ويكيبيديا

    "donateurs et les organisations de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المانحة ومنظمات
        
    Collaboration avec le corps diplomatique, les donateurs et les organisations de la société civile UN بـــاء - التعاون مع السلك الدبلوماسي والجهات المانحة ومنظمات المجتمع المدني
    Collaboration avec le corps diplomatique, les donateurs et les organisations de la société civile UN باء - التعاون مع المجتمع الدبلوماسي والجهات المانحة ومنظمات المجتمع المدني
    Le Fonds des Nations Unies pour la Population (FNUAP), le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), ainsi que les donateurs et les organisations de la société civile, fournissent un appui en faveur de celle-ci aux niveaux national et régional. UN ويُقدِّم صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الصحة العالمية، فضلا عن الجهات المانحة ومنظمات المجتمع المدني، الدعم للحملة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    B. Collaboration avec le corps diplomatique, les donateurs et les organisations de la société civile UN باء - التعاون مع السلك الدبلوماسي والجهات المانحة ومنظمات المجتمع المدني
    5. Les gouvernements, les donateurs et les organisations de la société civile sont invités à soutenir la recherche, les projets pilotes et les autres initiatives dans cet important domaine. UN ٥ - تُدعى الحكومات والجهات المانحة ومنظمات المجتمع المدني إلى دعم اﻷبحاث والمخططات النموذجية وغير ذلك من المبادرات في هذا المجال الهام.
    25. Les institutions internationales, les pays donateurs et les organisations de la société civile ont élaboré un ensemble de méthodes pour l'évaluation des plans mondiaux de développement. UN 25- وقد طورت المؤسسات الدولية والبلدان المانحة ومنظمات المجتمع المدني مجموعة من المنهجيات في سياق تقييم التخطيط الإنمائي العالمي.
    Le Représentant spécial adjoint aidera aussi la Mission à nouer des relations de travail étroites avec d'autres partenaires du processus de paix et de réconciliation tels que les donateurs et les organisations de la société civile, organisations non gouvernementales et associations locales. UN كما سيساعد نائب الممثل الخاص للأمين العام البعثة في تنمية علاقات عمل وثيقة مع باقي الشركاء في عملية بناء السلام والمصالحة، من قبيل الجهات المانحة ومنظمات المجتمع الدولي والمنظمات الدولية غير الحكومية والجماعات المحلية.
    b) Aider l'Envoyé spécial à coordonner les activités entre les protagonistes régionaux, les donateurs et les organisations de la société civile; UN (ب) مساعدة المبعوث الخاص على تنسيق الجهود التي تبذلها الأطراف والجهات المانحة ومنظمات المجتمع المدني الإقليمية؛
    7. Prend note avec satisfaction des efforts que les organismes internationaux, les pays donateurs et les organisations de la société civile concernées déploient pour aider les gouvernements des pays touchés à mettre au point des dispositifs nationaux d'alerte et d'intervention en cas de tsunami, de façon à sensibiliser la population et à fournir un appui à la réduction des risques de catastrophe au niveau local ; UN 7 - تلاحظ مع التقدير ما تبذله الوكالات الدولية والبلدان المانحة ومنظمات المجتمع المدني المعنية من جهود لدعم حكومات البلدان المتضررة في تطوير قدراتها الوطنية في مجال الإنذار بأمواج تسونامي ومواجهتها، سعيا إلى إذكاء وعي الجمهور وتوفير دعم محلي لعملية الحد من أخطار الكوارث؛
    11. Prend note avec satisfaction des efforts déployés par les organismes internationaux, les pays donateurs et les organisations de la société civile pertinentes pour aider les gouvernements des pays touchés à mettre au point des dispositifs nationaux d'alerte et de réaction en cas de tsunami, de façon à sensibiliser la population et à mobiliser les communautés locales à l'appui de la prévention des risques; UN 11 - تلاحظ مع التقدير ما تبذله الوكالات الدولية والبلدان المانحة ومنظمات المجتمع المدني المعنية من جهود لدعم حكومات البلدان المتضررة في تطوير قدراتها الوطنية في مجال الإنذار بأمواج تسونامي ومواجهتها، سعيا لزيادة وعي الجمهور وتوفير دعم يقوم على المجتمع المحلي لعملية الحد من أخطار الكوارث؛
    Le Bureau de l'Envoyé spécial continuera d'établir des relations de confiance mutuelle entre les parties, de favoriser leur attachement au processus politique, de coordonner les actions menées par les protagonistes régionaux, les donateurs et les organisations de la société civile, d'assurer le suivi des pourparlers de paix et de promouvoir la conclusion d'un accord de paix entre le Gouvernement ougandais et la LRA. UN 103 - وسيواصل مكتب المبعوث الخاص تطوير علاقة ثقة متبادلة بين الطرفين وبناء ثقتهما في العملية السياسية، وتنسيق جهود الأطراف الإقليمية الفاعلة والجهات المانحة ومنظمات المجتمع المدني، ومتابعة محادثات السلام والتشجيع على إبرام اتفاق سلمي بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد