C'est pourquoi le Centre axera ses activités sur trois domaines principaux : | UN | وبغيـة إنجـاز هذه المهمة، سيركز المركز أنشطته على ثلاثة مجالات رئيسية: |
Aujourd'hui, mon pays lutte contre cette épidémie dans 10 domaines principaux. | UN | واليوم، يتصدى بلدنا لهذا الوباء في 10 مجالات رئيسية. |
Cinq domaines principaux d'action ont été déterminés à cette fin : | UN | وتم تحديد خمسة مجالات رئيسية يثور القلق بشأنها لكي يجري العمل فيها بصفة محددة: |
Le renforcement des capacités est un des domaines principaux dans lequel nous devons concentrer nos efforts. | UN | وأحد المجالات الرئيسية التي يتعين أن نركز عليها جهودنا هو بناء القدرات. |
Par le biais du ministère fédéral de la Santé et d'autres parties prenantes, le Gouvernement fédéral cherche à réaliser des progrès tangibles dans sept domaines principaux : | UN | وتهدف الحكومة الاتحادية، من خلال الوزارة الاتحادية للصحة، إلى تحقيق تحسن ملموس في سبعة مجالات أساسية: |
domaines principaux visés dans les recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant les opérations de maintien | UN | مجالات التركيز التي تناولتها توصيات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتصل بعمليات حفظ السلام |
On a compté à Malte cinq domaines principaux qui demandent davantage d'engagement pour obtenir une égalité concrète : | UN | وقد حددت مالطة 5 مجالات رئيسية تتطلب التزاما أكبر بغية تحقيق المساواة الفعلية: |
La responsabilité conjointe concerne trois domaines principaux : | UN | وتتعلق المسؤولية المشتركة بثلاثة مجالات رئيسية هي: |
Cinq domaines principaux de coopération ont été cités, à savoir le désarmement, la justice, les élections, le dialogue national et la protection des enfants. | UN | وذكرت خمسة مجالات رئيسية للتعاون، هي نزع السلاح، والعدالة، والانتخابات، والحوار الوطني، وحماية الأطفال. |
Sa stratégie en matière d'appui aux programmes porte sur quatre domaines principaux : la sensibilisation, l'assistance technique, la formation et la recherche. | UN | وتركز استراتيجية الصندوق لبرامج الدعم على أربعة مجالات رئيسية: الدعوة والمساعدة التقنية والتدريب والبحوث. |
Ce plan reconnaît trois domaines principaux : la biodiversité terrestre, la biodiversité marine et la biodiversité agricole. | UN | وتعترف الخطة بثلاث مجالات رئيسية: التنوع البيولوجي البري والبحري والزراعي. |
Le projet visait trois domaines principaux: discrimination fondée sur le sexe, travail des enfants et santé et sécurité au travail. | UN | وقد ركز هذا المشروع على ثلاث مجالات رئيسية: التمييز على أساس نوع الجنس، وعمالة الطفل، والصحة والسلامة المهنيتان. |
Des améliorations sont nécessaires dans trois domaines principaux. | UN | وهناك ثلاثة مجالات رئيسية في حاجة إلى التحسين. |
La Mongolie souscrit pleinement à l'accent que le Secrétaire général met sur trois domaines principaux : développement, sécurité et droits de l'homme. | UN | وتؤيد منغوليا بالكامل التركيز المماثل للأمين العام على ثلاثة مجالات رئيسية وهي: التنمية والأمن وحقوق الإنسان. |
Le programme de prêts de la Banque est structuré en trois domaines principaux. Le premier est l'investissement dans la personne humaine et le développement des ressources humaines. | UN | وقد نُظﱢم برنامج البنك لﻹقراض بحيث يعمل في ثلاثة مجالات رئيسية: أولها، الاستثمار في اﻷشخاص وتنمية الموارد البشرية. |
Le programme suédois de fusées et de ballons-sondes porte sur quatre domaines principaux : | UN | ويركز البرنامج السويدي لصواريخ ومناطيد السبر على أربعة مجالات رئيسية هي : |
Les 16 mesures relèvent de quatre domaines principaux : | UN | ويمكن تقسيم التدابير الـ 16 إلى أربعة مجالات رئيسية هي: |
L'égalité et la parité entre les sexes et le renforcement du pouvoir d'action des femmes recoupent ces trois domaines principaux. | UN | ويمكن اعتبار المساواة والإنصاف بين الجنسين وتمكين المرأة من الأبعاد المشتركة بين المجالات الرئيسية الثلاثة. |
domaines principaux du Programme | UN | المجالات الرئيسية في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة |
Le rapport annuel dont l'Assemblée est saisie aujourd'hui recouvre tous les domaines principaux où l'ONU a reçu un mandat pour conduire ses activités. | UN | والتقرير السنوي الذي بين يدي الجمعية العامة اليوم يشمل جميع المجالات الرئيسية التي كلفت الأمم المتحدة ببذل أنشطتها فيها. |
Il a été recommandé que la garnison concentre ses activités sur cinq domaines principaux. | UN | وأوصى الاستعراض بأن يركﱢز عمل الحامية على خمسة مجالات أساسية. |
On trouvera dans la figure 1 une répartition de l'assistance du PNUD entre les quatre domaines principaux. | UN | 5 - ويصوّر الشكل 1 توزيع الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عبر مجالات التركيز الأربعة. |
31. Le Comité interministériel des droits de l'homme a pour mission de coordonner l'action du gouvernement dans trois domaines principaux : | UN | ١٣- تتمثل مهمة اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق اﻹنسان في تنسيق أعمال الحكومة في ثلاثة ميادين رئيسية: |
Ses activités actuelles pour promouvoir la tolérance et l'égalité ethnique touchaient quatre domaines principaux : les médias, le marché du travail, la police et les autorités judiciaires, ainsi que le secteur de la protection sociale et de la santé. | UN | ويعمل المجلس حاليا في أربعة مجالات رئيسية لتعزيز التسامح والمساواة اﻹثنية: وهذه المجالات هي وسائط اﻹعلام، وسوق اليد العاملة، والشرطة والقضاء، وقطاع الرعاية الاجتماعية والصحة. |