Mme Arocha Dominguez est consciente du fait que Sainte-Lucie, en sa qualité de petit État insulaire, dispose d'une capacité institutionnelle limitée. | UN | 23 - السيدة أروشا دومينغيز: قالت إنها تعترف بأن سانت لوسيا، كدولة جزرية صغيرة، لديها قدرة مؤسسية محدودة. |
Mme Arocha Dominguez dit qu'il n'y a toujours pas beaucoup de filles dans le secondaire en Gambie et leur nombre n'augmente guère. | UN | 3 - السيدة أروشا دومينغيز: قالت لا يزال عدد البنات في المدارس الثانوية قليلا في غامبيا، ولم تحدث زيادة كبيرة في عددهن. |
Magalys Arocha Dominguez a été absente pendant les deux premiers jours de la session. | UN | ولم تحضر ماغاليس أروشا دومينغيز اليومين الأولين من الدورة. |
Dominguez a agressé un garde il y a quelques jours. | Open Subtitles | لقد قام ديمنغيز بطعن حارس منذ بضعة أيام. |
Voilà, donc, j'y vais pour voir ce type, Miguel Dominguez. | Open Subtitles | معك حق, حسنا,, علي الذهاب لرؤية هذا الشخص, ميغيل ديمنغيز. |
Krisztina Morvai et Magalys Arocha Dominguez n'y ont pas assisté. | UN | ولم يحضر الدورة كل من كريستينا مورفاي وماغاليس أروتشا دومينغيس. |
Mme Arocha Dominguez demande quels sont les taux d'infection par le VIH/sida chez les femmes et les hommes. | UN | 18 - السيدة أروتشا دومنغيز: سألت عن معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الرجال والنساء. |
Magalys Arocha Dominguez | UN | ماغاليس أروتشا دومينغز |
Je veux le dossier d'Eddie Dominguez. | Open Subtitles | انظر هنا أريد ملفا كاملا عن ادي دومينغيز |
Mme Arocha Dominguez demande combien d'enfants ont été placés dans des refuges en raison de leurs mauvaises conditions de logement et de leurs ressources insuffisantes. | UN | 19 - السيدة آروشا دومينغيز: سألت عن عدد الأطفال الذين أُدخلوا الملاجئ بسبب ظروف سكناهم السيئة وعدم كفاية الموارد. |
Mme Arocha Dominguez demande si l'État membre dispose de mécanismes afin d'assurer que les adolescents Rom reçoivent un enseignement secondaire complet, comme l'exige la loi. | UN | 13 - السيدة أروشا دومينغيز: سألت إذا كانت الدولة الطرف قد وضعت آليات لضمان أن المراهقين من الروما يتلقون التعليم الثانوي الكامل، كما يقتضي القانون. |
Mme Arocha Dominguez dit qu'en associant la maternité à la féminité, on n'aidera pas nécessairement à surmonter les stéréotypes sexistes; on risque plutôt d'aboutir à une discrimination indirecte. | UN | 43 - السيدة أروشا دومينغيز: قالت إن الجمع بين الأمومة والأنوثة ربما لا يكون مفيدا في التغلب على القوالب النمطية، بل ربما يؤدي إلى تمييز غير مباشر. |
38. Mme Arocha Dominguez observe que les données fournies par le pays et les autres données disponibles au public montrent que la santé des femmes se dégrade ou ne s'améliore pas. | UN | 38 - السيدة أروكا دومينغيز: لاحظت أن البيانات التي قدمها البلد وسائر البيانات المتاحة علنا تظهر أن صحة المرأة إما في تدهور أو، ببساطة، غير متحسنة. |
Mme Arocha Dominguez constate qu'en dépit des progrès accomplis, le Gouvernement et la société ghanéens demeurent confrontés à des problèmes importants en ce qui concerne la participation des femmes à la vie politique. | UN | 40 - السيدة أروشا دومينغيز: أشارت إلى أنه على الرغم من التقدم المحرز، ما زالت حكومة غانا ومجتمعها يواجهان تحديات كبيرة من حيث مشاركة المرأة في الحياة السياسية. |
Dominguez pourrait avoir des infos sur l'assassin. | Open Subtitles | وقد يملك ميغل ديمنغيز معلومات عن القاتل. |
Detweiler est un peu préoccupé par le problème Dominguez. | Open Subtitles | ديتوايلر فقط قلق بعض الشيء بخصوص حادثة ديمنغيز تلك حسنا, لقد سبق وتكلمت معه عنها. |
Je lui ai dit qu'il fallait laisser Dominguez en isolement. | Open Subtitles | قلت له لا يجب أن نضع ديمنغيز في زنزانه عادية. والآن هو منزعج أن هناك ثمن يجب أن يسدد |
Magalys Arocha Dominguez | UN | ماغاليس آروشا دومينغيس |
Dominguez purge une peine à vie à Pelican Bay depuis 89. | Open Subtitles | دومنغيز يقضي حكما مؤبدا في سجن البليكان بيي منذ 89. |
Magalys Arocha Dominguez | UN | ماغاليس أروتشا دومينغز |
Mme Arocha Dominguez croit comprendre que le Comité national des femmes est un organisme consultatif et exécutif. | UN | 41 - السيدة أروتشا دومينغس: قالت إنها تفهم أن اللجنة الوطنية للمرأة هيئة استشارية وتنفيذية. |
Miguel Dominguez, je vous arrête pour le meurtre d'Alberto Garza. | Open Subtitles | ميغل دومنغيرز, أنت مقبوض عليك لمقتل البيرتو غارزا. |
Mme Arocha Dominguez déclare qu'il importe de resituer chaque rapport périodique dans son contexte propre. | UN | 14 - السيدة أروتشا دومينغويز: أشارت إلى أهمية النظر في كل تقرير دوري في سياق محدد. |
Vous n'avez jamais revu Ana Vela et Ester... Dominguez depuis leur disparition ? | Open Subtitles | لا أعتقد أنك رأيت آنا فالا وايستر دومينجي مرة أخرى؟ |
Oh que oui, un Robert Johansson et un Martin Dominguez. | Open Subtitles | أجل هذا صحيح, روبيرت جوناسون, ومارتن دومينيغز |
Monsieur Sergio Dominguez, levez-vous. | Open Subtitles | السيد سيرجيو دمنغس من فضلك قف |
Le dossier Dominguez n'est pas si difficile d'accès. | Open Subtitles | هذا ملف ادي دومينيغيز ليس من الصعب الدخول اليه |