ويكيبيديا

    "dollars pour répondre aux besoins" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دولار لتلبية الاحتياجات
        
    • دولار لتلبية احتياجات
        
    • دولار لتغطية الاحتياجات
        
    • دولار لسد الاحتياجات
        
    L'ONU a lancé un premier appel de fonds de 460 millions de dollars pour répondre aux besoins les plus urgents. UN ووجهت الأمم المتحدة نداء أوليا بهدف جمع 460 مليون دولار لتلبية الاحتياجات الأكثر إلحاحا.
    Enfin, l'UNICEF estime qu'il faudrait 13,5 millions de dollars pour répondre aux besoins urgents sur le plan humanitaire — immunisations, nutrition ou accès à l'eau et à l'hygiène, entre autres. UN وأخيرا، ترى اليونيسيف أنه يلزم ٥,٣١ مليون دولار لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية العاجلة، وهي جملة أمور من بينها التحصين والتغذية، وسهولة الحصول على المياه والمرافق الصحية.
    L'appel global pour la Somalie vise à réunir 700 millions de dollars pour répondre aux besoins humanitaires du pays en 2010, ce qui représente une réduction de 17 % par rapport au montant de 2009. UN وتسعى عملية النداء الموحد للصومال لتوفير 700 مليون دولار لتلبية الاحتياجات الإنسانية في عام 2010، مما يمثل خفضا بنسبة 17 في المائة في الاحتياجات بالمقارنة بعام 2009.
    Un plan d'intervention en cours de préparation est destiné à mobiliser 103,7 millions de dollars pour répondre aux besoins de 240 000 bénéficiaires durant six mois. UN ويجري إعداد خطة استجابة تهدف إلى تأمين 103.7 ملايين دولار لتلبية احتياجات 000 240 من المستفيدين لفترة ستة أشهر.
    En octobre 1994, il a lancé un appel conjoint demandant un montant de 106 millions de dollars pour répondre aux besoins humanitaires sur une période de 12 mois. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، صدر نداء موحد التُمس فيه مبلغ ٦٠١ ملايين دولار لتغطية الاحتياجات اﻹنسانية لمدة ٢١ شهرا.
    Le 10 novembre 1993, il a lancé un appel conjoint demandant 59,8 millions de dollars pour répondre aux besoins humanitaires au cours des six mois d'hiver. UN وفي ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أصدر المكتب نداء موحدا التمس فيه مبلغ ٥٩,٨ مليون دولار لسد الاحتياجات الانسانية خلال أشهر الشتاء الستة.
    Les organismes des Nations Unies et trois organisations non gouvernementales internationales ont demandé 77,8 millions de dollars pour répondre aux besoins humanitaires d'urgence et soutenir des initiatives de paix émanant des communautés locales. UN وقد ناشدت وكالات الأمم المتحدة وثلاث منظمات غير حكومية دولية تقديم 77.8 مليون دولار لتلبية الاحتياجات الإنسانية الطارئة، في حين تدعم في الوقت نفسه مبادرات السلام القائمة على المجتمع المحلي.
    Il y est demandé environ 22 millions de dollars pour répondre aux besoins d'urgence de décembre 1996 à mai 1997. UN ويدعو الاستنفار الى توفير نحو ٢٢ مليون دولار لتلبية الاحتياجات العاجلة في طاجيكستان للفترة من كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ وحتى أيار/مايو ٧٩٩١.
    Il a été demandé un montant d'environ 22 millions de dollars pour répondre aux besoins urgents du pays sur la période du 1er décembre 1996 au 31 mai 1997. UN ودعا التنبيه الى توفير نحو ٢٢ مليون دولار لتلبية الاحتياجات العاجلة في طاجيكستان للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧.
    Le plan d'intervention stratégique pour le Mali a été lancé le 26 février, afin de mobiliser un montant de 568 millions de dollars pour répondre aux besoins humanitaires et de relèvement rapide identifiés. UN ٥١ - وشُرِع في تطبيق خطة الاستجابة الاستراتيجية الخاصة بمالي في 26 شباط/فبراير، بهدف تعبئة 568 مليون دولار لتلبية الاحتياجات التي جرى تحديدها في مجال المساعدات الإنسانية والإنعاش المبكر.
    Au Soudan, lorsque des opérations militaires de grande envergure en mai 2008 ont détruit la ville d'Abyei, le Fonds a fourni plus de 5 millions de dollars pour répondre aux besoins urgents de plus de 50 000 personnes déplacées. UN وفي السودان، وبعد أن أدت العمليات العسكرية المكثفة في أيار/مايو 2008 إلى تدمير بلدة أبياي، قدم الصندوق أكثر من 5 ملايين دولار لتلبية الاحتياجات العاجلة لأكثر من 000 50 من المشردين.
    En janvier 2013, le Fonds a débloqué 3 millions de dollars pour répondre aux besoins négligés de milliers de Sahraouis réfugiés en Algérie. UN 25 - وفي كانون الثاني/يناير 2013، خصص الصندوق 3 ملايين دولار لتلبية الاحتياجات المنسية لآلاف اللاجئين الصحراويين في الجزائر.
    Au cours de la période considérée, le PNUD a reçu au total 4,5 millions de dollars pour répondre aux besoins vitaux dans plusieurs groupes ou secteurs, dont l'agriculture/moyens de subsistance, l'approvisionnement en eau et l'assainissement, la fourniture d'abris et d'articles non alimentaires, ainsi que la réparation des infrastructures indispensables. UN 16 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ما مجموعه 4.5 مليون دولار لتلبية الاحتياجات المتعلقة بإنقاذ الأرواح في عدد من المجموعات/ القطاعات، تشمل: الزراعة/سبل كسب العيش، والمياه والصرف الصحي، والمأوى، والمواد غير الغذائية، وإصلاح البنية الأساسية الحيوية.
    En janvier 1995, le Département des affaires humanitaires a lancé un Appel global interinstitutions en faveur du Soudan, dans lequel les organismes des Nations Unies demandaient 101,1 millions de dollars pour répondre aux besoins humanitaires d'urgence de 4,25 millions de personnes. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أصدرت إدارة الشؤون اﻹنسانية نداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات للسودان الذي طلبت فيه وكالات اﻷمم المتحدة ١٠١,١ مليون دولار لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية العاجلة ﻟ ٤,٢٥ ملايين نسمة.
    a) Des services de planification familiale. Fournir immédiatement des services et des produits de contraception à toutes les personnes souhaitant retarder, espacer ou éviter les grossesses coûterait 6,7 milliards (en dollars des États-Unis 2008) par an : ce montant inclut 3,1 milliards de dollars pour servir les utilisateurs actuels de moyens de contraception modernes plus 3,6 milliards de dollars pour répondre aux besoins non satisfaits. UN (أ) خدمات تنظيم الأسرة - تبلغ تكلفة التقديم الفوري لخدمات وسلع موانع الحمل إلى كل من ترغب في تأخير الحمل أو المباعدة بين حالاته أو تجنبه 6.7 بلايين دولار في العام (بقيمة دولارات الولايات المتحدة في عام 2008): ويشمل هذا 3.1 بليون دولار لخدمة المستعملات الحاليات لوسائل منع الحمل الحديثة إلى جانب 3.6 بليون دولار لتلبية الاحتياجات التي لم تلب بعد.
    Toutefois, il faudrait encore mobiliser 6,2 millions de dollars pour répondre aux besoins des programmes en cours. UN إلا أنــه لا يـــزال يتعين حشد تبرعات بقيمة 6.2 ملايين دولار لتلبية احتياجات البرامج الحالية.
    En plus de cela, lorsqu'il a dit qu'il fallait, dans un premier temps, réunir 2 milliards de dollars pour répondre aux besoins du Pakistan et réparer les dégâts, ses paroles nous ont donné du courage. UN وأكثر من المرحلة الأولية، فإن كلماته عن جمع بليوني دولار لتلبية احتياجات باكستان في ما يعتبر استجابة أولية للأضرار، تثلج الصدر حقا.
    Au 19 septembre, le plan d'intervention de 2014 pour faire face à la crise n'était financé qu'à 53,5 %, ce qui laisse un déficit d'environ 837 millions de dollars pour répondre aux besoins des populations jusqu'à la fin de l'année. UN 30 - وفي 19 أيلول/سبتمبر، كانت خطة التصدي للأزمات لعام 2014 قد حصلت على 53.5 في المائة من التمويل اللازم لها، وبذلك يظل هناك خصاص مقداره نحو 837 مليون دولار لتلبية احتياجات الناس حتى نهاية العام.
    Le Fond humanitaire commun pour la République centrafricaine avait mobilisé 6 millions de dollars au milieu de l'année, et le Fond central d'intervention pour les urgences humanitaires 3 millions de dollars pour répondre aux besoins immédiats des 18 000 réfugiés congolais se trouvant dans le sud. UN وقد حشد الصندوق المشترك للعمل الإنساني الخاص بجمهورية أفريقيا الوسطى 6 ملايين دولار بحلول منتصف السنة، بينما وفرت نافذة الطوارئ في الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ 3 ملايين دولار لتغطية الاحتياجات العاجلة للاجئين الكونغوليين البالغ عددهم 000 18 في الجنوب.
    Le 10 juillet 2008, l'ONU a lancé un nouvel appel dans lequel elle demandait un montant total de 481,8 millions de dollars pour répondre aux besoins humanitaires entre le passage du cyclone et le 20 avril 2009. UN وفي 10 تموز/يوليه 2008، أصدرت الأمم المتحدة نداء منقحا يطلب 481.8 مليون دولار لتغطية الاحتياجات من المساعدة الإنسانية لعلاج الأضرار التي أحدثها الإعصار، حتى نيسان/أبريل 2009.
    Le 10 novembre 1993, il a lancé un appel conjoint demandant 59,8 millions de dollars pour répondre aux besoins humanitaires au cours des six mois d'hiver. UN وفي ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أصدر المكتب نداء موحدا التمس فيه مبلغ ٥٩,٨ مليون دولار لسد الاحتياجات الانسانية خلال أشهر الشتاء الستة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد