ويكيبيديا

    "dominicaine et haïti" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدومينيكية وهايتي
        
    Amélioration de la gestion de la circulation transfrontière entre la République dominicaine et Haïti UN زيادة كفاءة تجهيز عمليات المرور عبر الحدود بين الجمهورية الدومينيكية وهايتي
    Il s'est réjoui de la mise en place d'une commission bilatérale entre la République dominicaine et Haïti. UN ورحّبت بإنشاء لجنة ثنائية بين الجمهورية الدومينيكية وهايتي.
    La grande étendue et la perméabilité de la frontière entre la République dominicaine et Haïti empêchent pratiquement tout contrôle sérieux. UN فوجود حدود طويلة ومفتوحة بين الجمهورية الدومينيكية وهايتي يعني عدم إمكان مراقبتها تقريبا.
    Le PNUE appuie l'accord de coopération conclu entre Cuba, la République dominicaine et Haïti, dont la Jamaïque est récemment devenue observateur, aux fins de la création d'un couloir biologique caribéen entre ces pays. UN ويقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم إلى اتفاق تعاوني ثلاثي بين كوبا والجمهورية الدومينيكية وهايتي تم تعديله مؤخرا ليشمل جامايكا بصفة مراقب لإنشاء ممر بيولوجي كاريبي بين هذه البلدان.
    Une des premières mesures de politique étrangère de notre gouvernement a été d'encourager des relations de coopération et d'amitié entre la Républicaine dominicaine et Haïti, en mettant en place la Commission mixte bilatérale. UN وكان من بين أوائل إجراءات السياسة الخارجية لحكومتنا تشجيع قيام تعاون وعلاقة ودية بين الجمهورية الدومينيكية وهايتي. وقد شكﱠلنا اللجنة الثنائية المشتركة.
    Je voudrais également former l'espoir que la communauté internationale se montrera solidaire et répondra rapidement et de manière généreuse à toute demande d'assistance et à tout appel à l'aide que la République dominicaine et Haïti pourraient adresser pour surmonter la catastrophe actuelle. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن الأمل في أن يُظهر المجتمع الدولي تضامنه وأن يستجيب بسرعة وسخاء لأية طلبات ترد من الجمهورية الدومينيكية وهايتي من أجل المساعدة في محنتهما الحالية، ولأي نداء من أجل المعونة.
    Le PNUE a également renforcé la capacité des petits Etats insulaires en développement des Caraïbes de s'attaquer aux questions relatives à la gestion intégrée des terres, notamment par la création d'un corridor biologique entre la République dominicaine et Haïti. UN وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً بتعزيز قدرة دول البحر الكاريبي الجزرية الصغيرة النامية على معالجة القضايا المتصلة بالإدارة المتكاملة للأراضي وسائل مثل إنشاء مرر بيولوجي بين الجمهورية الدومينيكية وهايتي.
    Le corridor biologique, situé entre la République dominicaine et Haïti, fournira un cadre pour la réhabilitation des terres et des écosystèmes dégradés d'Haïti. UN 48 - وسوف يوفِّر الممر الأحيائي " تالمانكا - الكاريبي " الواقع بين الجمهورية الدومينيكية وهايتي الإطار اللازم لإعادة تأهيل الأراضي والنُظم الإيكولوجية المتدهورة في هايتي.
    Dans le cas des travailleurs migrants haïtiens en particulier, elle tenait à replacer la question dans son contexte, faisant observer que la République dominicaine et Haïti représentaient le seul exemple de deux États souverains partageant la même île. UN وفيما يخص العمال الهايتيين المهاجرين تحديداً، أعرب الوفد عن رغبته في النظر إلى هذه المسألة من منظور شامل، مشيراً إلى أن الجمهورية الدومينيكية وهايتي يمثّلان حالة فريدة تتشاطر فيها دولتان ذاتا سيادة جزيرة واحدة.
    43. La République dominicaine et Haïti ont entamé des consultations en 2000 pour mettre sur pied un outil de planification visant à remédier à la dégradation des terres et aux phénomènes de sécheresse dans le bassin commun de l'Artibonito. UN 43- بدأت الجمهورية الدومينيكية وهايتي مشاورات فيما بينهما في عام 2000 من أجل استحداث أداة تخطيط لمواجهة تدهور الأراضي والجفاف في الحوض المائي المشترك لنهر أرتيبونيتو.
    2. L'accord de coopération conclu entre Cuba, la République dominicaine et Haïti le 22 juin 2007 et auquel le PNUE participe, vise à aider à aménager un couloir entre les pays et à fournir à Haïti l'assistance nécessaire à la restauration de son environnement. UN 2 - عُقد الاتفاق الثلاثي للتعاون بين كوبا والجمهورية الدومينيكية وهايتي في 22 حزيران/يونيه 2007. ويشكل برنامج البيئة جزءا من ذلك الجهد الذي يهدف إلى التعاون لإنشاء ممر بين تلك البلدان وتقديم مساعدات من أجل الانتعاش البيئي في هايتي.
    En outre, les États Membres ci-après ont versé l'intégralité de leur contribution : le Bélarus, la République dominicaine et Haïti au titre du budget ordinaire, la Hongrie au titre des opérations de maintien de la paix, la Serbie au titre des tribunaux internationaux, et la République islamique d'Iran au titre du plan-cadre d'équipement. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تضاف إلى قائمة الدول التي سددت اشتراكاتها بالكامل الدول التالية أسماؤها: بيلاروس وجمهورية إيران الإسلامية والجمهورية الدومينيكية وهايتي للميزانية العادية؛ وهنغاريا لعمليات حفظ السلام؛ وصربيا للمحكمتين الدوليتين؛ وإيران للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Notre population autochtone appelle l'île que partagent aujourd'hui la République dominicaine et Haïti «Quisqueya», «mère de toutes les terres». Le Gouvernement dominicain a lancé un plan national intitulé «Quisqueya verte pour toujours» qui cherche à créer des richesses et à améliorer les conditions de vie de la population rurale grâce à la mise en oeuvre, l'exploitation et la conservation des ressources naturelles. UN وكان سكاننا اﻷصليون يطلقون على الجزيرة التي تتشاطرها اليوم الجمهورية الدومينيكية وهايتي اسم " كيسكيا " وتعني " أم اﻷراضي كلها " ، وبدأت الحكومة الدومينيكية اﻵن خطة وطنية نطلق عليها اسم " كيسكيا خضراء إلى اﻷبد " ونسعى إلى توليد الثروة وتحسين اﻷحوال المعيشية للسكان الريفيين من خلال تطوير واستخدام وحفظ مواردنا الطبيعية.
    Niveau sous-régional 53. Au niveau sousrégional, il a été présenté au Fonds pour l'environnement mondial (FEM) deux projets l'un pour les Caraïbes orientales, l'autre pour Hispaniola (République dominicaine et Haïti) dont le FEM poursuit actuellement l'examen. UN 53- على الصعيد دون الإقليمي، قُدم إلى مرفق البيئة العالمية مشروعان، أحدهما لشرقي الكاريبي والآخر لمنطقة ميسبانيولا (الجمهورية الدومينيكية وهايتي). وحتى الآن، ما زال هذان المشروعان قيد النظر من جانب مرفق البيئة العالمية.
    Par sous-région, l'Amérique du Sud a enregistré une croissance de 3,0 % (contre une projection initiale de 3,1 %), tandis que le groupe constitué par l'Amérique centrale, la République dominicaine et Haïti a connu une croissance de 4,3 % (contre une projection de 4,0 %). La croissance du PIB dans les Caraïbes était de 1,2 % en 2013, le même taux que celui enregistré en 2012. UN 34 - وسجلت أمريكا الجنوبية حسب المناطق دون الإقليمية نموا قدره 3 في المائة (مقارنة بتوقع أولي نسبته 3.1 في المائة)، بينما شهدت المجموعة المؤلفة من أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية وهايتي توسعا بنسبة 4.3 في المائة (مقارنة بنسبته 4.0 في المائة التي كانت متوقعة) وبلغ نمو الناتج المحلي الإجمالي في منطقة البحر الكاريبي 1.2 في المائة في عام 2013، وهو نفس المعدل المسجل في عام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد