À titre indicatif, depuis juin 2003, la Commission a reçu du nouveau Fonds de développement pour l'Iraq environ 200 millions de dollars tous les trois mois. | UN | 179 - وكمؤشر، تلقت اللجنة منذ حزيران/يونيه 2003 من صندوق تنمية العراق الجديد ما يقرب من 200 مليون دولار كل ثلاثة أشهر. |
En 2004, conformément à la décision 227 du Conseil d'administration, les versements effectués à des requérants dont les réclamations avaient été acceptées ne pouvaient pas dépasser un maximum 200 millions de dollars tous les trois mois. | UN | ففي عام 2004، ووفقا للمقرر 226 لمجلس الإدارة، لم يكن ممكنا للنفقات لصالح أصحاب المطالبات الذين كانت قد قُبلت مطالباتهم أن تتجاوز الحد الأقصى وهو 200 مليون دولار كل ثلاثة شهور. |
a Versement de 50 000 dollars tous les deux mois à compter d'octobre 2005. | UN | (أ) دفع مبلغ 000 50 دولار كل شهرين بدءا من تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
a Versement de 50 000 dollars tous les deux mois à compter d'octobre 2005. | UN | (أ) دفع مبلغ 000 50 دولار كل شهرين بدءا من تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Celles-ci incluaient l'interdiction pour les femmes de travailler pour l'ONU et le paiement de 30 000 dollars tous les six mois pour assurer la sécurité du personnel de l'ONU. | UN | وتشمل هذه القيود حظر عمل النساء للأمم المتحدة، ودفع مبلغ 000 30 من دولارات الولايات المتحدة كل ستة أشهر لتوفير الأمن لموظفي الأمم المتحدة. |
a Versement de 50 000 dollars tous les deux mois à compter d'octobre 2005. | UN | (أ) دفع مبلغ 000 50 دولار كل شهرين بدءا من تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
a Versement de 50 000 dollars tous les deux mois à compter d'octobre 2005. | UN | (أ) دفع مبلغ 000 50 دولار كل شهرين بدءا من تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
a Versement de 50 000 dollars tous les deux mois à compter d'octobre 2005. | UN | (أ) دفع مبلغ 000 50 دولار كل شهرين بدءاً من تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
a Versement de 50 000 dollars tous les deux mois à compter d'octobre 2005. | UN | (أ) دفع مبلغ 000 50 دولار كل شهرين بدءا من تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Dans une lettre datée du 12 juillet 2005, le Gouvernement transitoire national du Libéria a présenté un échéancier de paiement dans lequel il proposait d'effectuer un versement d'un montant de 50 000 dollars tous les deux mois à compter d'octobre 2005. | UN | 10 - في رسالة مؤرخة 12 تموز/يوليه 2005، قدمت الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا جدولا زمنيا للمدفوعات تقترح بموجبه دفع مبلغ 000 50 دولار كل شهرين، بدءا من تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Dans une lettre datée du 12 juillet 2005, le Gouvernement transitoire national du Libéria a présenté un échéancier de paiement dans lequel il proposait d'effectuer un versement d'un montant de 50 000 dollars tous les deux mois à compter d'octobre 2005. | UN | 12 - في رسالة مؤرخة 12 تموز/يوليه 2005، قدمت الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا جدولا زمنيا للمدفوعات تقترح بموجبه دفع مبلغ 000 50 دولار كل شهرين، بدءاً من تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Dans une lettre datée du 12 juillet 2005, le Gouvernement transitoire national du Libéria a présenté un échéancier de paiement dans lequel il proposait d'effectuer un versement d'un montant de 50 000 dollars tous les deux mois à compter d'octobre 2005. | UN | 12 - في رسالة مؤرخة 12 تموز/يوليه 2005، قدمت الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا جدولا زمنيا للمدفوعات تقترح بموجبه دفع مبلغ 000 50 دولار كل شهرين، بدءاً من تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Dans une lettre datée du 12 juillet 2005, le Gouvernement national de transition du Libéria a présenté un échéancier de paiement dans lequel il proposait d'effectuer un versement d'un montant de 50 000 dollars tous les deux mois à compter d'octobre 2005. | UN | 12 - في رسالة مؤرخة 12 تموز/يوليه 2005، قدمت الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا جدولا زمنيا للمدفوعات تقترح بموجبه دفع مبلغ 000 50 دولار كل شهرين، بدءاً من تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
a Paiement de 50 000 dollars tous les deux mois, à compter du mois d'octobre 2005. | UN | (أ) تسديد مبلغ 000 50 دولار كل شهرين اعتبارا من تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
De plus, le Gouvernement libérien a informé le Comité qu'il envisageait de verser une contribution de 50 000 dollars tous les deux mois à compter d'octobre 2005, mais rien n'a encore été reçu. | UN | وبالإضافة إلى هذا، أُبلغت اللجنة بعزم حكومة ليبريا على تقديم مساهمة بمبلغ 000 50 دولار كل شهرين ابتداء من تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Dans une lettre datée du 12 juillet 2005, le Gouvernement transitoire national du Libéria a présenté un échéancier de paiement dans lequel il proposait d'effectuer un versement se chiffrant à 50 000 dollars tous les deux mois à compter d'octobre 2005. | UN | 12 - في رسالة مؤرخة 12 تموز/يوليه 2005، قدمت الحكومة الوطنية المؤقتة لليبريا جدولا زمنيا للمدفوعات تقترح بموجبه دفع مبلغ 000 50 دولار كل شهرين، بدءا من تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Dans une lettre datée du 12 juillet 2005, le Gouvernement transitoire national du Libéria a présenté un échéancier de paiement dans lequel il proposait d'effectuer un versement d'un montant de 50 000 dollars tous les deux mois à compter d'octobre 2005. | UN | 10 - في رسالة مؤرخة 12 تموز/يوليه 2005، قدمت الحكومة الوطنية المؤقتة لليبريا جدولا زمنيا للمدفوعات تقترح بموجبه دفع مبلغ 000 50 دولار كل شهرين، بدءا من تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Ils sont convenus que le montant à retenir devrait être 10 millions de dollars tous les 90 jours, comme le stipule l'alinéa g) du paragraphe 8 de la résolution 986 (1995). | UN | وكان هناك اتفاق عام بين أعضاء اللجنة على أن يكون المبلغ المخصص لذلك الغرض ١٠ ملايين دولار كل ٩٠ يوما على النحو المحدد في الفقرة ٨ )ز( من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(. |
Les membres du Comité se sont accordés à reconnaître que le montant à affecter soit la somme de 10 millions de dollars tous les 90 jours, comme il est précisé au paragraphe 8 g) de la résolution 986 (1995). | UN | وقد كان هناك اتفاق عام فيما بين أعضاء اللجنة على أن تكون قيمة المبلغ المتوخى لذلك الغرض " 10 ملايين دولار كل 90 يوما " على النحو المبين في الفقرة 8 من القرار 986 (1995). |
En 2004, conformément à la décision 227 [S/AC.26/Dec.227 (2004)], du Conseil d'administration de la Commission, les versements à effectuer aux requérants dont la réclamation avait abouti ne pouvaient pas dépasser un montant maximum de 200 millions de dollars tous les trois mois. | UN | وفي عام 2004، ووفقا للمقرر 227 (S/AC.26/Dec. 227 (2004)) الصادر عن مجلس الإدارة، لم يكن ممكننا للنفقات لصالح أصحاب المطالبات الذين جرت الموافقة على مطالباتهم أن تتجاوز حدا أقصى قدره 200 مليون دولار كل ثلاثة أشهر. |
62. En 1991, le Conseil a adopté les résolutions 706 (1991) et 712 (1991) autorisant l'Iraq à vendre du pétrole et des produits pétroliers jusqu'à concurrence d'un montant de 1,6 milliard de dollars tous les six mois. | UN | 62- وفي عام 1991، اتخذ المجلس القرارين 706 (1991) و712 (1991) اللذين أذن فيهما للعراق ببيع نفط ومنتجات نفطية تصل قيمتهما إلى 1.6 من بلايين دولارات الولايات المتحدة كل ستة أشهر. |