ويكيبيديا

    "domaines de développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجالات التنمية
        
    • مجالات إنمائية
        
    • القطاعات الإنمائية
        
    • المجالات الإنمائية
        
    • بمجالات التنمية
        
    L'autonomisation des femmes dans divers domaines de développement est cruciale pour parvenir au taux de développement souhaité. UN وأضافت أن التمكين للمرأة في مختلف مجالات التنمية أمر حيوي بالنسبة لتحقيق معدل التنمية المطلوب.
    Elle est assez avancée dans certains domaines de développement mais accuse du retard dans d'autres. UN إنها متقدمة إلى حد ما في بعض مجالات التنمية ولكنها لا تزال متخلفة في مجالات أخرى.
    La Thaïlande a aussi joué un rôle plus créatif et proactif, de concert avec la communauté internationale, dans divers domaines de développement. UN كما اضطلعت تايلند بدور أكثر إبداعا واستباقا في التعاون مع المجتمع الدولي في مختلف مجالات التنمية.
    Il est inacceptable que ces pays soient pénalisés pour leur succès dans des domaines de développement spécifiques ou soient ramenés à un statut de pays en développement en raison d'une situation économique mondiale volatile. UN وقال إنه من غير المقبول أن تعاقَب هذه البلدان على نجاحها في مجالات إنمائية محددة، أو أن تُدفع إلى العودة مرة أخرى إلى مصاف البلدان النامية بسبب التقلب الذي يعتري حالة الاقتصاد العالمي.
    ii) Augmentation du nombre de gouvernements ayant établi des plans destinés à promouvoir la prise en compte des aspects sociaux dans les divers domaines de développement UN ' 2` زيادة في عدد الحكومات التي وضعت خططا لتشجيع إدماج الأبعاد الاجتماعية في شتى القطاعات الإنمائية
    Un support programmatique plus efficace sera fourni au moyen du programme mondial, des programmes régionaux et des programmes de pays, afin d'aider les pays de programme à recenser, étayer et diffuser des données sur les expériences de pointe dans des domaines de développement cruciaux, notamment dans les domaines d'intérêt du PNUD, par la mise en place d'un système et d'une base de données unifiés sur les pratiques optimales. UN وسيُقدم دعم برنامجي أكثر فعالية من خلال برنامجها العالمي، وبرامجها الإقليمية، وبرامجها القطرية لمساعدة البلدان المستفيدة من البرنامج على تحديد أحدث الخبرات في المجالات الإنمائية الحاسمة وتوثيقها ونشرها، خاصة في مجالات تركيز البرنامج، بإنشاء نظام موحد وقاعدة بيانات لأفضل الممارسات.
    Le Gouvernement brésilien a participé à un atelier d'orientation pour le bilan commun de pays qui avait pour but de déterminer les domaines de développement potentiels. UN وشاركت حكومة البرازيل في حلقة عمل توجيهية للتقييم القطري المشترك من أجل تحديد مجالات التنمية المحتملة.
    Je viens d'un continent qui reste à la traîne dans tous les domaines de développement. UN إن القارة التي أنتمي إليها لا تزال متخلفة عن الركب في جميع مجالات التنمية.
    Cinquante pays, qui groupent à eux tous 900 millions de personnes, font actuellement marche arrière dans un ou plusieurs domaines de développement. UN وهناك خمسون بلداً، مجموع سكانها 900 مليون نسمة، تسير في الواقع إلى الوراء في واحد أو أكثر من مجالات التنمية.
    Les gens sont invités à porter une attention particulière aux questions d'égalité des sexes dans tous les domaines de développement. UN ويحث الناس على إيلاء اهتمام خاص لمسائل المساواة بين الجنسين في كل مجالات التنمية.
    Il cherchera à œuvrer avec des homologues et des partenaires de pays plus nombreux et plus divers, y compris dans des approches régionales, pour rapprocher des pays qui ont des problèmes et des possibilités analogues dans différents domaines de développement. UN وسيسعى البرنامج إلى العمل مع نظراء وشركاء من عدد أكبر وطائفة متنوعة من البلدان بما في ذلك النُهج دون الإقليمية، ولتجميع البلدان التي تواجه تحديات وتواجه فرصاً مماثلة عبر مجالات التنمية المختلفة.
    Lorsqu'ils sont utilisés concurremment, ces indicateurs complètent les besoins en données et en information pour donner une idée de la condition des femmes philippines et déterminer les domaines de développement ainsi que les lacunes. UN وعندما تستخدم هاتان المجموعتان من المؤشرات جنبا إلى جنب، فإنهما تكملان المتطلبات من البيانات والاحتياجات من المعلومات لإظهار حالة المرأة الفلبينية وتحديد مجالات التنمية وفجواتها.
    La délégation du Lesotho est sûre que le plan directeur satisfera pleinement aux conditions applicables aux projets de coopération technique de l'ONUDI, dont l'impact se fera aussi sentir dans des domaines de développement autres que techniques. UN وأعربت عن ثقة وفد بلدها في أن الخطة الرئيسية المشار إليها ستلبي بالكامل متطلبات برنامج التعاون التقني لليونيدو، الذي سيؤثر أيضا في مجالات التنمية غير التقنية.
    Le seul poste qui demeure inaccessible aux femmes est celui de gouverneur (mohafez). Le présent rapport contient les informations relatives à tous les domaines de développement énoncés dans chacun des articles de la Convention. UN وأصبح المنصب الوحيد الذي مازال مغلقا أمام النساء هو منصب المحافظ، ويتضمن التقرير الحالي المعلومات ذات الصلة بكافة مجالات التنمية التي وردت في كل مادة من مواد الاتفاقية.
    b) Aider les États Membres à échanger des données d'information concernant différents domaines de développement. UN (ب) مساعدة الدول الأعضاء في تبادل المعلومات عن مجالات التنمية.
    Afin de bien ancrer les programmes dans les domaines de développement identifiés à l'échelon national, sous-régional et régional, on a insisté doublement sur l'engagement des acteurs régionaux à participer et sur l'allocation de temps supplémentaire aux phases d'assistance préparatoire de CCR pour mettre au point les objectifs de programmes, ainsi qu'on peut le constater dans plusieurs des programmes présentés à la section B ci-dessous; UN ومن أجل إدخال البرامج في مجالات التنمية المحددة على اﻷصعدة الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية، وضع تأكيد إضافي على مشاركة الفعاليات اﻹقليمية وتخصيص وقت فسيح لمراحل المساعدة التحضيرية ﻹطار التعاون اﻹقليمي من أجل وضع اﻷهداف البرنامجية على نحو ما ينعكس في عدة من البرامج المبينة في الفرع باء أدناه.
    Il offre de multiples outils et services facilitant l'accès à l'information d'une façon dynamique et stratégique et il améliore la communicabilité des données statistiques et des indicateurs en leur donnant du poids et en fournissant des éléments statistiques relatifs aux différents domaines de développement des pays de la région. UN ويمكّن مركز البيانات الإلكتروني هذا، الذي يتيح خدمات متعددة تيسر الوصول إلى المعلومات من منظور صلتها بالموضوع وأهميتها الاستراتيجية والدينامية، من تحسين نقل المعلومات والمؤشرات الإحصائية، وتوفير دعم إحصائي وأدلة إحصائية لمختلف مجالات التنمية في بلدان المنطقة.
    733. Dans le présent rapport, nous avons examiné un par un les 16 articles de la Convention sur les questions relatives aux réformes législatives en faveur des femmes dans divers domaines de développement en Côte d'Ivoire. UN الاستنتاجات 733- قمنا في هذا التقرير بتناول كلّ مادة من المواد اﻟ 16 للاتفاقية المتعلقة بالإصلاحات التشريعية المعدّة لمساعدة النساء في مجالات إنمائية مختلفة في كوت ديفوار.
    32. Bien que les OMD soient perçus comme pertinents, une proportion significative des répondants ont indiqué d'autres grands domaines de développement oubliés dans le cadre des OMD actuels et ont fait des suggestions d'amélioration. UN 32 - بالرغم من صلاحية الأهداف الإنمائية للألفية فقد حددت نسبة كبيرة من المستجيبين للدراسة مجالات إنمائية أخرى تغفلها الأهداف الإنمائية الحالية، وقُدمت اقتراحات لتحسينها.
    Services consultatifs sur la prise en compte des aspects sociaux dans les divers domaines de développement (Biwako plus cinq, Sommet mondial pour le développement social) UN خدمة استشارية بشأن إدماج الأبعاد الاجتماعية في شتى القطاعات الإنمائية (بيواكو +5، مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية)
    i) Services consultatifs : mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes régionaux et mondiaux qui en sont issus dans la région de l'Asie et du Pacifique; prise en compte des aspects sociaux dans les divers domaines de développement (Biwako + 5, Sommet mondial pour le développement social); UN ' 1` خدمات استشارية: خدمات استشارية بشأن تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائجهما الإقليمية والعالمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ خدمات استشارية بشأن إدماج الأبعاد الاجتماعية في شتى القطاعات الإنمائية (بيواكو + 5، مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية)؛
    Dans un grand nombre de ces domaines de développement social, les commissions régionales œuvrent en partenariat avec d'autres organisations, relevant ou non du système des Nations Unies, pour aider les pays bénéficiaires à se doter des capacités nationales et régionales nécessaires à une utilisation optimale de leurs nouvelles ressources. UN وفي الكثير من تلك المجالات الإنمائية الاجتماعية، تقيم اللجان الإقليمية شراكات مع سائر المنظمات التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها لمساعدة البلدان المستفيدة في بناء القدرات الوطنية والإقليمية اللازمة لاستخدام تلك الموارد الجديدة على الوجه الأمثل.
    1. Promouvoir des cadres juridiques et réglementaires et des politiques qui relient l'environnement durable et la gestion des ressources naturelles aux domaines de développement critiques; UN 1 - تعزيز الأطر والسياسات القانونية والتنظيمية التي تربط التنمية والإدارة المستدامتين للموارد الطبيعية بمجالات التنمية ذات الأهمية البالغة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد