ويكيبيديا

    "domaines stratégiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجالات الاستراتيجية
        
    • مجالات استراتيجية
        
    • محاور استراتيجية
        
    • الميادين الاستراتيجية
        
    • إعادة تشكيل مجالات
        
    • مجالات السياسة العامة
        
    • مجالات تركيزها
        
    • والمجالات الاستراتيجية
        
    • مجالات التركيز الاستراتيجية
        
    • مجالات الدعم الاستراتيجية
        
    i) Équilibre dans le nombre de rapports se rapportant à chacun des domaines stratégiques définis : UN ' 1` عدد متوازن من التقارير المتعلقة بكل مجال من المجالات الاستراتيجية المحددة
    Il ne suffira pas de mieux utiliser les ressources disponibles, il faudra aussi consentir des investissements plus importants dans certains domaines stratégiques. UN غير أنه بالإضافة إلى زيادة كفاءة استخدام الموارد القائمة، سيلزم قدر من زيادة الاستثمار في بعض المجالات الاستراتيجية.
    On trouvera ci-après une brève description des investissements proposés dans les cinq domaines stratégiques définis au paragraphe 17. UN وفيما يلي وصف موجز للاستثمارات المقترحة حسب المجالات الاستراتيجية الخمسة المبينة في الفقرة 17.
    La Déclaration conjointe définit cinq domaines stratégiques : l'éducation, la santé, la prévention de la violence, le renforcement des capacités de direction et l'acquisition de données. UN ويحدد البيان المشترك خمسة مجالات استراتيجية هي التعليم والصحة ومنع العنف وتنمية المهارات القيادية والبيانات.
    Nous mettons l'accent sur trois domaines stratégiques essentiels : UN وسنركز على ثلاثة مجالات استراتيجية أساسية هي:
    La politique comporte sept domaines stratégiques clefs: UN وتشتمل السياسة على سبع محاور استراتيجية أساسية:
    Le FNUAP axe de plus en plus ses efforts sur les domaines stratégiques pour tirer de ses ressources limitées le plus grand impact possible. UN ويزداد تركيز الصندوق لجهوده على المجالات الاستراتيجية لتحقيق أعلى درجة من التأثير باستخدام موارد محدودة.
    L'un des domaines stratégiques de ces programmes est l'égalité des sexes et l'inclusion sociale. UN وأحد المجالات الاستراتيجية لهذا البرنامج هو المساواة بين الجنسين والشمول الاجتماعي.
    Cible : Tous les rapports produits par le Corps commun se rapportent au moins à un des domaines stratégiques; UN الهدف ذو الصلة: يجب أن تتصل كل التقارير الصادرة عن الوحدة بمجال واحد على الأقل من المجالات الاستراتيجية
    Cependant, pour que cette intégration se fasse, il faudrait prendre des mesures dans un certain nombre de domaines stratégiques. UN بيد أن تحقيق ذلك سيتطلب عملا في عدد من المجالات الاستراتيجية.
    La question de l'égalité entre les sexes est l'un des domaines stratégiques couverts. UN وإن مجال قضايا المرأة هو أحد المجالات الاستراتيجية التي يتناولها العقد.
    Le Conseil a été informé que la réalisation d'études dans les cinq domaines stratégiques du programme de travail de 2005 avait été récemment demandée et que 45 résumés analytiques avaient été reçus de pays de toutes les régions du monde. UN وأُبلغ المجلس أنه قد تم في الآونة الأخيرة توجيه دعوة لإعداد الورقات في المجالات الاستراتيجية الخمسة لبرنامج عمل عام 2005، وأنه جرى تسلم نحو 45 موجزا من عدد من البلدان في جميع مناطق العالم.
    Consultations interinstitutions, échanges d'informations et programmation commune dans les domaines stratégiques du développement humain durable à l'appui du Forum interinstitutions sur le développement urbain durable. UN مشاورات بين الوكالات، وتبادل المعلومات ووضع برامج مشتركة في المجالات الاستراتيجية للتنمية البشرية المستدامة دعما للمنتدى المشترك بين الوكالات المعني بالتنمية الحضرية المستدامة.
    Le document distingue huit domaines stratégiques d'appui pour lesquels neuf résultats à atteindre ont été définis. UN وتتضمن الوثيقة ما مجموعه ثمانية مجالات استراتيجية للدعم، حددت في إطارها تسع نتائج.
    Il porte sur huit domaines stratégiques, à savoir: UN وتتألف عملية تنفيذها من 8 مجالات استراتيجية هي:
    UNIFEM axe ses efforts sur quatre domaines stratégiques et s'emploie à : UN ويركز الصندوق الإنمائي للمرأة في الأنشطة التي يقوم بها على أربعة مجالات استراتيجية:
    Le présent rapport vise à ouvrir la voie au débat en faisant ressortir trois domaines stratégiques sur lesquels devrait porter la revitalisation, à savoir : UN ويحاول هذا التقرير أن يسهم مساهمة أولية في المناقشة بتحديد ثلاثة مجالات استراتيجية ينبغي أن تركز عليها عملية الإنعاش، وهي:
    Des progrès sont réalisés dans d'autres domaines stratégiques tels que formation et information, infrastructure, équipement, technologies de l'information et réorganisation des institutions. UN في جملة محاور استراتيجية أخرى، تم إحراز أوجه تقدم في مجالات التدريب، والنشر، والهياكل الأساسية، والمعدات، وتكنولوجيا المعلومات وإعادة التنظيم المؤسسي.
    La politique comporte sept domaines stratégiques clefs : UN 78 - وتشتمل السياسة على سبعة محاور استراتيجية أساسية:
    Il s'ensuit qu'un certain nombre de domaines stratégiques d'appui ne sont pas souvent mentionnés et il convient par conséquent de revoir en détail le CRS concernant les sexospécificités. UN ونتيجة لذلك فإن عددا من الميادين الاستراتيجية للدعم لم تحظ باهتمام كبير. ويبين ذلك الحاجة إلى إعادة التركيز بشكل كبير على إطار النتائج الاستراتيجي المتعلقة بنوع الجنس.
    Le plan redéfinirait les cinq domaines stratégiques actuels qui deviendraient sept résultats à moyen terme, les nouveaux domaines étant l'eau et l'assainissement, l'exploitation et la violence ainsi que la pauvreté et la discrimination. UN وسيكون من شأن الخطة إعادة تشكيل مجالات التركيز الخمسة الحالية إلى سبع نتائج على مستوى التأثير، حيث تتمثَّل المجالات الجديدة في المياه والصرف الصحي، والاستغلال والعنف، والفقر والتمييز.
    e) L'intervention dans plusieurs domaines stratégiques. UN (ﻫ) التدخل في مجموعة من مجالات السياسة العامة.
    Le Directeur général a souligné les progrès accomplis et les résultats obtenus par l'UNICEF dans ses cinq domaines stratégiques ainsi que dans ses activités transversales, et mis en avant les améliorations en matière d'efficacité et d'efficience opérationnelles. UN 14 - أدلى المدير التنفيذي بملاحظات عن التقدم الذي أحرزته اليونيسيف والنتائج التي حققتها في مجالات تركيزها الخمسة وعملها الشامل لعدة قطاعات وجهود تعزيز الفعالية والكفاءة التشغيلية.
    L'établissement d'un environnement propice aux affaires ne suffit pas pour développer le secteur productif : il faut aussi adopter une politique qui attire les investissements privés et favorise les secteurs et domaines stratégiques. UN ولتحقيق تنمية القطاع الإنتاجي، لا يكفي تهيئة بيئة أعمال مناسبة() بل ينبغي أيضا تبني سياسة فعالة لاستقطاب الاستثمار الخاص وتعزيز القطاعات والمجالات الاستراتيجية.
    2. domaines stratégiques et thématiques d'intérêt prioritaire 94 27 UN 2- مجالات التركيز الاستراتيجية والمواضيعية 94 22
    Le cadre de coopération, avec ses annexes, doit définir les résultats escomptés dans les domaines stratégiques. UN وينبغي أن يحدد إطار التعاون القطري، بما في ذلك مرفقاته، النتائج المتوقعة في مجالات الدعم الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد