Comment le système des Nations Unies, les donateurs et les organisations régionales peuvent-ils collaborer à cette fin? | UN | كيف يتسنى لمنظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة والمنظمات الإقليمية أن تتعاون لتحقيق هذا الغرض؟ |
À cet égard, des consultations sont en cours avec les principaux pays fournisseurs de troupes et de contingents, les donateurs et les organisations régionales. | UN | وفي هذا الصدد، أجريت مشاورات مع أبرز البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة ومع الجهات المانحة والمنظمات الإقليمية. |
Le Forum souhaitera peut-être inviter les donateurs et les organisations régionales et internationales, y compris son secrétariat à : | UN | 29 - قد يرغب المنتدى أن ينظر في دعوة الجهات المانحة والمنظمات الإقليمية والدولية، بما في ذلك أمانة المنتدى إلى: |
J'encourage les États Membres, les donateurs et les organisations régionales à : | UN | 130 - أشجع الدول الأعضاء والجهات المانحة والمنظمات الإقليمية على ما يلي: |
Nous estimons que, de leur côté, les États Membres, les donateurs et les organisations régionales doivent intensifier leurs efforts pour renforcer les mécanismes de prévention nationaux et régionaux, en s'inspirant, le cas échéant, du système d'alerte rapide et des modules de formation des Nations Unies. | UN | ونعتقد أن الدول الأعضاء والجهات المانحة والمنظمات الإقليمية تحتاج، من جانبها، إلى تحسين جهودها الرامية إلى تعزيز آليات الوقاية الوطنية والإقليمية، بالاعتماد، حسب الاقتضاء، على نظام الأمم المتحدة للإنذار المبكر والدورات التدريبية. |
La réunion a exprimé sa gratitude à tous les donateurs qui ont soutenu le processus de paix en Somalie et a encouragé les pays donateurs et les organisations régionales et sous-régionales à contribuer à la reconstruction et au relèvement de la Somalie, notamment à travers le mécanisme du Programme d'assistance rapide au désarmement et à la démobilisation dans le pays. | UN | 85 - وأعرب الاجتماع عن امتنانه لجميع المانحين الذين دعموا عملية السلام في الصومال، وحث البلدان المانحة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على المساهمة في إعادة بناء الصومال وإعادة تأهيله، ولا سيما من خلال آلية برنامج المساعدة السريعة من أجل نزع سلاح القوات وتسريحها في هذا البلد. |
Le Conseil accueille avec satisfaction l'établissement du Comité de coordination et de suivi, coprésidé par le Premier Ministre du Gouvernement fédéral de transition et l'Organisation des Nations Unies, par l'intermédiaire duquel les pays donateurs et les organisations régionales et sous-régionales peuvent soutenir les efforts du Gouvernement fédéral de transition. | UN | " ويرحب مجلس الأمن بإنشاء لجنة الرصد والتنسيق التي يشترك في رئاستها رئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية والأمم المتحدة، والتي يمكن من خلالها للبلدان المانحة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن تقدم الدعم لجهود الحكومة الاتحادية الانتقالية. |
La réunion a exprimé sa gratitude à tous les donateurs qui ont soutenu le processus de paix en Somalie et a encouragé les pays donateurs et les organisations régionales et sous régionales à contribuer à la reconstruction et à la réhabilitation de la Somalie, en participant notamment au renforcement de la sécurité. | UN | 108 - وأعرب الاجتماع عن امتنانه لجميع المانحين الذين دعموا عملية السلام في الصومال، وحث البلدان المانحة والمنظمات الإقليمية وشبه الإقليمية على المساهمة في إعادة بناء الصومال وإعادة تأهيله، ولا سيما من خلال المساهمة في تقوية قطاع الأمن. |
Comme l'a préconisé le Conseil (voir S/PRST/2004/43), le Comité de coordination et de suivi, qui est coprésidé par le Premier Ministre du Gouvernement fédéral de transition et l'ONU, est un mécanisme que les pays donateurs et les organisations régionales et sous-régionales peuvent utiliser pour appuyer les initiatives du Gouvernement fédéral de transition. | UN | 76 - وبتشجيع من مجلس الأمن (انظر (S/PRST/2004/43، تم إنشاء لجنة التنسيق والرصد التي يشترك في رئاستها رئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية والأمم المتحدة، باعتبارها آلية تقوم من خلالها البلدان المانحة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بتقديم الدعم لجهود الحكومة الاتحادية الانتقالية. |
9. Mesure l'importance de la décision de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est de créer des mécanismes régionaux de prévention et d'atténuation des catastrophes, encourage la coopération régionale en la matière et prie instamment les pays donateurs et les organisations régionales et internationales, ainsi que d'autres organisations compétentes, d'offrir selon qu'il convient une aide financière et technique ; | UN | 9 - تسلم بأهمية القرار الذي اتخذته رابطة أمم جنوب شرق آسيا بإنشاء آليات إقليمية معنية بالوقاية من الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها، وتشجع على قيام تعاون إقليمي في هذا الصدد، وتحث البلدان المانحة والمنظمات الإقليمية والدولية، وكذلك المؤسسات الأخرى ذات الصلة، على تقديم المساعدة المالية والتقنية، حسب الاقتضاء؛ |