ويكيبيديا

    "domicilié à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مقيم في
        
    • مسكنه في
        
    • يقيم في
        
    • ويقيم في
        
    • المقيم في
        
    • ومقيم في
        
    • ومحل إقامته في
        
    • ومحل إقامته هو
        
    • والمقيم في
        
    Il est domicilié à Hai Assafa, avenue Emir Majeed, S.B. 53201, 21583 DjJeddah. UN وهو مقيم في حيّ العصافة، شارع الأمير مجيد، ص. ب. 53201، 21583 جدة.
    Père: Ottavio. domicilié à Rome Via Federico Confalonieri, numéro 5! Open Subtitles مقيم في روما، 5 شارع فيدريكو كونفالونييري
    1. L'auteur de la communication est Cornelis Johannes Koning, citoyen néerlandais, domicilié à Eindhoven (Pays-Bas). Il affirme être victime de la part des Pays-Bas d'une violation des articles 14 et 19 du Pacte. UN ١ - مقدم البلاغ شخص يدعى كورنيليس جوهانس كوننغ، وهو مواطن هولندي مقيم في آيندهوفن في هولندا، ويزعم صاحب البلاغ بأنه ضحية انتهاك ارتكبته هولندا ﻷحكام المادتين ١٤ و ١٩ من العهد.
    10. Ahmed Azzedin El-Ghoul, né le 8 octobre 1954, journaliste domicilié à Gizeh, a été arrêté à son domicile le 14 décembre 2006 à 3 heures du matin. UN 10- أحمد عز الدين الغول، المولود في 8 تشرين الأول/أكتوبر 1954، وهو صحفي وعنوان مسكنه في الجيزة وألقي القبض عليه في بيته يوم 14 كانون الأول/ديسمبر 2006 الساعة 00/5 صباحاً.
    Il a été établi par la suite que le responsable des attentats était un dénommé Taimour Abdulwahab al-Abdaly, né en Iraq, de nationalité suédoise depuis 2001 et domicilié à Luton (Royaume-Uni). UN 109 - وحُدّدت فيما بعد هوية المفجِّر على أنه تيمور عبد الوهاب العبدلي، وهو مواطن سويدي منذ عام 2001، من أصل عراقي، يقيم في لوتون بالمملكة المتحدة.
    1. L'auteur de la communication est Manuel Balaguer Santacana, citoyen espagnol né en 1940 et domicilié à Barcelone (Espagne). UN ١- صاحب البلاغ هو مانويل بالاغوار سانتاكانا، وهو مواطن اسباني مولود في عام ١٩٤٠ ويقيم في برشلونــة بأسبانيا.
    L'émissaire en question était Mohamed Salamé, Ambassadeur extraordinaire domicilié à Abidjan, par ailleurs propriétaire au Libéria d'une entreprise d'exploitation forestière. UN وكان ذلك المبعوث هو السفير الليبري فوق العادة محمد سلامي، المقيم في أبيدجان، وصاحب أعمال تجارية للأخشاب في ليبريا.
    5. D'après la source, M. Chaalane bin Saïd Saoud Al-Chahrani AlKhodri, ressortissant saoudien, né le 27 mai 1979 et domicilié à Iskane AlAzizia, AlKhobar, se trouve actuellement détenu à Dammam, dans un centre de détention relevant du Service de renseignements saoudien. UN 5- حسب المعلومات التي قدمها المصدر، يوجد السيد شعلان بن سعيد سعود الشهراني الخضري، وهو مواطن سعودي مولود في 27 أيار/مايو 1979 ومقيم في إسكان العزيزية، الخُبَر، رهن الاحتجاز حالياً في مركز احتجاز في الدمام يخضع لسلطة أجهزة المخابرات السعودية.
    p) Khaled Ibrahim Mohamed Salama, 29 ans, agent de l'État, domicilié à Al Chebanate, Al Zaqaziq, Muhafadat Al Sharquia, arrêté le 20 août 1996 et détenu à la prison de haute sécurité d'Abou Zaabel; UN (ع) خالد إبراهيم محمد سلامة، السن 29 عاماً، موظف حكومة، مقيم في الشبانات، الزقازيق، محافظة الشرقية، ألقي القبض عليه في 20 آب/أغسطس 1996، ومحتجز في سجن أبي زعبل الخاضع لحراسة مشددة؛
    5. Le cas résumé ci-dessous a été rapporté au Groupe de travail comme suit: M. Halil Savda, citoyen turc, domicilié à Kocapinar Koyu, Sirnak/Cizre, est né le 12 octobre 1974. UN 5- وقد أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه كما يلي: السيد خليل صفدا، مواطن تركي، مقيم في كوكابينار كويو، سرناك/سيزري، ولد في تلك المدينة في 12 تشرين الأول/أكتوبر 1974.
    Il est né le 24 juillet 1956 au Caire, de nationalité égyptienne, domicilié à Sarajevo, Safeta hadzica-cikma St. 17. UN وولد في 24 تموز/يوليه 1956 في القاهرة بمصر. وهو مواطن مصري مقيم في سراييفو في العنوان التالي: Safeta hadzica-cikma St. 17.
    a) Yasser Essayed Chaabane Al Dib, 18 ans, étudiant, domicilié à Kerdasa, centre d'Imbada, Muhafadat Al Gizeh, arrêté le 26 février 1996 et détenu à la prison de haute sécurité d'Istiqbal Tura; UN (أ) ياسر السيد شعبان الديب، السن 18 عاماً، طالب، مقيم في كرداسة، مركز امبابة، محافظة الجيزة، ألقي القبض عليه في 26 شباط/فبراير 1996، ومحتجز في سجن استقبال طرة الخاضع لحراسة مشددة؛
    c) Assaad Hilmi Essayed Attiya, 32 ans, agriculteur, domicilié à Assiout, arrêté le 20 mai 1996 et détenu à la prison d'Oued Al Jahid; UN (ج) أسعد حلمي السيد عطية، السن 32 عاماً، مزارع، مقيم في أسيوط، ألقي القبض عليه في 20 أيار/مايو 1996، ومحتجز في سجن الوادي الجديد؛
    17. Ahmad Mahmoud Shousha, né le 23 mars 1954, ingénieur domicilié à Nasr-City, au Caire, a été arrêté à son domicile le 24 décembre 2006 à 2 h 30 du matin. UN 17- أحمد محمود شوشة، المولود يوم 23 آذار/مارس 1954، وهو مهندس وعنوان مسكنه في مدينة نصر بالقاهرة وألقي القبض في بيته عليه يوم 24 كانون الأول/ ديسمبر 2006 الساعة 30/2.
    18. Yasser Mohamed Ali, né le 22 mars 1955, cadre à la Credit United Bank, domicilié à Gizeh, a été arrêté à son domicile le 14 décembre 2006 à 2 heures du matin. UN 18- ياسر محمد علي، المولود في 22 آذار/مارس 1955، وهو مدير في بنك الائتمان الموحد، وعنوان مسكنه في الجيزة وألقي القبض عليه في بيته يوم 14 كانون الأول/ ديسمبر 2006 الساعة 00/2 صباحاً.
    5. Ahmed Ali Mohamed Moutawala, 39 ans, artiste, domicilié à Kufr Al Mansoura, Al Mania, arrêté le 21 août 1990, détenu à la prison d'Al Fayoum; UN 5- أحمد علي محمد متولي عمره 39 عاماً، فنان، يقيم في كفر المنصورة، بالمنيا، واعتُقِل بتاريخ 21 آب/ أغسطس 1990، وهو محتجز في سجن الفيوم.
    42. Khaled Khelf Abd Almoutajalla, 41 ans, étudiant, domicilié à Qariat Tassa, Sahel Selim, Assiout, arrêté le 20 mai 1994, détenu à la prison d'Oued Al Jadid; UN 42- خالد خلف عبد المتجلي، عمره 41 عاماً، طالب، يقيم في قرية طاسة، ساحل سليم، بأسيوط، اعتُقِل بتاريخ 20 أيار/مايو 1994، وهو محتجز في سجن الوادي الجديد.
    Né le 23 juillet 1933 à Buenos Aires, domicilié à Puerto Madryn (Chubut), marié et père de trois enfants UN ولد في ٣٢ تموز/يوليه ٣٣٩١ في بوينس آيرس. ويقيم في مدينة بويرتو ماردين، شوبوت.
    f) Tarek Shurbaji, né en 1976 à Darayya, de nationalité syrienne, domicilié à Sahnaya, diplômé de la faculté d'économie de l'Université de Damas, a été arrêté le 3 mai 2003 à Darayya par des membres des services de renseignements militaires; UN (و) إن طارق شوربجي، وهو مواطن سوري، ولد في عام 1976 في داريا، ويقيم في صحنايا وتخرج من كلية الاقتصاد بجامعة دمشق، ألقى القبض عليه في 3 أيار/مايو 2003 في داريا أفراد من المخابرات العسكرية؛
    1. Gul Masih, domicilié à Chak No 46/NB, district de Sargodha, a été accusé de s'être exprimé en des termes portant atteinte au nom sacré du saint Prophète. UN ١- اتهم غول مسيح، المقيم في شاك، رقم ٦٤/NB، قسم سرغودا، بأنه تلفظ بعبارات تنال من كرامة اسم النبي المقدس.
    i) M. Ziad Tarek Al Abdallah Touman, de nationalité irakienne; né le 1er novembre 1983; vendeur; domicilié à Bagdad; reconnu comme réfugié par le HCR; fut arrêté le 12 avril 2007 par des membres des forces de sécurité du Ministère de l'Intérieur et condamné à un mois de prison. UN (ط) السيد طارق العبد الله تومان، يحمل الجنسية العراقية، مولود في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1983، ويعمل بائعاً، ومحل إقامته في بغداد، ويحمل صفة لاجئ بموجب اعتراف من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ألقي القبض عليه يوم 12 نيسان/أبريل 2007 من قِبَل أفراد من قوات الأمن التابعين لوزارة الداخلية.
    b) M. Kassem Atalla Zayer, de nationalité irakienne; né en 1982; propriétaire d'une laverie; domicilié à Kerbala, Al Hindiya; reconnu comme réfugié par le HCR; fut arrêté le 10 avril 2007 par des agents des forces de sécurité qui n'ont pas présenté de mandat d'arrêt. UN (ب) السيد قاسم عطا الله زاير، يحمل الجنسية العراقية، ومن مواليد 1982، وهو صاحب مغسلة، ومحل إقامته هو كربلاء، الهندية، ويحمل صفة لاجئ بموجب اعتراف من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أُلقي القبض عليه يوم 10 نيسان/أبريل 2007 من قِبَل قوات الأمن، التي لم تُبرز أمر احتجاز.
    Le Rapporteur spécial y indique en effet que Luis Zúñiga Rey, qui est d'origine cubaine et domicilié à Miami, fait partie du groupe clandestin de sécurité de l'organisme paramilitaire dénommé Fondation nationale cubano-américaine. UN وقد أشار المقرر الخاص للأمم المتحدة في ذلك التقرير إلى أن لويس سونييغا راي، ذا الأصل الكوبي والمقيم في ميامي، عضو في جماعة سرية للأمن تابعة لما يعرف باسم المؤسسة الوطنية الكوبية الأمريكية، وهى بنيان شبه عسكري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد