Certaines activités menées dans le cadre des domaines de partenariat pourraient par exemple être reprises par l'instrument sur le mercure et ne plus être jugées nécessaires à long terme. | UN | إذْ يمكن لبعض أنشطة مجالات الشراكة مثلاً، أن يتولاها الصك المعني بالزئبق، وقد لا تعتبر ضرورية في الأجل الطويل. |
Deuxièmement, un vif intérêt avait été manifesté au sujet de l'actualisation des plans d'activité et de l'élargissement des travaux actuels des domaines de partenariat. | UN | ثانياً جرى الإعراب عن رغبة كبيرة في استكمال خطط الأعمال وتوسيع نطاق الأعمال الجارية في مجالات الشراكة. |
Les partenaires s'accordent à dire que les domaines de partenariat sont un bon moyen de partager et d'échanger des informations pertinentes. | UN | ويتفق الشركاء على أن مجالات الشراكة وسيلة جيدة لتقاسم المعلومات ذات الصلة وتبادلها. |
Ceci est vrai en particulier pour les domaines de partenariat qui ne disposent d'aucun lien direct avec des secteurs industriels officiels; | UN | وهذا ينطبق بشكل خاص على مجالات الشراكة التي لا توجد لها صلة مباشرة بالقطاعات الصناعية الرسمية؛ |
Le Directeur exécutif peut inviter d'autres représentants à siéger à titre temporaire au sein du Groupe consultatif en cas de création de nouveaux domaines de partenariat; | UN | ويجوز للمدير التنفيذي أن يدعو ممثلين إضافيين للاشتراك على أساس فترة وسيطة في الفريق الاستشاري للشراكة، عندما تنشأ مجالات شراكة جديدة. |
Pour atteindre ce but, les domaines de partenariat doivent établir leurs propres objectifs. | UN | ولتحقيق هذا الهدف العام، يتعين على مجالات الشراكة أن تضع أهدافاً لكل منها. |
Le domaine de partenariat devrait communiquer et coordonner ses activités avec d'autres domaines de partenariat. | UN | ' 1` ينبغي لمجال الشراكة إقامة الاتصالات وتنسيق الأنشطة مع مجالات الشراكة الأخرى. |
Ces plans ont été élaborés pour les domaines de partenariat ci-après : | UN | وقد صيغت مثل هذه الخطط في مجالات الشراكة التالية التي تم تحديدها: |
Les plans d'activité donnent une vue d'ensemble complète des travaux menés actuellement dans les domaines de partenariat concernés. | UN | وخطط أعمال مجالات الشراكة تقدم قائمة كاملة للعمل الحالي في مجال الشراكة. |
Ces phénomènes exigent une action mondiale renforcée dans tous les domaines de partenariat. | UN | وتستدعي هذه الظواهر تعزيز العمل العالمي في جميع مجالات الشراكة. |
Les acteurs des différents domaines de partenariat ont élaboré des plans d'activité par le biais de réunions, de téléconférences et de consultations par courrier électronique. | UN | وقد وضع المشاركون في مجالات الشراكة خططاً للأعمال عن طريق الاجتماعات والمؤتمرات الهاتفية والمشاورات بالبريد الإلكتروني. |
Il a été proposé par ailleurs que la désignation des membres du conseil du partenariat incombe aux chefs de file des domaines de partenariat, plutôt qu'au PNUE. | UN | واقترح أن يعهد إلى رؤساء مجالات الشراكة وليس اليونيب بمهمة ترشيح الأعضاء في مجلس الشراكة. |
L'Union européenne se félicite des activités menées dans les domaines de partenariat existants et exhorte les partenaires à persévérer dans cette voie. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بالعمل الذي يتحقق في مجالات الشراكة الحالية، ويحث الشركاء على مواصلة الجهود. |
Selon l'un d'entre eux, les exposés présentés par les chefs de file des domaines de partenariat existants tendaient à montrer qu'une telle participation faisait défaut. | UN | وأشار أحد المشاركين إلى أن العروض التي قدمها رؤساء مجالات الشراكة القائمة أثبتت نقص هذه المشاركة. |
Les participants ont engagé des discussions sur les domaines de partenariat émergents ou les domaines offrant des possibilités de création de partenariats. | UN | 57 - وناقش المشاركون في الاجتماع مجالات الشراكة الجديدة أو المجالات التي تنطوي على إمكانيات إقامة شراكة فيها. |
Dans la présente section, les domaines de partenariat : | UN | وتقوم مجالات الشراكة في هذا القسم بما يلي: |
Les objectifs et les plans d'activité des domaines de partenariat doivent être clairement articulés à l'intention des institutions financières et des donateurs potentiels. | UN | وينبغي أن توفر أهداف مجالات الشراكة وخطط الأعمال الوضوح للجهات المانحة المحتملة ومؤسسات التمويل. |
Les acteurs des différents domaines de partenariat ont élaboré des plans d'activité par le biais de réunions, de téléconférences et de consultations par courrier électronique. | UN | ووضع المشتركون في مجالات الشراكة خطط عمل من خلال الاجتماعات والمؤتمرات عن بعد والمشاورات بالبريد الإلكتروني. |
Tous les domaines de partenariat avaient signalé qu'il existait de nombreuses opportunités de travaux transversaux et de coopération entre les différents domaines de partenariat, et plusieurs domaines de partenariat avaient proposé d'entreprendre des travaux conjoints avec d'autres domaines de partenariat. | UN | إذ أوردت جميع مجالات الشراكة أن هناك فرصاً كثيرة للعمل المشترك والتعاون بين مجالات الشراكة واقترحت عدة مجالات شراكة أن تضطلع بأعمال مشتركة مع مجالات شراكة أخرى. |
Au chapitre II du projet de rapport, deux séries de sept paragraphes ont été laissées en blanc, afin que le Groupe puisse y inscrire ses conclusions et ses recommandations pour chacun des domaines de partenariat. | UN | وفي الفصل الثاني من مشروع التقرير تركت مجموعتان تتألف كل مجموعة منهما من سبعة فقرات شاغرة لكي يسجل الفريق فيها استنتاجاته وتوصياته فيما يتعلق بكل مجال شراكة. |
Le cadre global donne les grandes lignes d'un modèle de plan d'activité, afin de fournir aux domaines de partenariat des orientations sur la manière de structurer leurs plans d'activité. | UN | ويحدد الإطار الشامل شكلاً لخطة أعمال تقدم إرشادات لمجالات الشراكة عند وضع خطة أعمال لمجال الشراكة. |
Il est indispensable de mobiliser des fonds supplémentaires pour exécuter des projets conformes aux actions prioritaires identifiées dans les plans d'activité des domaines de partenariat. | UN | ويحتاج الأمر إلى تمويل إضافي لتنفيذ الأنشطة، بما يتماشى مع التدابير ذات الأولوية الواردة في خطط الأعمال الخاصة بمجالات الشراكة. |
Certains domaines de partenariat sont opérationnels depuis 2005. | UN | وقد نشطت بعض مجالات الشراكات منذ عام 2005. |