien complet. UN والقاعدة المستخدمة في الحسابات هي 122 دولارا في اليوم للدعم الجزئي و 201 دولار في اليوم للدعم الكامل.
    En outre, une indemnité journalière de subsistance à raison de 176 dollars par jour pendant 97 jours et de 127 dollars par jour pendant 119 jours a été versée à 18 fonctionnaires de l'UNAVEM et à 2 fonctionnaires du Siège temporairement affectés à Lusaka. UN وباﻹضافة إلى ذلك، دفع بدل إقامة يومي بمعدل ١٧٦ دولارا في اليوم لمدة ٩٧ يوما و ١٢٧ دولارا في اليوم لمدة ١١٩ يوما لموظفي البعثة وموظفين إثنين من المقر، كانوا قد انتدبوا للعمل مؤقتا في لوساكا.
    Les restrictions concernant les exportations de produits agricoles de la bande de Gaza feraient perdre aux agriculteurs 2 millions de dollars par jour. UN وقدرت التكلفة التي يتحملها المزارعون من جراء القيود المتعلقة بالصادرات الزراعية من قطاع غزة بمليوني دولار في اليوم.
    Hospitalisation Sur la base de six patients hospitalisés pendant 10 jours tous les trois mois à raison de 500 dollars par jour. UN على أساس العلاج داخل المستشفى لستة نزلاء لمدة 10 أيام كل 3 أشهر بمعدل 500 دولار في اليوم.
    L'indemnité de subsistance a été fixée à 102 dollars par jour pour les 30 premiers jours et à 90 dollars pour les jours suivants. UN وحُددت قيمة بدل الإقامة للبعثة في الميزانية بمبلغ 102 دولار يوميا عن الثلاثين يوما الأولى، ثم 90 دولارا يوميا بعد ذلك.
    Comme dans le cas de la CIJ, le montant de cette allocation est fixé à 94 dollars par jour. UN وكما في حالة محكمة العدل الدولية، فقد حدد مقدار هذا البدل بمبلغ ثابت هو 94 دولارا في اليوم.
    Il est apparu que certains membres du personnel, notamment chez les policiers et les observateurs militaires des Nations Unies, préféraient habiter des logements très rudimentaires non fournis par l'ONU, qui leur coûtaient bien moins de 21 dollars par jour. UN وقد تبين أن بعض أفراد الشرطة، ولا سيما أفراد شرطة الأمم المتحدة والمراقبين العسكريين، يفضلون الإقامة في أماكن سكن عادية غير تابعة للأمم المتحدة، تكلف أقل من 21 دولارا في اليوم الواحد.
    L'indemnité de subsistance (missions) du personnel international est calculée à raison de 75 dollars par jour pour la période de 12 mois, soit 232 700 dollars. UN أما بدل الإقامة في منطقة البعثة للموظفين الدوليين فيبلغ 75 دولارا في اليوم لمدة 12 شهرا ومجموعه 700 232 دولار.
    Le total des dépenses de personnel comprend l'indemnité de subsistance (missions) du personnel international, évaluée à 82 dollars par jour. UN وتشمل التكاليف الإجمالية للموظفين مبالغ لتغطية بدل الإقامة المخصص للبعثة للموظفين الدوليين بمعدل 82 دولارا في اليوم.
    Sur la base de trois patients hospitalisés pour 10 jours tous les quatre mois à raison de 500 dollars par jour. UN على أساس العلاج داخل المستشفى لثلاثة مرضى لمدة 10 أيام كل 4 أشهر بمعدل 500 دولارا في اليوم.
    Hospitalisation Sur la base de quatre patients hospitalisés pendant 10 jours tous les trois mois à raison de 500 dollars par jour. UN على أساس العلاج داخل المستشفى لأربعة نزلاء لمدة 10 أيام كل 3 أشهر بمعدل 500 دولار في اليوم.
    Hospitalisation Sur la base de six patients hospitalisés pendant 10 jours tous les trois mois à raison de 500 dollars par jour. UN على أساس العلاج داخل المستشفى لستة نزلاء لمدة 10 أيام كل 3 أشهر بمعدل 500 دولار في اليوم.
    Lorsque le logement et la nourriture sont fournis par l'ONU, ce taux est ramené à 40 dollars par jour à Laayoune et à 45 dollars par jour ailleurs. UN وعندما يوفر السكن والغذاء، فإن هذا المعدل يخفض إلى ٤٠ دولارا يوميا في العيون و ٤٥ دولارا يوميا في غيرها.
    Location d’une grue de 5 tonnes, à raison de 250 dollars par jour pendant 15 jours sur une période de 12 mois. UN على أساس استئجار رافعة حمولة ٥ طن بسعر ٢٥٠ دولارا يوميا لمدة ١٥ يوما خلال فترة اﻟ ١٢ شهرا.
    Porte-chars surbaissé 250 dollars par jour pendant 20 jours sur une période de 12 mois. UN على أساس التأجير بسعر ٢٥٠ دولارا يوميا لمـدة ٢٠ يومـا خــلال فترة اﻟ ١٢ شهرا.
    Nos pays disposeraient ainsi d'environ un milliard de dollars par jour à investir dans la production alimentaire. UN وهكذا يكون تحت تصرف بلداننا ما يقرب من بليون دولار يوميا للاستثمار في إنتاج الغذاء.
    Les dépenses prévues d'un montant de 30 000 dollars, ont été calculés pour la formation de 10 personnes au maximum à raison de 1 250 dollars par jour sur une période de quatre semaines. UN ويستند تقدير التكلفة وقدره ٠٠٠ ٣٠ دولار الى ٢٥٠ ١ دولار يوميا لما لا يزيد عن ١٠ أفراد ولمدة أربعة اسابيع.
    5. Le montant prévu couvrirait les rations de tout le personnel militaire pendant 365 jours, pour un coût de 8,50 dollars par jour. UN ٥ - أدرج اعتماد لتغطية نفقات حصص اﻹعاشة لجميع القوات لفترة ٣٦٥ يوما بمعدل ٠٨,٥ دولارات في اليوم.
    Avec 5 dollars par jour, un travailleur ou une travailleuse peut subvenir aux besoins de sa famille. UN ويمكن للعامل رعاية عائلته بمبلغ 5 دولارات يوميا.
    On estime que les pertes de revenu s'élèvent à 24 millions de dollars par jour. UN وقدرت خسائر الإيرادات بمعدل 24 مليون دولار يومياً.
    Le contrat prévoit au maximum 90 jours de travail sur une période de six mois, à raison de 365 dollars par jour de travail, pour un total de 180 jours de travail durant la période de 12 mois; UN وينص الاتفاق على فترة عمل قصوى مدتها ٩٠ يوم عمل في كل فترة ستة أشهر بمعدل ٣٦٥ دولارا لكل يوم عمل لما مجموعه ١٨٠ يوم عمل خلال فترة اﻹثني عشر شهرا؛
    En janvier 2013, le montant de cette indemnité à Vienne était de 420 dollars par jour. UN واعتباراً من كانون الثاني/يناير 2013، أصبح مقدار هذا البدل في فيينا 420 دولاراً في اليوم.
    Le coût journalier des rations est tombé de 7,50 dollars à 5,95 dollars par jour par personne. UN وخفضت التكلفة اليومية لوجبات اﻹعاشة إلى ٥,٩٥ من الدولارات في اليوم للفرد من أفراد الوحدات، بالمقارنة بالتكلفة المدرجة في الميزانية البالغة ٧,٥٠ من الدولارات في اليوم.
    c) Une indemnité spéciale supplémentaire versée au Vice-Président lorsqu'il remplace le Président, à raison de 94 dollars par jour et à concurrence de 9 400 dollars par an. UN بدل خاص إضافي لنائب الرئيس قدره ٩٤ دولارا عن كل يوم يعمل فيه رئيسا، بحد أقصى قدره ٤٠٠ ٩ دولار في السنة.
    Un cinquième de la population mondiale vit avec moins d'un dollar par jour et près de la moitié avec moins de 2 dollars par jour. UN ويعيش خمس سكان العالم على أقل من دولار واحد في اليوم، ويعيش نحو نصف سكان العالم على أقل من دولارين في اليوم.
    Le bouclage coûtait des millions de dollars par jour à l'Autorité palestinienne. UN وأشار إلى أن الخسائر التي تتسبب فيها تدابير اﻹغلاق تكلف السلطة الفلسطينية ٦ ملايين من دولارات الولايات المتحدة يوميا.
    Voitures particulières : 17 950 jours, à raison de 75 dollars par jour UN سيارات الركوب: ٩٥٠ ١٧ يوما بسعر ٧٥ دولارا لليوم الواحد ٢٥٠ ٣٤٦ ١
    Ceci permet de verser une indemnité de logement à concurrence de 60 dollars par jour et par personne aux membres de la police civile qui ne sont pas logés par l'ONU pendant leurs déplacements officiels dans la zone de la mission. UN ويتعلق هذا المبلغ بدفع بدل سكن يصل الى ٦٠ دولارا للشخص يوميا بالنسبة للشرطة المدنية التي يتعذر على اﻷمم المتحدة أن توفر لها سكن أثناء السفر داخل منطقة البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد