ويكيبيديا

    "donateurs et organismes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المانحة والمؤسسات
        
    • الجهات المانحة والمنظمات
        
    • الجهات المانحة والوكالات
        
    • المانحين والوكالات
        
    • المانحين ووكالات
        
    • المانحة وهيئات
        
    • المانحة ووكالات
        
    Conférence ministérielle internationale des pays en développement sans littoral et de transit et des pays donateurs et organismes internationaux de financement et de développement sur la coopération en matière UN المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    Ces principes, qui s'inscrivent dorénavant dans un cadre commun aux organismes donateurs et organismes publics qui s'emploient actuellement à apporter des services d'aide aux entreprises, ont été définis comme suit : UN وقد تم تجسيد هذه المبادئ في إطار تتقاسمه كل من الوكالات المانحة والمؤسسات الحكومية العاملة حاليا في ميدان خدمات تنمية الأعمال التجارية، وتم تحديد هذه المبادئ على الوجه التالي:
    Pouvoirs des représentants à la Conférence ministérielle internationale des pays en développement sans littoral et de transit et des pays donateurs et organismes internationaux de financement et de développement sur la coopération en matière de transport en transit UN وثائق تفويض الممثلين لدى المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    De nombreuses conférences de donateurs ont été organisées par d'importants donateurs et organismes de développement comme la Banque mondiale et des banques régionales. UN وثمة مؤتمرات عديدة للجهات المانحة دعت إلى عقدها كبرى الجهات المانحة والمنظمات الإنمائية، التي من قبيل البنك الدولي والمصارف الإقليمية.
    Au cours de cette période cruciale de réforme économique, la coordination entre les divers donateurs et organismes internationaux joue un rôle particulièrement important. UN والتنسيق فيما بين مختلف الجهات المانحة والوكالات الدولية مهم بصورة خاصة في هذه المرحلة الحاسمة من الإصلاح الاقتصادي.
    Les résultats étaient alors décevants pour les pays touchés, surtout en regard des engagements pris et de l'assistance prévue par certains donateurs et organismes dans le contexte de l'Article 50. UN وفي هذه الحالات، كانت هذه النتيجة مخيبة ﻵمال البلدان المتضررة، خصوصا إزاء الالتزامات والمساعدات التي قررها بعض المانحين والوكالات خلال الجهود المبذولة من الطرفين في إطار المادة ٥٠.
    Plusieurs donateurs et organismes des Nations Unies ont également entrepris un certain nombre d'activités en vue de promouvoir des relations entre les pays africains et les pays des autres régions qui soient bénéfiques à toutes les parties et de diffuser les pratiques les plus efficaces. UN واضطلع أيضا العديد من المانحين ووكالات الأمم المتحدة بعدد من المبادرات الرامية إلى تعزيز الروابط ذات المنافع المتبادلة بين البلدان في أفريقيا وفي مناطق أخرى، وإلى نشر أفضل الممارسات.
    La Conférence ministérielle internationale des pays en développement sans littoral et de transit et des pays donateurs et organismes internationaux de financement et de développement sur la coopération en matière de transport en transit, UN إن المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر،
    de la Conférence ministérielle internationale des pays en développement sans littoral et de transit et des pays donateurs et organismes internationaux de financement et de développement sur la coopération UN اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية للمؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعنية بالتعاون في مجال النقل العابر
    de la Conférence ministérielle internationale des pays en développement sans littoral et de transit et des pays donateurs et organismes internationaux de financement et de développement sur la coopération en matière de transport en transit sur les travaux UN اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية للمؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعنية بالتعاون في مجال النقل العابر
    Nous nous félicitons de la tenue de la Conférence ministérielle internationale des pays en développement sans littoral et de transit et des pays donateurs et organismes internationaux de financement et de développement sur la coopération en matière de transport en transit, organisée à Almaty les 28 et 29 août 2003. UN 32 - نعرب عن ترحيبنا بالمؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية المتعلق بالتعاون في مجال النقل العابر، المعقود في ألماتي، في 28 و 29 آب/أغسطس 2003.
    Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la Conférence ministérielle internationale des pays en développement sans littoral et de transit et des pays donateurs et organismes internationaux de financement et de développement sur la coopération en matière de transport en transit des États auxquels il est fait référence dans le mémorandum du secrétariat de la Conférence en date du 28 août 2003, UN " وقد نظرت في وثائق تفويض الممثلين لدى المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر الذين سمتهم الدول المشار إليها في مذكرة أمانة الجمعية المؤرخة 28 آب/أغسطس 2003،
    Le Comité de vérification des pouvoirs recommande à la Conférence ministérielle internationale des pays en développement sans littoral et de transit et des pays donateurs et organismes internationaux de financement et de développement sur la coopération en matière de transport en transit d'adopter le projet de résolution ci-après : UN 13 - توصي لجنة وثائق التفويض الجلسة العامة للمؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر باعتماد مشروع القرار التالي:
    Nous, gouvernements participant à la Conférence ministérielle internationale des pays en développement sans littoral et de transit et des pays donateurs et organismes internationaux de financement et de développement sur la coopération en matière de transport de transit, UN نحن الحكومات المشاركة في المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر، المعقود في ألماتي في آب/أغسطس 2003،
    De nombreuses conférences de donateurs ont été organisées par d'importants donateurs et organismes de développement comme la Banque mondiale et des banques régionales. UN وثمة مؤتمرات عديدة للجهات المانحة دعت إلى عقدها كبرى الجهات المانحة والمنظمات الإنمائية، التي من قبيل البنك الدولي والمصارف الإقليمية.
    Deuxièmement, ce pacte doit préciser les responsabilités des autres intervenants, tels que les donateurs et organismes multilatéraux, quant aux actions qu'ils devront engager en matière de coopération, y compris la fourniture d'une aide publique au développement. UN وثانياً، ينبغي أن يوضح هذا البرنامج مسؤوليات الآخرين، مثل الجهات المانحة والوكالات المتعددة الأطراف، من أجل الخطوات التي ستتخذها للتعاون، بما في ذلك أحكام المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Mais, après avoir apporté une aide d'urgence pendant des années alors que la crise originelle était terminée depuis longtemps, donateurs et organismes humanitaires recherchent aujourd'hui des solutions plus durables. UN غير أنه ما زال صحيحاً أيضاً أنه بعد سنوات عديدة من مواصلة تقديم مساعدة ذات طابع طارئ بعد انقضاء سنوات عديدة على حدوث الأزمة الأولى، تواصل الجهات المانحة والوكالات الإنسانية على السواء سعيها إلى ايجاد حلول أكثر استدامة.
    En outre, en s'appuyant sur les stratégies et cadres nationaux actuels et en tenant compte des lacunes et priorités recensées en matière de consolidation de la paix, elle a également lancé des débats sur l'élaboration de stratégies intégrées pour la consolidation de la paix pour chaque pays afin de définir des approches cohérentes et prioritaires, auxquels les donateurs et organismes internationaux seront associés. UN وعلاوة على ذلك، فبناء على الاستراتيجيات والأطر الداخلية في البلدين وعلى الثغرات والأولويات التي جرى تحديدها بالنسبة لبناء السلام، بدأت لجنة بناء السلام أيضا مناقشات بشأن وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام لكل بلد لضمان نهج مترابطة، ومرتبة وفقا للأولويات وتشمل الجهات المانحة والوكالات الدولية.
    De ce fait, certains donateurs et organismes internationaux utilisent différents instruments pour exécuter les mêmes tâches dans un pays donné, par exemple le Plan d'action forestier tropical lui-même et les Plans d'action nationaux pour l'environnement. UN ولذا، يقوم بعض المانحين والوكالات الدولية بتطبيق أطر متعددة لنفس المهام في بلد واحد، ومن اﻷمثلة على ذلك برنامج العمل للغابات المدارية نفسه وخطط العمل البيئية الوطنية.
    Plusieurs donateurs et organismes des Nations Unies ont également entrepris un certain nombre d'activités en vue de promouvoir des relations entre les pays africains et les pays des autres régions qui soient bénéfiques à toutes les parties et de diffuser les pratiques les plus efficaces. UN واضطلع أيضا العديد من المانحين ووكالات الأمم المتحدة بعدد من المبادرات الرامية إلى تعزيز الروابط ذات المنافع المتبادلة بين البلدان في أفريقيا وفي مناطق أخرى، وإلى نشر أفضل الممارسات.
    En ce qui concerne la mobilisation des ressources nécessaires à la mise en oeuvre du Plan d’action, la Conférence a adopté une résolution dans laquelle elle a demandé l’organisation d’une réunion entre donateurs et organismes de financement du développement. UN وفيما يتعلق بتعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ خطة العمل، اتخذت اللجنة قرارا طلبت فيه تنظيم اجتماع بين الجهات المانحة وهيئات تمويل التنمية.
    Multiples pays participants, y compris donateurs, et organismes des Nations Unies UN عدة بلدان مشاركة، منها البلدان المانحة ووكالات الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد