Il recommande en conséquence que les ressources prévues soient ramenées à 673 700 dollars pour la formation et à 640 400 dollars pour les frais de voyage correspondants. | UN | لذلك فإن اللجنة توصي بتخفيض التقديرات إلى 700 673 دولار للتدريب وإلى 400 640 دولار للسفر المتصل بالتدريب. |
On trouvera dans le tableau ci-après une analyse de cet accroissement du coût de 17,5 millions de dollars, y compris un montant de 7 850 000 dollars pour la formation, l’appui à l’exécution et la maintenance, qui n’était pas compris dans les estimations initiales. | UN | ويرد في الجدول ١ التالي تحليل للزيادة في التكاليف بمبلغ ١٧,٥٠ مليون دولار. ويشمل هذا المبلغ ٧,٨٥ مليون دولار للتدريب ودعم التنفيذ والصيانة التي لم تُدرج في التقدير اﻷصلي. |
Le montant des ressources prévues pour l'ensemble de l'exercice 2007/08 s'élève à 673 700 dollars pour la formation et à 640 400 dollars pour les frais de voyage liés à la formation. | UN | وتبلغ النفقات المتوقعة لكامل الفترة 2007/2008 مبلغ 700 673 دولار للتدريب ومبلغ 400 640 دولار للسفر المتصل بالتدريب. |
En l'absence de justification adéquate de l'augmentation considérable qui est demandée, le Comité consultatif recommande de ramener les ressources prévues à 673 700 dollars pour la formation et à 640 400 dollars pour les frais de voyage correspondants, sur la base du montant des dépenses actuelles. | UN | ونظرا لعدم وجود تبرير كافٍ لهذه الزيادات الكبيرة، توصي اللجنة الاستشارية، على أساس المستوى الراهن للإنفاق، أن تخفض التقديرات إلى 700 673 دولار للتدريب و 400 640 دولار للسفر المتعلق بالتدريب. |
Les coûts annuels seraient de 160 000 dollars pour l'encadrement et de 100 000 dollars pour la formation des enquêteurs. | UN | أما التكاليف السنوية، فستكون: 000 160 دولار للتوجيه، و 000 100 دولار لتدريب المحققين. |
Le montant de ces ressources nécessaires comprend 9 400 dollars pour les travaux contractuels d'imprimerie, 4 000 dollars pour la formation et 4 000 dollars pour les services contractuels liés à l'hébergement du site. | UN | وتشمل هذه الاحتياجات من الموارد 400 9 دولار لأعمال الطباعة الخارجية الأخرى ، و 000 4 دولار للتدريب و 000 4 دولار للخدمات التعاقدية المتعلقة باستضافة الموقع الشبكي. |
Le projet de budget prévoit un montant de 43 000 dollars pour la formation afin de permettre au personnel de suivre divers stages de formation pour la mise à niveau des capacités en matière de gestion, des compétences techniques et autres. | UN | 24 - تتضمن الميزانية المقترحة رصد مبلغ 000 43 دولار للتدريب من أجل تمكين الموظفين من المشاركة في مختلف برامج التدريب لاستكمال قدراتهم الإدارية ومهاراتهم التقنية وكفاءاتهم بوجه عام. |
Les besoins pour l'exercice 2009/10 sont estimés à 817 500 dollars pour les projets de mise en place des normes IPSAS et à 145 000 dollars pour la formation, couvrant les domaines suivants : | UN | وتقدر الاحتياجات المتعلقة بالفترة 2009/2010 بمبلغ 500 817 دولار لمشاريع تطوير المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ومبلغ 000 145 دولار للتدريب بما يشمل المجالات التالية: |
b) Ouvrir un crédit supplémentaire de 10 millions de dollars pour la formation au chapitre 28C (Bureau de la gestion des ressources humaines) du budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007; | UN | (ب)تخصص مبلغا إضافيا قدره 10 ملايين دولار للتدريب في إطار الباب 28 جيم، مكتب إدارة الموارد البشرية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007؛ |
Un montant total de 92 400 dollars est prévu pour le logiciel en 2012, soit 75 000 dollars au titre des dépenses de démarrage non renouvelables pour les cinq autres groupes d'experts pour lesquels il sera acheté en 2012; 1 200 dollars de redevance annuelle pour les quatre missions dans lesquelles il a été installé en 2011; et 12 600 dollars pour la formation des utilisateurs dans les neuf missions. | UN | وفي عام 2012، يدرج مبلغ مجموعه 400 92 دولار لهذه البرمجيات، يتكون من 000 75 دولار لتغطية تكاليف بدء غير متكررة للأفرقة الإضافية الخمسة التي ستقتنى لها البرمجيات في عام 2012؛ والرسوم السنوية البالغة 200 1 دولار للبعثات الأربع التي جرى فيها تركيب البرمجيات في عام 2011؛ و 600 12 دولار للتدريب على استخدامها في جميع البعثات التسع. |
Les besoins de financement supplémentaires s'élèvent à 36,7 millions de dollars pour l'appui au processus électoral, 1,6 million de dollars pour la formation de la Police nationale congolaise et 1,3 million de dollars pour la constitution des cellules d'appui aux poursuites judiciaires. | UN | وتُطلب موارد إضافية يبلغ مجموعها 36.7 مليون دولار لدعم إجراء الانتخابات، و 1.6 مليون دولار لتدريب الشرطة الوطنية الكونغولية، و 1.3 مليون دولار لدعم إنشاء خلايا دعم المحاكمات. |
Le Gouvernement néerlandais a fourni deux subventions à la MONUC, l'une d'un montant de 1,3 million de dollars, pour la reconstruction de la prison militaire de haute sécurité de Kinshasa, et l'autre, d'un montant de 600 000 dollars, pour la formation du personnel judiciaire militaire. | UN | وقدمت حكومة هولندا للبعثة منحتين: الأولى بقيمة 1.3 مليون دولار لإعادة هيكلة السجن العسكري الخاضع للإجراءات الأمنية المشددة في كينشاسا، والأخرى بقيمة 000 600 دولار لتدريب موظفي العدالة العسكرية. |
Les montants prévus au titre de la formation incluent 302 630 dollars pour la formation de quelque 462 membres des Forces de police soudanaise à la surveillance policière de proximité, l'accent étant mis sur les camps de personnes déplacées. | UN | ويشمل الاعتماد المخصص لرسوم التدريب مبلغ 630 302 دولار لتدريب زهاء 462 فردا من أفراد الشرطة التابعين لحكومة السودان، في مجال خفارة المجتمعات المحلية، مع التركيز بوجه خاص على مخيمات الأفراد المشردين داخليا. |