M. Domenico da Empoli, Ordinario di Scienza delle Finanze, Dipartimento di Teoria Economica Metodi Quantità | UN | السيد دومينيكو دا إمبولي، أستاذ العلوم المالية، شعبة النظريات الاقتصادية والمنهج الكمي |
Frère Domenico dit que personne n'a vu aucun membre entrer ou sortir depuis des mois. | Open Subtitles | الأب دومينيكو يقول لا أحد شهد عضو واحد أتى أو خرج خلال الأشهر الماضية |
Apportez un café à Don Domenico. | Open Subtitles | سيد دومينيكو لا يبدو لي جيدا قدمي له قهوة |
Domenico a été au pèlerinage à San Stefano... | Open Subtitles | أتعرفين دومينيكو ٌأمضى سنة في كنيسة سان ستيفن في دورة |
Salvatore ! Domenico ! | Open Subtitles | ولدوا في بلازو القديمة حيث كانت تعيش دوميتيلا. سلاباتور.دومينكو. |
On parlait comme ça, Don Domenico. | Open Subtitles | -كنَّا نثرثر فقط سيد دومي |
Don Domenico... Un infarctus ! Il meurt ! | Open Subtitles | سيد دومينيكو أصابته نوبة قلبية إنه يحتضر |
Ne dis rien à Don Domenico. | Open Subtitles | لا تقل أي شيء للسيد دومينيكو لا عن السيارة ، أو أي شيء آخر مفهوم؟ |
Don Domenico ne veut pas... Être lié à vous. | Open Subtitles | ودون دومينيكو سوريانو لم تكن لديه النية للزواج منك |
- Ça suffit, Domenico. Bonne nuit. - Bonne nuit. | Open Subtitles | ـ هذا يكفي؛ دومينيكو تصبح على خير ـ ليلة سعيدة |
- Très bien, Madame. - Domenico ! - Oui, Madame. | Open Subtitles | ـ حسنا؛ سيدتي ـ دومينيكو ـ نعم؛ سيدتي |
Les membres ci-après n'ont pas pu prendre part à la session de février : Domenico Da Empoli, Emmanuel Kalngui, Hussein Mubarak, Cristian Rodrigo and Maruthadu Sudhakar. | UN | ولم يتمكن الأعضاء التالية أسماؤهم من حضور الدورة المعقودة في شباط/فبراير: دومينيكو دا إمبولي، وإيمانويل كالنغي، وحسين مبارك، وكريستيان رودريغو، وماروتادو سوداكار. |
Mme Di Domenico a souligné les progrès réalisés par le secrétariat dans l'application des recommandations et a noté une nette augmentation du nombre de demandes et de contributions. | UN | وشددت السيدة دي دومينيكو على التقدم الذي أحرزته الأمانة في تنفيذ تلك التوصيات ولاحظت زيادة صافية في عدد الطلبات والإسهامات التي تم تلقّيها. |
Les membres ci-après ont fait savoir au Secrétaire général qu'ils seraient dans l'impossibilité de participer à la session : Domenico da Empoli, Aleksander Čičerov et Eusebio Lopera. | UN | وأبلغ الأعضاء التالية أسماؤهم الأمين العام بأنهم لن يتمكنوا من حضور الدورة: دومينيكو دا إمبولي، وألكسندر تشيتشيروف، ويوسبيو لوبيرا. |
- C'est l'hôtel San Domenico? | Open Subtitles | هل هذا الفندق هو سان دومينيكو ؟ أجل .. |
Un médecin... Il faut avertir Domenico. | Open Subtitles | استدعي طبيبا يجب أن نخبر السيد دومينيكو |
Va chercher Don Domenico et un médecin ! | Open Subtitles | -مامَّا مِيا -إذهب وأخبر السيد دومينيكو واستدعي طبيبا |
- Petit déjeuner, Madame. - Merci, Domenico. | Open Subtitles | ـ الإفطار؛ سيدتي ـ شكرا لك؛ دومينيكو |
Vice—Président/Rapporteur : M. Domenico da Empoli (Italie) | UN | نائب الرئيس - المقرر: السيد دومينيكو دا إمبولي (إيطاليا) |
Merci, Père Domenico. Nous en resterons là. | Open Subtitles | شكرا لك أيها الأب دومينكو سوف نبقى هنا |
Ce "Don Domenico" ne me plaît pas. | Open Subtitles | لم أحب أبداً "سيد دومي" |
Les membres ci-après ont participé à la session de février mais n'ont pas pu prendre part à celle de juillet : Adesina Adegbie, Andrzej Przybycin, Domenico da Empoli et Hussein Mubarak. | UN | وحضر الأعضاء التالية أسماؤهم الدورة المعقودة في شباط/فبراير، إلا أنهم لم يتمكنوا من حضور الدورة المعقودة في تموز/يوليه: أديسينا أديغبي، وأندرزيي برزبيتشين، ودومينيكو دا إمبولي، وحسين مبارك. |