ويكيبيديا

    "domaine des ressources humaines" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للموارد البشرية
        
    • على الموارد البشرية
        
    • بشأن الموارد البشرية
        
    • مجالات الموارد البشرية
        
    • بمسائل الموارد البشرية
        
    • المسائل المتعلقة بالموارد البشرية
        
    • الموارد البشرية السائدة
        
    • الموارد البشرية للعملاء
        
    • المتصلة بالموارد البشرية
        
    • الاستثمار في الموارد البشرية
        
    Elle est chargée de développer ce secteur de l'enseignement en tenant compte des besoins de l'économie dans le domaine des ressources humaines. UN واللجنة مخولة بتطوير هذا القطاع بما يتمشى مع احتياجات الاقتصاد للموارد البشرية.
    Le HCR comptait toutefois qu'il faudrait deux à trois ans pour mettre au point un système opérationnel dans le domaine des ressources humaines. Il se proposait donc de prolonger jusqu'en 2004 les arrangements actuels avec l'Office des Nations Unies à Genève pour le traitement des états de paie. UN بيد أن المفوضية توقعت أن إدخال نظام عملي للموارد البشرية سيستغرق بين سنتين وثلاث سنوات، واعتزمت أن تمدد في غضون ذلك الترتيبات الراهنة مع مكتب الأمم المتحدة بجنيف لتنفيذ كشوف المرتبات حتى عام 2004.
    :: Faits récents survenus dans le domaine des ressources humaines : rapport écrit UN :: معلومــــات مستكملة عن التطورات الطارئة على الموارد البشرية: تقرير تحريري
    Prestation efficace et efficiente de services opérationnels continus dans le domaine des ressources humaines. UN :: توفير خدمات عملياتية مستمرة بشأن الموارد البشرية بكفاءة وفعالية.
    41. Le porte—parole du Groupe latino—américain et caraïbe (Chili) a déclaré que la compétitivité des PME dépendait de leur compétence dans le domaine des ressources humaines, du financement, de la production et de la commercialisation, ainsi que de leur capacité d'attirer et d'assimiler de nouvelles techniques. UN 41- وقال المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي (شيلي) إن قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة على المنافسة تتوقف على كفاءتها العملية في مجالات الموارد البشرية والتمويل والانتاج والتسويق، وعلى قدرتها على اجتذاب واستيعاب التكنولوجيات الجديدة.
    Comme suite à une délégation de pouvoirs dans le domaine des ressources humaines en 1997, le Tribunal a intensifié ses efforts de recrutement. UN عقب تفويض السلطة فيما يتعلق بمسائل الموارد البشرية في سنة 1997، دأبت المحكمة على زيادة جهودها المتعلقة بتعيين الموظفين.
    Le titulaire prêtera également assistance dans le domaine des ressources humaines. UN وسيقدم شاغل الوظيفة أيضا المساعدة في المسائل المتعلقة بالموارد البشرية.
    15. Il convient de noter que les politiques et les pratiques en vigueur dans le domaine des ressources humaines contribuent également beaucoup à la détermination de la structure par âge des effectifs. UN 15 - وجدير بالملاحظة أن سياسات وممارسات الموارد البشرية السائدة تؤدي دوراً هاماً أيضاً في تحديد الهيكل العمري للموظفين.
    Réalisation escomptée 5.8 : Fourniture d'un appui efficace et rationnel dans le domaine des ressources humaines UN الإنجاز المتوقع 5-8: تقديم خدمات الموارد البشرية للعملاء على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة
    Prestation efficace et efficiente de services opérationnels continus dans le domaine des ressources humaines. UN :: توفير الخدمات العملياتية المستمرة المتصلة بالموارد البشرية بكفاءة وفعالية.
    Ce faisant, il a mis au point, dans le domaine des ressources humaines, une stratégie d'investissement dans les compétences fondamentales que l'organisation et son personnel devront avoir pour gérer le changement et accomplir avec succès leur nouvelle mission. UN وخلال هذه العملية، طورت المنظمة استراتيجية للموارد البشرية تقوم على الاستثمار في مجالات الاختصاص اﻷساسية التي ستحتاج إليها المنظمة وموظفوها لادارة التغييرات وتحقيق مهامها الجديدة بنجاح.
    Plusieurs applications nouvelles ont également été développées et mises en œuvre pour répondre aux besoins urgents des utilisateurs, notamment un renforcement important du système de gestion intégrée pour faciliter les nouvelles réformes contractuelles dans le domaine des ressources humaines. UN ووُضع ونُفّذ أيضا العديد من التطبيقات الجديدة لتلبية احتياجات المستخدمين الملحة، بما في ذلك إدخال تعزيز رئيسي لنظام المعلومات الإدارية المتكامل من أجل دعم إصلاحات نظام التعاقد الجديد للموارد البشرية.
    Le FNUAP est en train d'établir un projet de stratégie dans le domaine des ressources humaines et de la formation. UN 222 - غير أن الصندوق كان في طريقه لوضع استراتيجية للموارد البشرية والتدريب.
    57. Les arrangements contractuels constituent un élément essentiel de toute stratégie efficace dans le domaine des ressources humaines, axée sur la délégation de pouvoirs et les résultats. UN 57 - إن الترتيبات التعاقدية عنصر أساسي من استراتيجية فعالة للموارد البشرية من أجل التمكين والأداء.
    :: Faits récents survenus dans le domaine des ressources humaines : rapport oral UN :: معلومــــات مستكملة عن التطورات الطارئة على الموارد البشرية: تقرير شفوي
    A. Terminologie se rapportant aux changements proposés dans le domaine des ressources humaines UN ألف - المصطلحات المتعلقة بالتغييرات المقترح إدخالها على الموارد البشرية
    Dans le domaine des ressources humaines, d'autres préoccupations concernaient une répartition géographique équitable du personnel, l'équilibre entre les sexes, la mobilité et les possibilités d'apprentissage et d'organisation de carrière. UN وأثيرت شواغل أخرى بشأن الموارد البشرية فيما يتعلق بالتوزيع الجغرافي العادل للموظفين، والتوازن بين الجنسين، والتنقل والتعلم وفرص التطوير الوظيفي.
    La coopération dans le domaine des ressources humaines est un élément clef de la collaboration entre la Chine et l'Afrique. UN ويمثل التعاون بشأن الموارد البشرية مجالا رئيسيا للتعاون الصيني - الأفريقي.
    Comme suite à une délégation de pouvoir dans le domaine des ressources humaines en 1997, le Tribunal a intensifié ses efforts de recrutement. UN ٣ - وعقب تفويض السلطة فيما يتعلق بمسائل الموارد البشرية في سنة ١٩٩٧، دأبت المحكمة على زيادة جهودها المتعلقة بتعيين الموظفين.
    Les intéressés ont identifié les nouvelles améliorations à apporter dans le domaine des ressources humaines UN وقد حددوا مواضع الاحتياج إلى مزيد من التحسين في المسائل المتعلقة بالموارد البشرية
    15. Il convient de noter que les politiques et les pratiques en vigueur dans le domaine des ressources humaines contribuent également beaucoup à la détermination de la structure par âge des effectifs. UN 15- وجدير بالملاحظة أن سياسات وممارسات الموارد البشرية السائدة تؤدي دوراً هاماً أيضاً في تحديد الهيكل العمري للموظفين.
    5.8 Fourniture d'un appui efficace et rationnel dans le domaine des ressources humaines UN 5-8 تقديم خدمات الموارد البشرية للعملاء على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة
    Prestation efficace et efficiente de services opérationnels continus dans le domaine des ressources humaines. UN :: توفير الخدمات العملياتية المستمرة المتصلة بالموارد البشرية بكفاءة وفعالية.
    La création d’une Organisation hautement performante axée sur les résultats exige un accroissement des investissements dans le domaine des ressources humaines. UN وتستوجب إقامة منظمة موجهــة نحــو تحقيــق النتائـج وعالية اﻷداء مزيدا مــن الاستثمار في الموارد البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد