ويكيبيديا

    "domaine fonctionnel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجال الوظيفي
        
    • المجالات الوظيفية
        
    • المجال الفني
        
    • مجال وظيفي
        
    • والمجال الوظيفي المتمثل
        
    • ميدان وظيفي
        
    • لمجال وظيفي معيّن
        
    Fréquence des recommandations issues des audits de projet, par domaine fonctionnel UN تواتر صدور توصيات المراجعة الحسابية للمشاريع حسب المجال الوظيفي
    Fréquence des recommandations d'audit, par domaine fonctionnel UN تواتر ورود توصيات مراجعة الحسابات، حسب المجال الوظيفي
    Recommandations d'audit, par domaine fonctionnel UN توصيات المراجعة الداخلية للحسابات، مصنفة حسب المجال الوظيفي
    domaine fonctionnel UN المجالات الوظيفية
    ayant motivé les recommandations Fréquence des recommandations d'audit, par domaine fonctionnel UN تواتر ورود توصيات مراجعة الحسابات، حسب المجال الفني
    Ils sont analysés en fonction de leur importance, de leur raison d'être et de leur fréquence d'apparition par domaine fonctionnel. UN وتحلل هذه التوصيات حسب درجة الأهمية والسبب وتواتر الحدوث في مجال وظيفي معين.
    Presque toutes les délégations ont réaffirmé leur soutien aux domaines prioritaires et estimé qu'il importait plus particulièrement de s'attacher à donner la priorité au domaine thématique de la lutte contre la pauvreté et au domaine fonctionnel du renforcement des capacités dans le cadre de l'action pour un développement humain durable. UN وأعادت جميع الوفود تقريبا التأكيد على دعمها لمجالات التركيز وعلقت أهمية خاصة على اﻷولوية المعطاة للمجال الموضوعي المتمثل في استئصال شأفة الفقر، والمجال الوظيفي المتمثل في تنمية القدرة في إطار التنمية البشرية المستدامة.
    Et, comme les données propres à chaque domaine fonctionnel sont étroitement liées à celles des autres (par exemple, la paie et le personnel, les achats et les comptes fournisseurs), il faudrait de surcroît mettre en place des passerelles d'échanges de données entre les systèmes en exploitation. UN وفضلا عن ذلك، سيستلزم ذلك وضع آليات لتبادل البيانات فيما بين مختلف النظم القائمة، نظرا للترابط الوثيق بين البيانات المتصلة بكل ميدان وظيفي (مثلا شؤون الموظفين وجدول الرواتب، والمشتريات، وحسابات القبض).
    Recommandations des audits internes, selon le domaine fonctionnel UN توصيات المراجعة الداخلية للحسابات حسب المجال الوظيفي
    Recommandations issues des audits de projet, par domaine fonctionnel UN توصيات المراجعة الحسابية للمشاريع حسب المجال الوظيفي
    Récapitulation des gains prévus annuellement, par domaine fonctionnel UN موجز الفوائد الكمية السنوية المحتملة، حسب المجال الوظيفي
    La figure 2 illustre la fréquence des recommandations d'audit, par domaine fonctionnel. UN 23 - يعرض الشكل 2 تواتر صدور توصيات مراجعة الحسابات حسب المجال الوظيفي.
    On précisera que cette répartition par domaine fonctionnel résulte du champ de l'audit tel qu'il a été défini à l'issue de l'évaluation des risques effectuée pour chaque mission. Figure 2 UN وتجدر ملاحظة أن هذا التوزيع حسب المجال الوظيفي ينطلق على أساس نطاق المراجعة الحسابية على النحو المبيَّن في تقييم المخاطر الذي تم إجراؤه بالنسبة لكل نشاط يتم القيام به.
    Valeur des gains quantitatifs annuels potentiels, par domaine fonctionnel : données actualiséesa UN موجز مستكمل للفوائد الكمية السنوية المحتملة، حسب المجال الوظيفي(أ)
    domaine fonctionnel/ scénario fonctionnel UN المجال الوظيفي/السيناريو الوظيفي
    Ainsi, une initiative visant à développer et créer au Siège un marché des achats des Nations Unies en ligne relève à la fois du domaine fonctionnel < < Services communs > > et du domaine intersectoriel < < Simplification des règles et procédures > > . UN فعلى سبيل المثال، هناك مبادرة في مقر الأمم المتحدة لاستحداث ونشر سوق لمشتريات الأمم المتحدة على شبكة الويب تندرج ضمن المجال الوظيفي للخدمات المشتركة وتمثل عمليات وقواعد مبسطة كنوع من أنواع تحسين الإدارة.
    Conformément à la décision 2006/13 du Conseil d'administration, on a également analysé la fréquence et l'importance relative des recommandations par domaine fonctionnel, ce qui pour les huit domaines concernés a donné les résultats suivants : UN 40 - اتساقا مع مقرر المجلس التنفيذي 2006/13، يتبين لدى مواصلة تحليل التوصيات في إطار المجالات الوظيفية الثمانية أن التوصيات المتكررة و/أو العالية الأولوية تتعلق بالأنشطة التالية:
    Pour soutenir la décentralisation, la direction d'ONU-Femmes a énoncé de nouvelles règles de contrôle interne et de délégation de pouvoir, avec notamment des matrices types et des directives détaillant les modalités de la délégation de pouvoir dans chaque domaine fonctionnel, le but étant d'appuyer efficacement le processus de déploiement et d'atténuer les risques inhérents à la décentralisation. UN ودعماً لتطبيق اللامركزية، أصدرت إدارة الهيئة أطراً جديدة للرقابة الداخلية وتفويض السلطة، تشمل نماذج ومبادئ توجيهية مفصلة عن كيفية تفويض السلطة لكل مجال من المجالات الوظيفية دعماً لفعالية عملية التنفيذ والتخفيف من المخاطر الملازِمة للامركزية.
    Il dit que l'analyse a été menée selon une méthode structurée, après une tournée de consultations dans plusieurs lieux d'affectation, du travail de collecte de données sur chaque domaine fonctionnel des systèmes courants, la vérification croisée des points de référence professionnels et la validation approfondie des données et des hypothèses par les utilisateurs et le Comité de gestion du PGI. UN ويشير الأمين العام إلى أن تحليل الفوائد قد أجري وفقاً لمنهجية منسقة، على أساس القيام بزيارات استشارية إلى عدد من مراكز العمل، وجمع البيانات المتعلقة بكل من المجالات الوظيفية للنظم الحالية ومقارنتها بالمقاييس المعمول بها في قطاع الاختصاص، والتحقق بدقة من البيانات ومن توقعات المستعملين واللجنة التوجيهية لنظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Figure 2 Recommandations d'audit, par domaine fonctionnel UN توصيات المراجعة الداخلية للحسابات، مصنفة حسب المجال الفني
    Les recommandations de 2010 ont également été analysées quant à leur fréquence et domaine fonctionnel. UN 22 - أُجري تحليل إضافي للتوصيات التي انتهت إليها مراجعة الحسابات في عام 2010، حسب تواتر ورود هذه التوصيات وحسب المجال الفني الذي تتعلق به.
    Ces recommandations sont analysées en fonction de leur importance, de leur raison d'être et de leur fréquence d'apparition par domaine fonctionnel. UN وهذه التوصيات يتم تحليلها حسب الأهمية والسبب وتواتر الحدوث في مجال وظيفي.
    Presque toutes les délégations ont réaffirmé leur soutien aux domaines prioritaires et estimé qu'il importait plus particulièrement de s'attacher à donner la priorité au domaine thématique de la lutte contre la pauvreté et au domaine fonctionnel du renforcement des capacités dans le cadre de l'action pour un développement humain durable. UN وأعادت جميع الوفود تقريباً التأكيد على دعمها لمجالات التركيز وعلقت أهمية خاصة على اﻷولوية المعطاة للمجال الموضوعي المتمثل في استئصال شأفة الفقر، والمجال الوظيفي المتمثل في تنمية القدرة في إطار التنمية البشرية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد