ويكيبيديا

    "domaine technique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجال التقني
        
    • مجال تقني
        
    • المجال الفني
        
    • الميادين التقنية
        
    • التعليم التقني
        
    • الميدان التقني
        
    Les États membres de la CEDEAO contribuent de façon tangible à la consolidation de la paix au Libéria en renforçant les capacités, plus particulièrement dans le domaine technique. UN فأعضاء الجماعة يساهمون بشكل ملموس في بناء السلام في ليبريا من خلال تعزيز القدرات، لا سيما في المجال التقني.
    L'objet de ce processus serait d'assurer la continuité, le respect des obligations et la mise en œuvre ainsi que l'adaptation aux évolutions pouvant intervenir dans le domaine technique. UN والغرض من هذه العملية هو كفالة الاستمرارية والامتثال والتنفيذ، فضلاً عن التكيّف مع التطورات المحتملة في المجال التقني.
    La Mission de maintien de la paix, en collaboration avec le service d'action antimines des Nations Unies, appuie les efforts de déminage effectués par les parties, en fournissant des conseils dans le domaine technique et de la coordination. UN وتقوم بعثة حفظ السلام، بالتعاون مع شعبة الأعمال المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة، بمساندة جهود إزالة الألغام التي يبذلها الطرفان، عن طريق إسداء المشورة في المجال التقني ومجال التنسيق.
    D'une certaine façon, j'aborde un domaine technique. UN هذا يعني أنني أنتقل إلى مجال تقني بعض الشيء.
    Dans chaque domaine technique, des organisations chefs de file ont été chargées de coordonner l'assistance technique fournie par les Nations Unies. UN ولقد تم تحديد الوكالات الرئيسية في كل مجال تقني بغرض تنسيق المساعدة التقنية المقدمة من الأمم المتحدة.
    Dans le domaine technique, elle coopère avec le PNUCID. UN فهي تتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في المجال الفني.
    Cet enseignement complémentaire propose des formations dans le domaine technique, économique, commercial et touristique. UN وهذا التعليم الإضافي يوفَّر في الميادين التقنية والاقتصادية والتجارية، وكذلك في مجال السياحة.
    Dans le domaine technique/apprentissage professionnel, les filles obtiennent de meilleurs résultats que les garçons dans davantage de matières.Les filles dominent totalement dans les matières commerciales. UN وفي مجال التعليم التقني والمهني يوجد توازن بين الجنسين حيث تتفوَّق البنات على البنين في مواد أكثر.
    La Mission de maintien de la paix, en collaboration avec le service d'action antimines des Nations Unies, appuie les efforts de déminage effectués par les parties, en fournissant des conseils dans le domaine technique et de la coordination. UN وتقوم بعثة حفظ السلام، بالتعاون مع شعبة الأعمال المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة، بمساندة جهود إزالة الألغام التي يبذلها الطرفان، عن طريق إسداء المشورة في المجال التقني ومجال التنسيق.
    La Mission de maintien de la paix, en collaboration avec le service d'action antimines des Nations Unies, appuie les efforts de déminage effectués par les parties, en fournissant des conseils dans le domaine technique et de la coordination. UN وتقوم بعثة حفظ السلام، بالتعاون مع شعبة الأعمال المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة، بمساندة جهود إزالة الألغام التي يبذلها الطرفان، عن طريق إسداء المشورة في المجال التقني ومجال التنسيق.
    La Mission de maintien de la paix, en collaboration avec le service d'action antimines des Nations Unies, appuie les efforts de déminage effectués par les parties, en fournissant des conseils dans le domaine technique et de la coordination. UN وتقوم بعثة حفظ السلام، بالتعاون مع شعبة الأعمال المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة، بمساندة جهود إزالة الألغام التي يبذلها الطرفان، عن طريق إسداء المشورة في المجال التقني ومجال التنسيق.
    En faisant un rapprochement des proportions observées au niveau de l'enseignement secondaire général à celles du secondaire technique, on observe que les filles s'orientent beaucoup plus dans le domaine technique. UN وبالمقارنة بين النسب الملحوظة على مستوى التعليم الثانوي العام وبين النسب على مستوى التعليم التقني، نلحظ أن الفتيات يتجهن بدرجة أكبر نحو المجال التقني.
    Une évaluation externe indépendante de la FAO a expressément mentionné la communication pour le développement comme domaine technique qui avait continué de fournir des concepts novateurs, des méthodes et une assistance technique pour le renforcement des réseaux de communication ruraux et agricoles. UN وقد أشار على نحو محدد التقييم الخارجي المستقل الذي أجرته منظمة الأغذية والزراعة إلى تسخير الاتصالات لأغراض التنمية بوصفه المجال التقني الذي يواصل توفير المفاهيم المبتكرة والمنهجيات والمساعدة التقنية من أجل تعزيز شبكات الاتصالات الريفية والزراعية.
    74. Selon une enquête réalisée récemment par la Commission de l'enseignement tertiaire et professionnel auprès d'un échantillon d'instituts de formation professionnelle et technique, ceux-ci proposent un large éventail de formations aussi bien dans le domaine professionnel (menuiserie, soins de beauté) que dans le domaine technique (mécanique automobile, sténographie). UN ٤٧- وقد حدد مسح أجرته مؤخراً لجنة التعليم ما بعد الثانوي والتعليم المهني شمل عينة من معاهد التدريب المهني والتقني، مجموعة واسعة من الدورات التعليمية المتاحة في هذه المعاهد بشأن مواضيع تتراوح في المجال المهني من النجارة إلى التجميل وفي المجال التقني من ميكانيكا السيارات إلى الاختزال.
    Cela peut conduire à une révision complète des compétences et à un recentrage des postes sur un domaine technique précis comme, par exemple, la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale. UN وقد يسفر ذلك عن تغيير كامل في الكفاءات والمهارات، أو عن إعادة بلورة التركيز القطاعي المطلوب من الوظيفة للتعامل مع مجال تقني معين (مثل إدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية).
    L'objectif de cette nouvelle structure est de renforcer la cohérence et l'unité de vues des experts de la Direction exécutive dans chaque domaine technique en facilitant un examen transversal des questions et l'établissement de normes et de critères communs. UN 5 - والهدف المتوخى من هذا الهيكل الجديد هو تحسين تنسيق النهج والتقييمات الصادرة عن خبراء المديرية التنفيذية في كل مجال تقني من خلال تيسير مناقشة القضايا بين مختلف المجموعات ووضع مقاييس ومعايير مشتركة.
    Pour satisfaire à la condition de nouveauté, le déposant doit montrer que l'invention présente une caractéristique nouvelle qui ne fait pas partie du fonds de connaissances existantes dans le domaine technique considéré. UN ويتطلب اختبار الجدَّة أن يُظهر صاحب الطلب أن للاختراع سمة جديدة غير معروفة ضمن المعارف القائمة في المجال الفني الخاص بالاختراع.
    Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré. UN ويستلزم اختبار الابتكار أن يتضمن الاختراع خطوة مبتكرة ليس بوسع شخص يمتلك معارف متوسطة في المجال الفني المعني أن يستنبطها.
    q) Promouvoir des politiques et des mesures soucieuses d'équité entre les sexes pour permettre aux femmes de s'affirmer au même titre que les hommes dans le domaine technique, et en tant que cadres et chefs d'entreprise; UN )ف( تشجيع السياسات والتدابير المراعية لنوع الجنس من أجل زيادة قدرات المرأة كشريك متكافئ مع الرجل في الميادين التقنية واﻹدارية والمشاريعية؛
    q) Promouvoir des politiques et des mesures soucieuses d'équité entre les sexes pour permettre aux femmes de s'affirmer au même titre que les hommes dans le domaine technique, et en tant que cadres et chefs d'entreprise; UN )ف( تشجيع السياسات والتدابير المراعية لنوع الجنس من أجل زيادة قدرات المرأة كشريك متكافئ مع الرجل في الميادين التقنية واﻹدارية والمشاريعية؛
    Les pourcentages de femmes qui interviennent dans la formation pédagogique à tous les niveaux en 2002 allaient de 41 % au niveau élémentaire à 45 % au niveau primaire; elles représentaient environ 30 % au niveau de la formation professionnelle et 25 % dans le domaine technique. UN تراوحت النسب المئوية للإناث في مؤسسات تدريب المدرسين على جميع المستويات في عام 2002 بين 41 في المائة من الطلبة للتعليم الأولي و 45 في المائة للتعليم الابتدائي، وتشكل الإناث في التدريب المهني حوالي 30 في المائة من الطلبة، وفي التعليم التقني 25 في المائة.
    Chaque groupe serait coordonné par une personne spécialisée dans le domaine technique concerné, et non par un chef de groupement. UN وكون منسقو كل فريق من الموظفين الذين يمتلكون خبرات خاصة في الميدان التقني المعني، وليس من قادة المجموعات عموما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد