Le coût est évalué à 45 000 dollars, dont 30 000 dollars pour les frais de voyage de représentants d'ONG et 15 000 dollars pour les frais de voyage du personnel; | UN | وتبلغ التكلفة المقدرة ٠٠٠ ٥٤ دولار، منها ٠٠٠ ٠٣ دولار لسفر ممثلي المنظمات غير الحكومية، و٠٠٠ ٥١ دولار لسفر الموظفين؛ |
Les ressources qu'il est proposé de transférer à la CEPALC comprennent 1 poste P-4, 1 poste P-3, et 2 postes d'agent des services généraux, 12 500 dollars pour les services de consultants et 15 000 dollars pour les frais de voyage. | UN | وتضم الموارد المقترح نقلها الى اللجنة وظيفة واحدة برتبة ف - ٤ ووظيفة واحدة برتبة ف - ٣ ووظيفتين من فئة الخدمات العامة و ٥٠٠ ١٢ دولار لخدمات الخبراء الاستشاريين و ٠٠٠ ١٥ دولار لسفر الموظفين. |
Les ressources qu'il est proposé de redéployer à la CESAO comprennent 1 poste P-4, 1 poste P-3 et 2 postes d'agent des services généraux, 12 500 dollars pour les services de consultants et 15 000 dollars pour les frais de voyage. | UN | وتضم الموارد المقترح نقلها إلى اللجنة وظيفة واحدة برتبة ف - ٤ ووظيفة واحدة برتبة ف - ٣ ووظيفتين من فئة الخدمات العامة و ٥٠٠ ١٢ دولار لخدمات الخبراء الاستشاريين و ٠٠٠ ١٥ دولار لسفر الموظفين. |
Les propositions prévoient par ailleurs une augmentation de 1 963 600 dollars pour les frais de voyage et de 474 300 dollars pour les frais généraux de fonctionnement. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تتضمن المقترحات زيادة قدرها ٦٠٠ ٩٦٣ ١ دولار للسفر و ٣٠٠ ٤٧٤ دولار لمصروفات التشغيل العامة. |
Les dépenses correspondantes sont évaluées à 250 000 dollars, dont 180 000 dollars pour des subventions, 50 000 dollars pour des services de consultants et 20 000 dollars pour les frais de voyage du personnel; | UN | ويمكن تقدير التكاليف ذات الصلة بمبلغ ٠٠٠ ٠٥٢ دولار، منها ٠٠٠ ٠٨١ دولار في شكل منح، و٠٠٠ ٠٥ دولار للخبراء الاستشاريين، و٠٠٠ ٠٢ دولار لسفر الموظفين؛ |
Le coût de ces activités est estimé à 200 000 dollars, dont 60 000 dollars pour des subventions, 80 000 dollars pour les frais de voyage des participants, 30 000 dollars pour les frais de voyage du personnel et 30 000 dollars pour des services de consultants; | UN | وتبلغ التكاليف المقدرة لهذه العملية ٠٠٠ ٠٠٢ دولار، منها ٠٠٠ ٠٦ دولار في شكل منح، و٠٠٠ ٠٨ دولار لسفر المشاركين، و٠٠٠ ٠٣ دولار لسفر الموظفين، و٠٠٠ ٠٣ دولار للخبراء الاستشاريين؛ |
Le coût est estimé à 35 000 dollars pour les frais de voyage de représentants d'ONG et 20 000 dollars pour des subventions visant à renforcer les capacités et la participation des ONG; | UN | وتبلغ التكلفة المقدرة ٠٠٠ ٥٣ دولار لسفر ممثلي المنظمات غير الحكومية باﻹضافة إلى ٠٠٠ ٠٢ دولار في شكل منح لدعم بناء القدرة لتمكين المنظمات غير الحكومية من المشاركة مشاركة كاملة؛ |
Les dépenses prévues pour la troisième session de la Conférence en 1999 sont estimées à 160 000 dollars pour les frais de voyage de représentants d'ONG, compte tenu de l'expérience acquise. Elles seraient imputées sur le Fonds supplémentaire; | UN | وتقدر التكاليف ذات الصلة لعام ٩٩٩١ فيما يتعلق بالمؤتمر الثالث لﻷطراف استناداً إلى التجربة السابقة بمبلغ ٠٠٠ ٠٦١ دولار لسفر ممثلي المنظمات غير الحكومية؛ وستتم تغطية هذه التكاليف من الصندوق التكميلي؛ |
Le Secrétaire général demandait aussi l'ouverture d'un crédit de 80 000 dollars pour les autres dépenses : 30 000 dollars pour des services de consultants; 30 000 dollars pour la réunion d'un groupe ad hoc d'experts; enfin, 20 000 dollars pour les frais de voyage du personnel. | UN | ويطلب اﻷمين العام أيضا اعتمادا قدره ٠٠٠ ٨٠ دولار للتكاليف غير المتعلقة بالموظفين: ٠٠٠ ٣٠ دولار خدمات الخبراء الاستشاريين و ٠٠٠ ٣٠ دولار لعقد اجتماع لفريق خبراء مخصص؛ و ٠٠٠ ٢٠ دولار لسفر الموظفين. |
À sa cinquante-troisième session, le Comité mixte avait recommandé la création d'un comité d'audit, et doté celui-ci d'un budget de 50 000 dollars pour les frais de voyage de ses membres à l'occasion d'une réunion qui devait se tenir en 2007. | UN | وأوصي المجلس في دورته الثالثة والخمسين بإنشاء لجنة لمراجعة الحسابات، وبتخصيص مبلغ 000 50 دولار لسفر أعضائها لحضور اجتماع واحد سيعقد في عام 2007. |
Les ressources qu'il est proposé de transférer à la CEE comprennent 1 poste P-5 et 1 poste d'agent des services généraux, 5 000 dollars pour les services de consultants et 7 500 dollars pour les frais de voyage. | UN | وتضم الموارد المقترح نقلها الى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا وظيفة واحدة برتبة ف - ٥ ووظيفة من فئة الخدمات العامة و ٠٠٠ ٥ دولار لخدمات الخبراء الاستشاريين و ٥٠٠ ٧ دولار لسفر الموظفين. |
Il devrait être possible d'organiser deux ateliers par an sur ce sujet et de financer chaque année dix projets pilotes. Les coûts correspondants sont estimés à 100 000 dollars, dont 80 000 dollars pour des subventions, 10 000 dollars pour des services de consultants et 10 000 dollars pour les frais de voyage du personnel. | UN | ومن المتوقع أن تقدم طلبات لعقد حلقتي عمل في السنة بشأن هذا الموضوع كما يمكن تقديم الدعم لخمسة مشاريع نموذجية في السنة؛ وتقدر التكاليف ذات الصلة بمبلغ ٠٠٠ ٠٠١ دولار، منها ٠٠٠ ٠٨ دولار في شكل منح، و٠٠٠ ٠١ دولار للخدمات الاستشارية، و٠٠٠ ٠١ دولار لسفر الموظفين. |
Les ressources nécessaires ont été estimées à 45 800 dollars pour les frais de voyage et l'indemnité de subsistance de deux fonctionnaires du Centre des affaires de désarmement (7 700 dollars) et de deux fonctionnaires de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) (38 100 dollars) qui participeront aux sessions du Comité préparatoire et aux travaux de la Conférence. | UN | وسيلزم ما يقدر مجموعه بمبلغ ٨٠٠ ٤٥ دولار لسفر وإقامة موظفين اثنين من مركز شؤون نزع السلاح ٧٠٠ ٧ دولار وموظفين اثنين من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ١٠٠ ٣٨ دولار فيما يتعلق بدورات اللجنة التحضيرية والمؤتمر. |
Les ressources nécessaires ont été estimées à 45 800 dollars pour les frais de voyage et l'indemnité de subsistance de deux fonctionnaires du Centre des affaires de désarmement (7 700 dollars) et de deux fonctionnaires de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) (38 100 dollars) qui participeront aux sessions du Comité préparatoire et aux travaux de la Conférence. | UN | وسيلزم ما يقدر مجموعه بمبلغ ٨٠٠ ٤٥ دولار لسفر وإقامة موظفين اثنين من مركز شؤون نزع السلاح ٧٠٠ ٧ دولار وموظفين اثنين من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ١٠٠ ٣٨ دولار فيما يتعلق بدورات اللجنة التحضيرية والمؤتمر. |
Les estimations préliminaires concernant ces services s'élèvent à 286 900 dollars, répartis comme suit : 250 000 dollars pour les frais de voyage et l'indemnité journalière de subsistance des experts; 21 500 dollars pour les services de consultants, y compris les frais de voyage; et 15 400 dollars pour trois mois de travail de personnel temporaire pour les services d'appui. | UN | وتبلغ هذه الاحتياجات وفقاً للتقديرات الأولية 900 286 دولار، بيانها كالتالي: 000 250 دولار لسفر الخبراء وإعاشتهم؛ 500 21 دولار للخدمات الاستشارية، بما فيها تكاليف السفر؛ و 400 15 دولار لتوفير المساعدة المؤقتة العامة لخدمات الدعم لمدة ثلاثة أشهر. |
Cette diminution a été contrebalancée par quelques augmentations : 493 000 dollars pour les deux nouveaux postes proposés (1 P-5 et 1 P-4), 72 000 dollars pour les frais de voyage du personnel, et 189 300 dollars pour les frais de voyage de représentants par suite de la création du Comité d'audit; | UN | وقد قابل ذلك الزيادات البالغة 000 493 دولار لوظيفتين جديدتين مقترحتين (1 برتبة ف-5 و 1 برتبة ف-4)، ومبلغ 00 72 دولار لسفر الموظفين، ومبلغ 300 189 دولار لسفر الممثلين بسبب إنشاء لجنة مراجعة الحسابات؛ |
Les propositions prévoient par ailleurs une augmentation de 1 963 600 dollars pour les frais de voyage et de 474 300 dollars pour les frais généraux de fonctionnement. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تتضمن المقترحات زيادة قدرها ٦٠٠ ٩٦٣ ١ دولار للسفر و ٣٠٠ ٤٧٤ دولار لمصروفات التشغيل العامة. |
Il recommande en conséquence que les ressources prévues soient ramenées à 673 700 dollars pour la formation et à 640 400 dollars pour les frais de voyage correspondants. | UN | لذلك فإن اللجنة توصي بتخفيض التقديرات إلى 700 673 دولار للتدريب وإلى 400 640 دولار للسفر المتصل بالتدريب. |
12. Les ressources nécessaires pour 1994 au titre des dépenses autres que les dépenses de personnel, traitées aux paragraphes 24 à 37 du rapport du Secrétaire général, se limitent à un montant de 365 000 dollars pour les frais de voyage. | UN | ١٢ - أما الاحتياجات في سنة ١٩٩٤ بالنسبة للتكاليف غير المتعلقة بالموظفين التي نوقشت في الفقرات من ٢٤ إلى ٣٧ من تقرير اﻷمين العام فقد اقتصرت على مبلغ ٠٠٠ ٥٦٣ دولار للسفر. |
et participants 36. Au titre du budget de base, 98 606 dollars ont été dépensés pour les traitements et autres dépenses de personnel et 3 956 dollars pour les frais de voyage du personnel, soit en tout 102 562 dollars. | UN | 36- وفي إطار الميزانية الأساسية، استخدم مبلغ 606 98 دولارات لمرتبات الموظفين وتكاليفهم الأخرى، ومبلغ 956 3 دولاراً لسفر الموظفين، ليصبح المجموع 562 102 دولاراً. |
En revanche, si l'atelier est organisé séparément, le montant des dépenses devrait s'établir à 133 000 dollars pour les frais de voyage des participants, 10 000 dollars pour les dépenses de fonctionnement du projet et 33 700 dollars pour les frais de voyage du personnel. | UN | أما إذا لم يُجمع بين الاجتماعين فستكون هناك حاجة إلى مبلغ 300 133 دولار لتغطية تكاليف سفر المشتركين، و 000 10 دولار لتغطية نفقات التشغيل، و 700 33 دولار لتغطية تكاليف سفر الموظفين. |