ويكيبيديا

    "donateur bilatéral" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المانحين الثنائيين
        
    • مانحة ثنائية
        
    • مانح ثنائي
        
    • الجهات المانحة الثنائية
        
    Une formation n'avait pu avoir lieu que grâce à la générosité d'un donateur bilatéral. UN ولم يحدث التدريب إلاّ بفضل سخاء أحد المانحين الثنائيين.
    Une formation n'avait pu avoir lieu que grâce à la générosité d'un donateur bilatéral. UN ولم يمكن للتدريب أن يحدث إلاّ بفضل كرم أحد المانحين الثنائيين.
    Des ateliers spécialisés ont également été organisés à l'intention des coordonnateurs résidents et du personnel d'un donateur bilatéral. UN وتم أيضا عقد حلقات عمل خاصة للمنسقين المقيمين ولموظفي جهة مانحة ثنائية واحدة.
    Perspectives d'un donateur bilatéral: le cas du Royaume-Uni UN منظور جهة مانحة ثنائية: حالة المملكة المتحدة
    Les états-Unis étaient de loin le plus gros donateur bilatéral en Cisjordanie et à Gaza. UN والولايات المتحدة هي بلا منازع أكبر مانح ثنائي في الضفة الغربية وغزة.
    Les états-Unis étaient de loin le plus gros donateur bilatéral en Cisjordanie et à Gaza. UN والولايات المتحدة هي بلا منازع أكبر مانح ثنائي في الضفة الغربية وغزة.
    3.5 La NouvelleZélande est le plus important donateur bilatéral, suivie de l'Australie. UN 3-5 نيوزيلندا هي أكبر الجهات المانحة الثنائية وتتبعها أستراليا.
    Une formation n'avait pu avoir lieu que grâce à la générosité d'un donateur bilatéral. UN ولم يحدث التدريب إلاّ بفضل سخاء أحد المانحين الثنائيين.
    Une formation n'avait pu avoir lieu que grâce à la générosité d'un donateur bilatéral. UN ولم يحدث التدريب إلاّ بفضل سخاء أحد المانحين الثنائيين.
    :: Les États-Unis sont le plus grand donateur bilatéral en Cisjordanie et à Gaza. UN :: تعتبر الولايات المتحدة هي أكثر المانحين الثنائيين إنفاقا في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    :: Les États-Unis sont le plus grand donateur bilatéral en Cisjordanie et à Gaza. UN :: تعتبر الولايات المتحدة هي أكثر المانحين الثنائيين إنفاقا في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Il n'existe pas de modalités de rééchelonnement ou de réduction de ce type de dette et il est arrivé parfois qu'un donateur bilatéral se propose pour régler les arriérés. UN ولا توجد طرائق ﻹعادة الجدولة أو لتخفيض هذا النوع من الديون وقد يحدث أحيانا أن يقترح أحد المانحين الثنائيين تسديد المتأخرات بنفسه.
    Ce programme, exécuté en coopération avec un donateur bilatéral, comprenait des volets de lutte contre la corruption. UN وقد نُفذ هذا البرنامج بالتعاون مع جهة مانحة ثنائية وتَضمَّن عناصر متعلقة بمكافحة الفساد.
    Ce programme, exécuté en coopération avec un donateur bilatéral, comprenait des volets de lutte contre la corruption. UN وقد نُفذ هذا البرنامج بالتعاون مع جهة مانحة ثنائية وتضمن مكونات تخص مكافحة الفساد.
    En 2000, une vaste campagne d'information sur les questions de santé en matière de reproduction a été mise en oeuvre par une organisation non gouvernementale internationale et un organisme donateur bilatéral. UN ففي عام 2000، قامت إحدى المنظمات غير الحكومية ووكالة مانحة ثنائية بتنظيم حملة إعلامية واسعة النطاق بشأن مواضيع الصحة الإنجابية.
    Un État a donné des informations détaillées sur l'assistance en cours fournie par le biais du Conseil de l'Europe à ses services de poursuites, et sur l'aide dans le domaine législatif assurée par un donateur bilatéral. UN وقدمت إحدى الدول معلومات مفصلة عن مساعدة جارية يقدمها مجلس أوروبا إلى أجهزة النيابة العامة فيها، وعن مساعدة في مجال صوغ التشريعات تقدمها جهة مانحة ثنائية.
    Un État a donné des informations détaillées sur l’assistance en cours fournie par le biais du Conseil de l’Europe à ses services de poursuites et l’aide dans le domaine législatif assurée par un donateur bilatéral. UN وقدمت إحدى الدول معلومات مفصلة حول مساعدة جارية يقدمها مجلس أوروبا إلى أجهزة الإدعاء العام بها، وحول مساعدة تشريعية تقدمها جهة مانحة ثنائية.
    Les étatsUnis étaient de loin le plus gros donateur bilatéral en Cisjordanie et à Gaza. UN والولايات المتحدة هي بلا منازع أكبر مانح ثنائي في الضفة الغربية وغزة.
    En 2002, l'aide des ÉtatsUnis au peuple palestinien s'élevait au total à plus de 180 millions, ce qui faisait des ÉtatsUnis le principal donateur bilatéral en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN وفي عام 2002، بلغ مجموع المساعدة المقدمة من الولايات المتحدة إلى الشعب الفلسطيني أكثر من 180 مليون دولار. وهذا يجعل الولايات المتحدة أكبر مانح ثنائي في الضفة الغربية وغزة.
    Le Gouvernement américain, par l'entremise de l'Agency for International Development des États-Unis (USAID), est le plus important donateur bilatéral. UN وتعتبر حكومة الولايات المتحدة، التي تعمل عن طريق وكالة التنمية الدولية التابعة لها، أكبر مانح ثنائي لهايتي.
    S'agissant du secteur privé, la coopération Sud-Sud supposait un partage des risques, par le donateur bilatéral, avec le prêteur multilatéral, en coopération avec le gouvernement du pays. UN وعلى مستوى القطاع الخاص، يشمل التعاون فيما بين بلدان الجنوب إطلاع إحدى الجهات المانحة الثنائية إحدى الجهات الدائنة المتعددة الأطراف على المخاطر، بالتعاون مع الحكومة.
    Le Gouvernement s'est engagé à verser 15 millions de dollars, 27 millions de dollars proviendront du fonds des donateurs géré par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), et un donateur bilatéral a fourni 4 millions de dollars. UN وتعهدت الحكومة بتوفير مبلغ 15 مليون دولار، وسيقدم صندوق المانحين الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبلغ 27 مليون دولار، بينما وفرت إحدى الجهات المانحة الثنائية 4 ملايين دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد